Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guida Rapida
Skrócona Instrukcja Obs ugi
Humidi er
620

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CADO STEM 620

  • Page 1 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guida Rapida Skrócona Instrukcja Obs ugi Humidi er...
  • Page 3 ENGLISH Make sure you read this document, as well as the attached “Safety Precautions,” before using the appliance. Please keep these documents after reading. FRANCAIS Assurez-vous de lire ce document, ainsi que les “Précautions de sécurité” fournies, avant d’utiliser l’appareil. Veuillez conserver ces documents après les avoir lus. DEUTSCH Bitte lesen Sie dieses Dokument und die beigefügten Sicherheitshinweise vor Benutzung des Geräts unbedingt durch.
  • Page 4 Parts Mist outlet Water tank lid (water inlet) Top panel Water tank Duct pipe holder Duct pipe Base unit Air fi lter Filter cartridge Air fi lter cover...
  • Page 5 Inside Fan blowout port Power cord Power cord connecting port Atomizer Lower tank indicator Water outlet Control panel Tank component Illumination intensity sensor Bottom Air fi lter cover (air inlet) Water drain hole...
  • Page 6 Assembly 1. Install the duct pipe holder in the direction of the arrow. 2. Pass the top panel through the duct pipe holder, then align the top panel in position with the protrusions on the base unit and install the top panel. Back side of the top panel Projection part...
  • Page 7 3. With the mist outlet facing upward, install 4. Insert the fi lter cartridge in the tank by the duct. twisting until it locks. Note: • Failure to install the fi lter cartridge properly can result in water leakage.
  • Page 8 5. Gently insert the tank into the end of the 6. Connect the power cord to the power base unit. cord connecting port. 7. Plug the power code into the outlet. All indicators on the operation panel and the lower tank indicator turn on, for about 2 seconds when power is connected properly.
  • Page 9 Adding water Note: • Only tap water, water fi ltered with a water purifi er, and soft water can be used. With pure water or distilled water, the water level detection cannot be performed normally, which can cause water leakage. •...
  • Page 10 Installing the unit Note: • When uing the unit, ensure there is a proper distance between the unit and wallsor its surroundings, as shown in the illustration. In particular, be sure to leave at least 1 m of space above the mist outlet. More than 1 m •...
  • Page 11 How to operate Control panel Timer button Timer indicator Power button Auto operation button Rapid button Auto operation indicator Rapid indicator Humidity output Humidity output button indicator Starting the unit Press the power button. Water supply starts from the tank. Once a suffi...
  • Page 12 Auto mode Press the Auto button while the unit is in operation. It detects the temperature and humidity of the room with the sensor and automatically switches the humidity output in operation. Rapid mode Press the rapid button while the unit is in operation. The operating mode switches to Auto mode after about 2 hours of operation.
  • Page 13 Humidity indicator The color of the lower tank indicator changes according to the humidity level of the room. The indicated level may differ from the actual humidity level depending on the environment of the room as well as where the unit is installed. Indicator color Current humidity level Yellow...
  • Page 14 Maintenance • Continuing to use the appliance without cleaning it can result in the accumulation of contaminations such as water spots, which can propagate mold and bacteria. Clean the appliance periodically (once or more per week is recommended). • Failure to clean the appliance periodically may void the manufacturer warranty if any malfunction occurs due to contamination or similar issues.
  • Page 15 2. Remove the water tank and the duct pipe. 3. Remove the top panel and duct pipe holder.
  • Page 16 4. Drain the water remaining in the tank via the water outlet, following the drainage direction arrow. Note: • Be sure to drain the remaining water from the tank component in the illustrated direction. • Be careful to prevent any water from entering into the fan blowout port. 5.
  • Page 17 6. Rinse the tank component well with tap water, then drain the water. Repeat a number of times to remove the contamination if it is not cleaned in one attempt. Note: • Be sure to drain the remaining water from the tank component in the illustrated direction. •...
  • Page 18 8. Wash off any contamination inside the 9. Drain the water remaining in the tank duct using a brush with a long handle. and rinse the tank a number of times with Wash off contamination on the mist outlet tap water. If inside the tank is considerbly with a soft brush.
  • Page 19 10. Wipe the base unit, top panel, duct holder, duct and tank with a dry cloth and remove all contamination and moisture.
  • Page 20 11. Take out the air fi lter at the bottom of the base unit and wash it with water. Once it is washed, drain the water and let it dry fully, then reinstall it again. OPEN LOCK...
  • Page 21 12. Reassemble the base unit. Refer to the “Assembly” for procedures to assemble again.
