Grundfos Conex DIS-G Notice D'installation Et De Fonctionnement
Grundfos Conex DIS-G Notice D'installation Et De Fonctionnement

Grundfos Conex DIS-G Notice D'installation Et De Fonctionnement

Publicité

Liens rapides

NOTICE GRUNDFOS
Conex
DIS-G
®
Gas warning controller
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos Conex DIS-G

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS Conex DIS-G ® Gas warning controller Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sécurité Cette notice complète d'installation et Risques en cas de non-respect des d'entretien est également disponible sur consignes de sécurité www.Grundfos.com. Obligations de l'exploitant/ du respon- Veuillez lire cette notice d'installation et sable d'exploitation d'entretien avant de procéder à l'installa- Prévention de risques...
  • Page 3: Réglages Du Dispositif

    2. Réglages du dispositif ® Noter les réglages de base du Conex DIS-G. Réglages généraux Paramètres Nombre de sondes Sonde 1 Limite 1 Test sonde automatique Limite 2 Hystérésis Intervalle pour test sonde automatique jours Limite 2 à confirmer Sonde 2 Limite 1 Retard pour limite 2 Limite 2...
  • Page 4: Généralités

    ® Conex DIS-G. bienvenues. Elles nous permettent de donner entière satisfaction à nos clients. Avertissement Les autres applications ne sont ni approu- vées ni autorisées. Grundfos n'assume aucune responsabilité pour les dom- mages résultant d'un usage incorrect.
  • Page 5: Sécurité

    5. Sécurité 5.3 Prévention de risques Cette notice contient des consignes générales à res- Avertissement pecter lors de l'installation, du fonctionnement et de Ne pas utiliser le dispositif pour la surveil- la maintenance. Ce manuel doit donc être lu par lance de concentrations constantes.
  • Page 6: Identification

    6. Identification 6.1 Plaque signalétique DIS-G-P CCA-X-X, W-G 307-2000-10000 S/N: 09/46626 230/240V 50/60Hz, 5 VA, IP 65, W, P, X, CCA, X 96703835P1109050946626 ® Fig. 1 Plaque d'identification, Conex DIS-G Pos. Description Désignation Modèle Numéro de série Tension [V] Fréquence [Hz] Numéro du produit Pays d'origine Année et semaine de fabrication...
  • Page 7: Désignation, Régulateurs D'alerte Au Gaz

    6.2 Désignation, régulateurs d'alerte au gaz Exemple - DIS-G, 1-D/A/HC 2-D/A/HC, W-G Exemple DIS-G 1-D/A/HC 2-D/A/HC ® Système d'alerte au gaz Conex DIS-G Appareil de dosage standard à détection de gaz Sonde 1 Gaz chlore/gaz dioxyde de chlore/gaz ozone Gaz ammoniac Gaz acide chlorhydrique Sonde 2 Gaz chlore/gaz dioxyde de chlore/gaz ozone...
  • Page 8: Désignation, Systèmes Régulateurs D'alerte Au Gaz, Préemballé (Avec Sondes Et Équipement Sonde)

    6.3 Désignation, systèmes régulateurs d'alerte au gaz, préemballé (avec sondes et équipement sonde) Exemple - DIS-G-P, CCA-X-X, W-G Exemple DIS-G CCA- ® Système d'alerte au gaz Conex Appareil de dosage standard DIS-G avec détection de gaz Préemballé Sonde 1 Gaz chlore/gaz dioxyde de chlore, mesure ampérométrique Gaz ozone, mesure ampérométrique Gaz chlore, mesure potentiostatique Gaz dioxyde de chlore, mesure potentiostatique...
  • Page 9: Description Du Produit Et Des Accessoires

    (ou dispositif). Il est sélectionné à 0 (4)-20 mA via les signaux de sortie l'aide de la sonde correspondante. (par exemple pour enregistrement). Conex DIS-G Alarm 1 Alarm 2 Fig. 2 Système d'alerte au gaz, exemple d'application...
  • Page 10: Schémas Cotés

    Conex DIS-G, • les équipements de sécurité et d'avertissement suivants : alarme sonore, système d'avertisse- ment clignotant, système d'arrosage. 7.2 Schémas cotés 72.5 Conex DIS-G Alarm 1 Alarm 2 165.5 ® Fig. 3 Conex DIS-G...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques 8.1 Entrées et sorties signal Respecter la plage de température admis- 5 sorties relais, NO (Normally Précaution sible des sondes. Open - normalement ouvert) ; maximum 250 V/6 A, maxi- mum 550 VA charge ohmique Nota Respecter la précision de la sonde. •...
  • Page 12: Sondes

    8.3 Sondes Disque sonde ampérométrique Cl , ClO et O Branchement par câble à 2 fils 0,5 mm avec blin- dage simple. Longueur maximale (distance maxi- male entre disque sonde et régulateur d'alerte au gaz) : 100 m. 91835237 (314-011) / 96687714 (314-013), loge- ment mural avec disque sonde inclus.
  • Page 13: Installation

    Risque de dysfonctionnement ou de dom- machines, etc. ® mage du Conex DIS-G. Grundfos décline toute responsabilité pour tout dommage Précaution En cas de non respect des conditions résultant d'un transport incorrect ou d'un requises pour l'installation, le dispositif de emballage manquant ou inadéquat.
  • Page 14: Installation Du Conex ® Dis-G

    DIS-G L'indice de protection IP65 n'est garanti que si le couvre-bornes est correctement scellé. Ne pas endommager le joint du Précaution couvre-bornes. Le joint du couvre-bornes doit s'insérer exactement. Conex DIS-G Alarm 1 Alarm 2 Fig. 5 Schéma de montage...
  • Page 15: Mise En Service / Branchements Électriques