  • Page 22 Replacing the fi lter cartridge 1. Drain the water remaining in the tank and remove the fi lter cartridge. 2. Install a new fi lter cartridge. Refer to “Assembly” for procedures to install the fi lter cartridge.
  • Page 23 Filter cartridge • The fi lter cartridge fi t on the water tank has a function for lowering the hardness of water by removing calcium ions which are included in tap water. • The fi lter cartridge is a consumable part. The life span of the cartridge may be shorter depending on the hardness of the water used.
  • Page 24 Safety function Duct pipe holder detection If operation is started without the duct pipe holder installed, or if the duct pipe holder is removed during operation, operation will stop, all operation panel indicators fl ash, and the alarm will sound fi ve times. Abnormal water level detection If the water level in the tank componet exceeds the normal water level, operation stops, all operation panel...
  • Page 25 Specifi cations STEM Model name HM-C620 Power supply 100 - 240 V 50 - 60 Hz Applicable fl oor area * 27 m Rapid Operation mode Intermittent High (2 hours) Current consumption [W] Humidifi er capacity [mL/h] * Operating sound [dBA] * External dimensions [mm] ∅...
  • Page 26 Pièces Sortie de brume Couvercle du réservoir d’eau (entrée d’eau) Panneau Réservoir d’eau supérieur Support du tuyau du conduit Tuyau du conduit Unité de base Filtre à air Cartouche de fi ltre Capot du fi ltre à air...
  • Page 27 Intérieur Orifi ce de souffl age du ventilateur Câble d’alimentation Orifi ce de raccordement Atomiseur du câble d’alimentation Indicateur de niveau de réservoir bas Sortie d’eau Panneau de commande Composant de réservoir Capteur d’intensité d’éclairage Partie inférieure Capot du fi ltre à air (entrée d’air) Orifi...
  • Page 28 Assemblage 1. Installez le support du tuyau du conduit dans la direction de la fl èche. 2. Passez le panneau supérieur par le support du tuyau du conduit, puis alignez le panneau supérieur en position avec les protubérances sur l’unité de base et installez le panneau supérieur.
  • Page 29 3. Avec la sortie de brume orientée vers le 4. Insérez la cartouche de fi ltre dans le haut, installez le conduit. réservoir d’eau en la tournant jusqu’à ce qu’elle se verrouille. Note: • Ne pas installer correctement la cartouche de fi...
  • Page 30 5. Insérez délicatement le réservoir d’eau 6. Branchez le câble d’alimentation dans dans l’extrémité de l’unité de base. l’orifi ce de raccordement du câble d’alimentation. 7. Branchez le câble d’alimentation dans la prise électrique. Tous les indicateurs du panneau de commande et l’indicateur de niveau de réservoir bas s’allumentpendant environ 2 secondes lorsque l’alimentation est raccordée correctement.
  • Page 31 Ajouter de l’eau Note: • Uniquement de l’eau du robinet, de l’eau fi ltrée avec un purifi cateur d’eau et de l’eau douce peuvent être utilisées. Avec de l’eau pure ou de l’eau distillée, la détection du niveau d’eau ne peut pas être effectuée normalement, ce qui peut causer une fuite d’eau.
  • Page 32 Installation de l’appareil Note: • Lors de l’utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’une distance appropriée soit présente entre l’appareil et les murs/ses environs, comme indiqué dans l’illustration. En particulier, assurez-vous de laisser un espace d’au moins 1 m au-dessus de la sortie de brume. Plus de 50 cm •...
  • Page 33 Utilisation Panneau de commande Bouton de la minuterie Bouton d’alimentation Indicateur de la minuterie Bouton de fonctionnement Bouton Rapide automatique Indicateur de fonctionnement Indicateur Rapide automatique Bouton de sortie Indicateur de d’humidité sortie d’humidité Démarrage de l’appareil Appuyez sur le bouton d’alimentation. L’alimentation en eau commence depuis le réservoir.
  • Page 34 Mode Automatique Appuyez sur le bouton Auto pendant que l’appareil fonctionne. Il détecte la température et l’humidité de la pièce avec le capteur et déclenche automatiquement le fonctionnement de la sortie d’humidité. Mode Rapide Appuyez sur le bouton rapide pendant que l’appareil fonctionne. Le mode de fonctionnement bascule automatiquement en mode Automatique après environ 2 heures de fonctionnement.
  • Page 35 Indicateur d’humidité La couleur de l’indicateur de niveau de réservoir bas change en fonction du niveau d’humidité de la pièce. Le niveau d’humidité indiqué peut différer du niveau d’humidité réel en fonction de l’environnement de la pièce ainsi que de l’endroit où l’appareil est installé. Couleur de l’indicateur Niveau d’humidité...
  • Page 36 Maintenance • Continuer à utiliser l'appareil sans le nettoyer peut entraîner l'accumulation de contaminations tels que des taches d'eau, qui peuvent propager des moisissures et des bactéries. Nettoyez régulièrement l'appareil (il est recommandé de le faire une ou plusieurs fois par semaine). •...
  • Page 37 2. Retirez le réservoir d’eau et le tuyau du 3. Retirez le panneau supérieur et le support conduit. du tuyau du conduit.
  • Page 38 4. Videz l’eau restant dans le composant de réservoir via la sortie d’eau, en suivant la fl èche de direction d’écoulement. Note: • Assurez-vous de vider l’eau restante du composant de réservoir dans la direction illustrée. • Assurez-vous d’empêcher l’eau de pénétrer dans l’orifi ce de souffl age du ventilateur. 5.
  • Page 39 6. Rincez bien le composant de réservoir avec de l’eau du robinet, puis videz l’eau. Répétez l’opération plusieurs fois pour enlever la contamination si elle n’est pas nettoyée en une tentative. Note: • Assurez-vous de vider l’eau restante du composant de réservoir dans la direction illustrée. •...
  • Page 40 8. Éliminez la contamination à l’intérieur du 9. Videz l’eau restant dans le réservoir d’eau tuyau du conduit à l’aide d’une brosse et rincez le réservoir d’eau plusieurs fois avec un long manche. avec de l’eau du robinet. Éliminez la contamination sur la sortie de Si l’intérieur du réservoir est très sale, brume avec une brosse souple.
  • Page 41 10. Essuyez l’unité de base, le panneau supérieur, le support du tuyau du conduit, le tuyau du conduit et le réservoir d’eau avec un chiffon sec et enlevez la totalité de la contamination et de l’humidité.
  • Page 42 11. Retirez le fi ltre à air dans la partie inférieure de l’unité de base et lavez-le avec de l’eau. Une fois qu’il est lavé, videz l’eau et laissez-le complètement sécher, puis réinstallez-le. OPEN LOCK...
  • Page 43 12. Remontez l’unité de base Consultez “Assemblage” pour connaître les procédures permettant d’assembler à nouveau.
  • Page 44 Remplacement de la cartouche de fi ltre 1. Videz l’eau restant dans le réservoir et enlevez la cartouche de fi ltre. 2. Installez une nouvelle cartouche de fi ltre. Consultez “Assemblage” pour connaître les procédures permettant d’installer la cartouche de fi ltre.
  • Page 45 Cartouche de fi ltre • La cartouche de fi ltre installée sur le réservoir d’eau a pour fonction de réduire la dureté de l’eau en éliminant les ions de calcium présents dans l’eau du robinet. • La cartouche de fi ltre est une pièce consommable. La durée de vie de la cartouche peut être plus courte en fonction de la dureté...
  • Page 46 Fonction de sécurité Détection du support du tuyau du conduit Si l’appareil est mis en marche sans le support du tuyau du conduit installé, ou si le support du tuyau du conduit est enlevé pendant le fonctionnement, le fonctionnement s’arrête, tous les indicateurs du panneau de commande clignotent et l’alarme sonne cinq fois.
  • Page 47 Spécifi cations STEM Nom du modèle HM-C620 Alimentation 100 - 240 V 50 - 60 Hz Surface au sol applicable * 27 m Rapide Mode de fonctionnement Intermittent Élevé (2 heures) Consommation électrique [W] Sortie d’humidité [mL/h] * Niveau sonore de fonctionnemen [dBA] * Dimension [mm] ∅...
  • Page 48 Komponenten Dampfauslass Wassertankdeckel (Wassereinlass) Obere Abdeckung Wassertank Rohrhalter Rohr Basis Luftfi lter Filterpatrone Luftfi lter- abdeckung...
  • Page 49 Innenseite Lüfterauslass Netzkabel Netzkabelanschluss Zerstäuber Geringere Tankanzeige Wasserauslass Bedienfeld Tankkomponente Lichtintensitätssensor Unterseite Luftfi lterabdeckung (Lufteinlass) Wasserablauföffnung...
  • Page 50 Montage 1. Installieren Sie den Rohrhalter in Pfeilrichtung. 2. Führen Sie die obere Abdeckung durch den Rohrhalter, richten Sie dann die obere Abdeckung an den Vorsprüngen an der Basis aus und installieren Sie sie. Rückseite der oberen Abdeckung Projektionsteil der Basis Note: •...