    10. Mise en service / branchements électriques Avertissement Avant de procéder à l'installation, couper l'alimentation secteur. L'indice de protection IP65 n'est garanti que si les couvre-bornes sont fermés et que les presse-étoupes ou capuchons borgnes appropriés sont en place. Avertissement Couper l'alimentation secteur avant de brancher le câble secteur et les contacts de relais.
  • Page 16: Attribution De La Borne Conex ® Dis-G

    ® 10.1 Attribution de la borne Conex DIS-G 13 15 17 10 12 14 16 20 21 23 24 18 19 26 27 29 30 > 100 m > 1000 m Alimentation électrique ® Fig. 6 Borne Conex DIS-G 10.2 Branchement au secteur Avant le branchement, contrôler que la tension d'alimentation et la fréquence cor- Précaution...
  • Page 17: Sorties Relais

    (321-130/20) Câble de branchement pour sondes 96725673 de gaz ampérométriques, 50 m (321-130/50) Les couleurs de fils se réfèrent au câblage Grundfos. Capteur 1 : • Brancher le fil marron (+) à la borne 26. • Brancher le fil blanc (-) à la borne 27.
  • Page 18: Fonctionnement

    11. Fonctionnement Pos. Description 11.1 Première mise en marche Touches de fonctionnement Si un système d'arrosage est branché, Touche [Up] arrêter tout d'abord l'alimentation d'eau. • Augmente la valeur. Lors de la première mise en service, il se • Permet de naviguer en mode affichage. Nota peut que la valeur limite appropriée soit Touche [Down]...
  • Page 19: Configuration / Réglages De Base

    11.4 Configuration / réglages de base 11.4.2 Sélection de la langue de fonctionnement C'est la première rubrique qui s'affiche au menu Si un système d'arrosage est branché, "Configuration". Il n'est pas nécessaire de la sélec- arrêter tout d'abord l'alimentation d'eau. tionner.
  • Page 20 11.4.5 Sélection des affectations de relais alarme 11.4.6 Réglage de la possibilité de confirmation de valeur limite 2 M1 - limite 1 Si la valeur limite 2 est dépassée par une des deux sondes, une installation d'aspersion est normale- Relais alarme MARCHE ment déclenchée, par exemple pour lier la fuite de chlore.
  • Page 21 11.4.7 Réglage du Point Zéro des sondes 8. Appuyer sur [OK]. Avertissement Point Zéro Si cette fonction est incorrectement appli- réglage ARRÊT quée, des fautes de mesure ou des mesures incorrectes peuvent se produire. 9. Appuyer sur [OK]. La sonde peuvent avoir un écart de son Point Zéro, –...
  • Page 22: Réglages De Base Au Menu "Paramètres

    11.5 Réglages de base au menu 11.5.3 Réglage test sonde automatique "Paramètres" Le dispositif permet d'effectuer des tests sonde auto- matiques à intervalles réguliers. 11.5.1 Passer au menu "Paramètres" Intervalle tests En mode affichage, un des menus suivants s'affiche. ARRÊT Valeur mesurée 1.
  • Page 23: Mise En Service

    11.5.5 Réglage de l'hystérésis des valeurs limites Une hystérésis peut être réglée pour les valeurs limites de chaque sonde (les sondes sont réglées séparément, mais l'hystérésis des deux valeurs limites d'une sonde est identique). Hystérésis Limite 2 1/2 hystérésis Limite 1 1/2 hystérésis Valeur mesurée Relais 2...
  • Page 24 11.7.2 Lecture des messages d'erreur 11.7.4 Dépassement des valeurs limite • En mode affichage, passer aux messages Si une valeur limite est dépassée dans une sonde, d'erreur suivants avec [Down]. • la LED de la sonde concernée clignote, – Si plusieurs messages d'erreur se produisent, •...
  • Page 25: Recherche De Défauts De Fonctionnement

    12. Recherche de défauts de fonctionnement En cas d'erreurs de mesure, consulter la Nota notice des sondes de gaz. Défaut Cause Solution Aucun affichage Aucune alimentation électrique. après la mise en Mettre sous tension. marche. Affichage conti- Circuit ouvert au niveau du câble Vérifier le câble de branchement et nuel à...
  • Page 26: Maintenance

    13. Maintenance 13.1.2 Réinitialisation aux réglages usine 1. Appuyer plusieurs fois sur [OK] jusqu'à ce que le Le dispositif ne nécessite aucun entretien. menu "Réglage usine" s'affiche. Les réparations ne peuvent être effectuées qu'en usine par du personnel agréé. Réglage usine 13.1 Réinitialisation du dispositif aux ARRÊT réglages usine...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    "sonde 1". le service de collecte des déchets le mieux adapté. Vérification des signaux de sortie pour la valeur Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou un mesurée 1 réparateur agréé Grundfos. 1. Appuyer sur OK] pour passer aux rubriques sui- vantes.
  • Page 28 Déclaration de conformité GB: EU declaration of conformity DE: EU-Konformitätserklärung We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, to which the declaration below Produkte Conex® DIA-G, DIS-G, DIS-D, DIS-PR, auf die sich diese relates, are in conformity with the Council Directives listed below on Erklärung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur...
  • Page 30 Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS Water Treatment GmbH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Reetzstraße 85 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology D-76327 Pfinztal (Söllingen) 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd.
  • Page 31 Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +66-2-725 8998 Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +40 21 200 4101 Turkey Telefax: +82-2-5633 725 E-mail: romania@grundfos.ro GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Latvia Russia Sti. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia ООО Грундфос Россия Gebze Organize Sanayi Bölgesi Deglava biznesa centrs ул.
  • Page 32 96681484 0419 ECM: 1260226 www.grundfos.com...

Table des Matières