  • Page 51 3. Installieren Sie das Rohr, während der 4. Setzen Sie die Filterpatrone in den Dampfauslass nach oben zeigt. Wassertank ein, indem Sie sie drehen, bis sie einrastet. Note: • Wenn die Filterpatrone nicht richtig installiert wird, kann Wasser auslaufen.
  • Page 52 5. Setzen Sie den Wassertank vorsichtig in 6. Schließen Sie das Netzkabel an den das Ende der Basis ein. Netzkabelanschluss an. 7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Alle Anzeigen am Bedienfeld und die untere Tankanzeige schalten sich etwa 2 Sekunden lang ein, wenn das Gerät richtig an die Stromversorgung angeschlossen wird.
  • Page 53 Geben Sie Wasser in den Wassertank Note: • Verwenden Sie nur Leitungswasser, mit einem Wasseraufbereiter gefi ltertes Wasser und weiches Wasser. Bei reinem oder destilliertem Wasser kann der Wasserstand nicht richtig erkannt werden, wodurch die Gefahr besteht, dass Wasser ausläuft. •...
  • Page 54 Gerät installieren Note: • Beachten Sie bei Verwendung des Gerätes wie nachstehend gezeigt einen angemessenen Abstand zwischen Gerät und Wänden/umliegenden Gegenständen. Halten Sie insbesondere über dem Dampfauslass einen Abstand von mindestens 1 m ein. Mehr als 1 m • Verwenden Sie das Produkt nicht auf langfl origen •...
  • Page 55 Bedienung Bedienfeld Timer-Taste Timer-Anzeige Ein-/Austaste Auto-Betrieb-Taste Schnelltaste Auto-Betrieb-Anzeige Schnellanzeige Feuchtigkeitsaus- Feuchtigkeitsau- gabe-Taste sgabe-Anzeige Gerät starten Drücken Sie die Ein-/Austaste. Die Wasserversorgung vom Tank beginnt. Wasserstand in der Tankkomponente der Basis erre- icht ist, startet der automatische Betrieb. Falls im Betrieb die Auto-Betrieb-Taste gedrückt wird, erlischt die Anzeige und das Gerät stoppt.
  • Page 56 Auto-Modus Drücken Sie die Auto-Taste während des Gerätebetriebs. Es erkennt Temperatur und Luftfeuchtigkeit des Raums mit dem Sensor und aktiviert automatisch die Feuchtigkeitsausgabe. Schnellmodus Drücken Sie die Schnelltaste während des Gerätebetriebs. Der Betriebsmodus wechselt nach etwa 2 Betriebsstunden in den Auto-Modus. Manueller Modus Drücken Sie die Feuchtigkeitsausgabe-Taste während des Gerätebetriebs.
  • Page 57 Feuchtigkeitsanzeige Die Farbe der unteren Tankanzeige ändert sich entsprechend dem Feuchtigkeitsgehalt des Raums. Die angezeigte Feuchtigkeit kann je nach Umgebung des Raums und Installationsort des Gerätes vom tatsächlichen Feuchtigkeitsgehalt abweichen. Anzeigefarbe Aktueller Feuchtigkeitsgehalt Gelb Ca. 30 % oder weniger Grün Ca.
  • Page 58 Wartung • Wenn Sie das Gerät weiterhin nutzen, ohne es zu reinigen, können sich Verunreinigungen, wie Wasserflecken, ansammeln und zur Entstehung von Schimmel und Bakterien führen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig (einmal oder mehrmals pro Woche empfohlen). • Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, kann die Herstellergarantie erlöschen, falls es zu einer Fehlfunktion wegen Verunreinigung oder dergleichen kommt.
  • Page 59 2. Entfernen Sie Wassertank und Rohr. 3. Entfernen Sie obere Abdeckung und Rohrhalter.
  • Page 60 4. Lassen Sie das Restwasser in der Tankkomponente über den Wasserauslass ab. Beachten Sie die Ablaufrichtung. Note: • Achten Sie darauf, das Restwasser aus der Tankkomponente wie dargestellt abzulassen. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Lüfterauslass gelangt. 5.
  • Page 61 6. Spülen Sie die Tankkomponente gründlich mit Leistungswasser, lassen Sie dann das Wasser ab. Wiederholen Sie diesen Vorgang zur vollständigen Reinigung bei Bedarf mehrmals. Note: • Achten Sie darauf, das Restwasser aus der Tankkomponente wie dargestellt abzulassen. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Lüfterauslass gelangt. 7.
  • Page 62 8. Beseitigen Sie Verunreinigungen im Rohr 9. Lassen Sie das Wasser im Wassertank ab mit einer langstieligen Bürste. Beseitigen und spülen Sie den Wassertank mehrmals Sie Verunreinigungen am Dampfauslass mit Leitungswasser aus. mit einer weichen Bürste. Note: • Falls das Innere des Tanks stark verschmutzt ist, nehmen Sie die Filterpatrone ab und reinigen Sie das Tankinnere mit einem Schwamm oder ähnlichen Hilfsmittel.
  • Page 63 10. Wischen Sie Basis, obere Abdeckung, Rohrhalter, Rohr und Wassertank mit einem trockenen Tuch ab und entfernen Sie alle Verunreinigungen sowie Feuchtigkeit.
  • Page 64 11. Nehmen Sie den Luftfi lter an der Unterseite der Basis heraus und waschen Sie ihn mit Wasser. Nach der Reinigung Wasser ablassen und vor erneuter Installation vollständig trocknen lassen. OPEN LOCK...
  • Page 65 12. Bringen Sie die Basis wieder an. Anweisungen zur Wiedermontage fi nden Sie unter „Montage“.
  • Page 66 Filterpatrone ersetzen 1. Lassen Sie das Restwasser im Tank ab und entfernen Sie die Filterpatrone. 2. Installieren Sie eine neue Filterpatrone. Anweisungen zur Installation der Filterpatrone fi nden Sie unter „Montage“.
  • Page 67 Filterpatrone • Die Filterpatrone am Wassertank hat die Funktion, den Härtegrad des Wassers durch Entfernung von Calciumionen im Leitungswasser zu reduzieren. • Die Filterpatrone ist ein Verbrauchsgegenstand. Die Lebensdauer der Patrone könnte je nach Härte des verwendeten Wassers kürzer sein. •...
  • Page 68 Sicherheitsfunktion Rohrhalter erkannt Falls der Betrieb ohne installierten Rohrhalter gestartet oder der Rohrhalter während des Betriebs entfernt wird, stoppt der Betrieb, alle Bedienfeldanzeigen blinken und es werden fünf Signaltöne ausgegeben. Ungewöhnlicher Wasserstand erkannt Falls der Wasserstand in der Tankkomponente den normalen Wasserstand übersteigt, stoppt der Betrieb, alle Bedienfeldanzeigen blinken und es wird ein kontinuierlicher Signalton ausgegeben.
  • Page 69 Technische Daten STEM Modellbezeichnung HM-C620 Leistung 100 bis 240 V, 50 bis 60 Hz Zutreffende Bodenfl äche * 27 m Schnell Betriebsmodus Intermittierend Gering Hoch (2 Stunden) Leistungsaufnahme [W] Feuchtigkeitsausgabe [mL/h] * Betriebsgeräuschpegel [dBA] * Abmessungen [mm] ∅ 270 × Höhe 855 Gewicht [kg] 4,6 (ohne Wasser) Wassertankkapazität [L]...
  • Page 70 Parti Uscita condensa Coperchio serbatoioacqua (ingresso acqua) Pannello superiore Serbatoio acqua Supporto tubazione Tubazione condotto condotto Unità base Filtro dell’aria Cartuccia del fi ltro Coprifi ltro dell’aria...
  • Page 71 Interno Apertura di scarico della ventola Cavo di alimentazione Porta di collegamento del cavo di alimentazione Atomizzatore Indicatore serbatoio Uscita acqua inferiore Pannello di controllo Componente serbatoio Sensore intensità illuminazione Lato inferiore Coprifi ltro dell’aria (ingresso aria) Apertura drenaggio acqua...
  • Page 72 Montaggio 1. Installare il supporto tubazione del condotto nella direzione della freccia. 2. Premere il pannello superiore attraverso il supporto tubazione del condotto, quindi allineare il pannello superiore con le sporgenze sull’unità base e installare il pannello superiore. Lato posteriore del pannello superiore Parte di proiezione dell’unità...
  • Page 73 3. Con l’uscita condensa rivolta verso l’alto, 4. Inserire la cartuccia del fi ltro nel serbatoio installare il condotto. acqua ruotandola fi no a quando si blocca. Note: • L’installazione non corretta della cartuccia del fi ltro può causare perdite di acqua.
  • Page 74 5. Inserire delicatamente il serbatoio acqua 6. Collegare il cavo di alimentazione alla all’estremità dell’unità base. porta di collegamento del cavo di alimentazione. 7. Collegare il cavo di alimentazione alla presa. Tutti gli indicatori sul pannello di controllo e l’indicatore serbatoio inferiore si accendono per 2 secondi quando l’alimentazione viene collegata.
  • Page 75 Aggiungere acqua nel serbatoio Note: • Può essere usata solo acqua di rubinetto, acqua fi ltrata con un depuratore e acqua dolce. Con acqua pura o distillata, il rilevamento del livello dell’acqua non può essere eseguito normalmente causando perdite di acqua. •...
  • Page 76 Installazione dell’unità Note: • Durante l’uso dell’unità, assicurarsi che la distanza tra l’unità e le pareti/ambiente circostante sia suffi ciente, come mostrato nell’illustrazione. In particolare, assicurarsi che ci sia almeno 1m di spazio sopra l’uscita della condensa. Più di 1 m •...
  • Page 77 Utilizzo Pannello di controllo Tasto timer Pulsante di accensione Indicatore timer Tasto funzionamento Tasto rapido automatico Indicatore rapido Indicatore funzionamento automatico Indicatore uscita Tasto uscita umidità umidità Avvio dell’unità Premere il tasto di accensione. L’acqua inizia a essere alimentata dal serbatoio. Quando il livello dell’acqua nel componente serbatoio dell’unità...
  • Page 78 Modalità automatica Premere il tasto Automatica mentre l’unità è in funzione. Il sensore rileva la temperatura e l’umidità della stanza e l’unità passa automaticamente all’uscita umidità in funzione. Modalità rapida Premere il tasto Rapido mentre l’unità è in funzione. La modalità operativa passa sulla modalità Automatica dopo circa 2 ore di funzionamento. Modalità...
  • Page 79 Indicatore umidità Il colore dell’indicatore serbatoio inferiore cambia in base al livello di umidità della stanza. Il livello di umidità indicato può essere diverso dal livello di umidità effettivo in base all’ambiente della stanza oltre alla posizione di installazione dell’unità. Colore indicatore Livello umidità...
  • Page 80 Manutenzione • L'uso continuo dell’apparecchio senza pulirlo può causare l’accumulo di contaminazioni come le macchie di acqua, che possono propagare muffe e batteri. Pulire periodicamente l'apparecchio (si consiglia una o più volta a settimana). • La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può invalidare la garanzia del costruttore quando si verificano malfunzionamenti dovuti alla contaminazione o problemi simili.
  • Page 81 2. Rimuovere il serbatoio dell’acqua e la 3. Rimuovere il pannello superiore e il tubazione del condotto. supporto della tubazione del condotto.
  • Page 82 4. Drenare l’acqua rimasta nel componente del serbatoio mediante l’uscita dell’acqua, seguendo la freccia che indica la direzione di drenaggio. Note: • Assicurarsi di drenare l’acqua rimasta dal componente del serbatoio nella direzione indicata. • Evitare che l’acqua penetri dall’apertura di scarico della ventola. 5.
  • Page 83 6. Risciacquare il componente del serbatoio con acqua di rubinetto, quindi drenare l’acqua. Ripetere diverse volte per rimuovere le contaminazioni nel caso un tentativo non sia suffi ciente. Note: • Assicurarsi di drenare l’acqua rimasta dal componente del serbatoio nella direzione indicata. •...
  • Page 84 8. Rimuovere le contaminazioni all’interno 9. Drenare l’acqua rimasta nel serbatoio della tubazione del condotto usando un dell’acqua e risciacquare diverse volte pennello con impugnatura lunga. il serbatoio dell’acqua con acqua di Rimuovere le contaminazioni sull’uscita rubinetto. condensa con un pennello morbido. Note: •...
  • Page 85 10. Pulire l’unità base, il pannello superiore, il supporto della tubazione del condotto, la tubazione del condotto e il serbatoio dell’acqua con un panno asciutto e rimuovere tutte le contaminazioni e umidità.
  • Page 86 11. Estrarre il fi ltro dell’aria nella parte inferiore dell’unità base e lavarlo con dell’acqua. Una volta lavato, drenare l’acqua e lasciare asciugare completamente, quindi inserirlo nuovamente. OPEN LOCK...
  • Page 87 12. Rimontare l’unità base. Consultare “Montaggio” per le procedure di rimontaggio.
  • Page 88 Sostituzione della cartuccia del fi ltro 1. Drenare l’acqua rimasta nel serbatoio e rimuovere la cartuccia del fi ltro. 2. Installare una nuova cartuccia del fi ltro. Consultare “Montaggio” per le procedure di installazione della cartuccia del fi ltro.
  • Page 89 Cartuccia del fi ltro • La cartuccia del fi ltro all’interno del serbatoio dell’acqua ha la funzione di ridurre la durezza dell’acqua rimuovendo gli ioni di calcio presenti nell’acqua di rubinetto. • La cartuccia del fi ltro è una parte consumabile. La durata della cartuccia può ridursi in base alla durezza dell’acqua usata.
  • Page 90 Funzione sicurezza Rilevamento del supporto tubazione condotto Se iniziato l’uso senza aver installato il supporto della tubazione del condotto, o se il supporto della tubazione del condotto viene rimosso durante l’uso, il funzionamento viene interrotto, tutti gli indicatori sul pannello di funzionamento lampeggiano, e viene emesso un allarme per cinque volte.
  • Page 91 Specifi che STEM Nome modello HM-C620 Alimentazione 100 - 240 V 50 - 60 Hz Area pavimento applicabile * 27 m Rapida Modalità operativa Intermittente Bassa Alta (2 ore) Consumo energetico [W] Umidità [mL/h] * Livello rumore operativo [dBA] * Dimensioni [mm] ∅...
  • Page 92 Części Wylot mgły Pokrywa zbiornika wody (wlot wody) Panel górny Zbiornik wody Podpora kanału Kanał Jednostka podstawowa Filtr powietrza Wkład fi ltra Pokrywa fi ltra powietrza...
  • Page 93 Wnętrze Otwór wydmuchowy wentylatora Przewód zasilania Przyłącze przewodu zasilania Rozpylacz Dolny wskaźnik Wylot wody zbiornika Panel sterowania Element zbiornika Czujnik natężenia oświetlenia Dół Pokrywa fi ltra powietrza (wlot powietrza) Otwór spustowy wody...
  • Page 94 Montaż 1. Zainstaluj podporę kanału w kierunku wskazywanym strzałką. 2. Przełóż panel górny przez podporę kanału, a następnie wyrównaj położenie panelu górnego względem występów na jednostce podstawowej i zamontuj go. Tylna strona panelu górnego Część jednostki podstawowej z występami Note: •...
  • Page 95 3. Zamontuj kanał w taki sposób, by wylot 4. Włóż wkład fi ltra do zbiornika wody, mgły był skierowany do góry. obracając nim aż do zablokowania w odpowiednim położeniu. Note: • Nieprawidłowy montaż wkładu fi ltra może spowodować wyciek wody.
  • Page 96 5. Delikatnie wsuń zbiornik wody do końca 6. Podłącz przewód zasilania do przyłącza jednostki podstawowej. przewodu zasilania. 7. Podłącz przewód zasilania do gniazda. Jeśli zasilanie podłączono prawidłowo, wszystkie wskaźniki na panelu sterowania i dolny wskaźnik zbiornika włączają się na około 2 sekundy. Note: •...
  • Page 97 Dodawanie wody Note: • Używaj wyłącznie wody z kranu, wody przefi ltrowanej przez system oczyszczania wody lub miękkiej wody. Woda oczyszczona lub destylowana sprawia, że czujnik poziomu wody nie działa prawidłowo, co może spowodować wyciek wody. • Regularnie czyść urządzenie (zaleca się czyszczenie częściej niż raz w tygodniu). •...
  • Page 98 Instalacja urządzenia Note: • Podczas ustawiania urządzenia należy zapewnić odpowiednią odległość pomiędzy urządzeniem a ścianami/otoczeniem, tak jak pokazano na ilustracji. W szczególności należy pozostawić minimum 1 m wolnej przestrzeni nad wylotem mgły. Ponad 1 m • Nie ustawiać urządzenia na dywanach ani •...
  • Page 99 Sposób obsługi Panel sterowania Przycisk czasomierza Przycisk zasilania Wskaźnik czasomierza Przycisk pracy Przycisk trybu szybkiego automatycznej Wskaźnik trybu szybkiego Wskaźnik pracy automatycznej Wskaźnik wyrzutu mgły Przycisk wyrzutu mgły Uruchomienie urządzenia Naciśnij przycisk zasilania. Woda zaczyna napływać ze zbiornika. Po osiągnięciu wystarczającego poziomu wody w elemencie zbiornika w jednostce podstawowej urządzenie rozpoczyna pracę...
  • Page 100 Tryb automatyczny Naciśnij przycisk trybu automatycznego w trakcie pracy urządzenia. Czujnik w urządzeniu wykrywa temperaturę i wilgotność w pomieszczeniu i automatycznie ustawia żądany poziom wyrzutu mgły. Tryb szybki Naciśnij przycisk trybu szybkiego w trakcie pracy urządzenia. Urządzenie przełącza się w tryb automatyczny po około 2 godzinach pracy. Tryb ręczny Naciśnij przycisk wyrzutu mgły w trakcie pracy urządzenia.
  • Page 101 Wskaźnik wilgotności Kolor dolnego wskaźnika zbiornika zmienia się w zależności od poziomu wilgotności w pomieszczeniu. Wskazanie poziomu wilgotności może różnić się od faktycznego poziomu wilgotności w zależności od warunków panujących w pomieszczeniu oraz miejsca instalacji urządzenia. Kolor wskaźnika Aktualny poziom wilgotności Żółty Ok.
  • Page 102 Konserwacja • Dalsze korzystanie z urządzenia bez czyszczenia może skutkować nagromadzeniem zanieczyszczeń, takich jak plamy wodne, sprzyjając namnażaniu się pleśni i bakterii. Regularnie czyść urządzenie (zaleca się czyszczenie minimum raz w tygodniu, a najlepiej częściej). • Brak okresowego czyszczenia urządzenia może spowodować utratę gwarancji producenta w przypadku awarii spowodowanej zanieczyszczeniem lub podobnymi przyczynami.
  • Page 103 2. Odłącz zbiornik wody i kanał. 3. Zdemontuj panel górny i podporę kanału.
  • Page 104 4. Spuść pozostałą wodę w elemencie zbiornika przez wylot wody, zgodnie z kierunkiem wskazanym strzałką. Note: • Upewnij się, że woda pozostała w elemencie zbiornika jest usuwana w kierunku pokazanym na ilustracji. • Uważaj, aby woda nie przedostała się do otworu wydmuchowego wentylatora. 5.
  • Page 105 6. Przepłucz element zbiornika wodą z kranu, następnie usuń wodę. Jeśli zabrudzeń nie uda się usunąć od razu, powtórz tę czynność kilkukrotnie. Note: • Upewnij się, że woda pozostała w elemencie zbiornika jest usuwana w kierunku pokazanym na ilustracji. • Uważaj, żeby woda nie przedostała się do otworu wydmuchowego wentylatora. 7.
  • Page 106 8. Usuń ewentualne zabrudzenia wewnątrz 9. Spuść pozostałą w zbiorniku wodę i kanału przy użyciu szczotki z długą rączką. kilkukrotnie przepłucz zbiornik wodą z Usuń zabrudzenia wylotu mgły miękką kranu. szczotką. Note: • Jeśli wnętrze zbiornika jest mocno zabrudzone, zdejmij wkład fi ltra i wyczyść je gąbką lub podobnym narzędziem.
  • Page 107 10. Przetrzyj jednostkę podstawową, panel górny, podporę kanału, kanał i zbiornik wody suchą szmatką i usuń wszelkie zabrudzenia oraz wilgoć.
  • Page 108 11. Wyjmij fi ltr powietrza znajdujący się u dołu jednostki podstawowej i umyj go wodą. Po umyciu usuń wodę i odczekaj, aż fi ltr całkowicie wyschnie, a następnie ponownie go zamontuj. OPEN LOCK...
  • Page 109 12. Złóż jednostkę podstawową. Procedury ponownego montażu opisano w części „Montaż”.
  • Page 110 Wymiana wkładu fi ltra 1. Spuść wodę pozostałą w zbiorniku i wyjmij wkład fi ltra. 2. Zamontuj nowy wkład fi ltra. Procedury montażu wkładu fi ltra opisano w części „Montaż”.
  • Page 111 Wkład fi ltra • Wkład fi ltra zamontowany w zbiorniku wody zmniejsza jej twardość poprzez usuwanie jonów wapnia występujących w wodzie kranowej. • Wkład fi ltra należy wymieniać. Długość okresu przydatności wkładu zależy od twardości używanej wody. • Po wymianie wkładu fi ltra wyrzut mgły może się zmniejszyć. Jest to normalne zjawisko. Po pewnym czasie wyrzut ponownie się...
  • Page 112 Funkcja bezpieczeństwa Wykrywanie podpory kanału W przypadku rozpoczęcia pracy bez zainstalowanej podpory kanału lub usunięcia podpory w trakcie pracy urządzenia nastąpi jego wyłączenie, wszystkie wskaźniki na panelu obsługowym zaczną migać i pięciokrotnie rozlegnie się sygnał alarmowy. Wykrywanie zbyt wysokiego poziomu wody Jeśli poziom wody w elemencie zbiornika przekracza normalny poziom, nastąpi wyłączenie urządzenia, wszystkie wskaźniki na panelu obsługowym zaczną...
  • Page 113 Dane techniczne STEM Nazwa modelu HM-C620 100 - 240 V 50 - 60 Hz Zalecana powierzchnia * 27 m Szybki Tryb pracy Przerywany Niski Wysoki (2 godziny) Zużycie energii [W] Wyrzut wilgotności [mL/h] * Poziomhałasu [dBA] * Wymiary [mm] ∅ 270 × wysokość 855 Waga [kg] 4,6 (bez wody) Pojemność...
  • Page 114 Co., Ltd. Tokyo cado.com JA-00035-0301...