Télécharger Imprimer la page

Gentilin B110/05 Mode D'emploi page 3

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

COMPRESSEUR B110
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
MOD.
B110/05 - PICK UP - PICO
1
3
2
18
8
9
6
Vue côté droite
2. DONNEES TECHNIQUES
Fréquence
Puissance nominale
Pression max d'exercice
Niveau de pression acoustique de l'émission pondérée A dans les postes de travail (Dir. 2006/42/cE)
Vitesse rotation arbre moteur
Volume réservoir
Rendement (aspirés/rendus)
Température / humidité air ambiant
Poids total
Dimensions (b×l×h)
3. DECLARATION CE DE CONFORMITE
Gentilin S.r.l. - Via delle Tezze, 20/22 36070 Trissino (VI) - Italia - Nº de TVA/code Fiscal: 01262520248
Déclare queles machines suivantes: COMPRESSEURS B110/05 - PICK-UP - PICO
MAcHINE: Compresseur volumétrique d'air
Nº DE SÉRIE: ________________________________
Sont conformes aux dispositions des directives suivantes:
• 2006/42/CE Directive du Parlement Européen et du conseil du 17 mai 2006,
relative aux machines et qui modifie la directive 95/16/cE (refonte).
• 2014/30/UE Directive du Parlement Européen et du conseil du 26 février 2014, qui remplace la 2004/108/cE Directive du Parle-
ment Européen et du conseil du 15 décembre 2004, concernant le rapprochement des législations des États membres, relative à la
compatibilitéélectromagnétique etqui abroge la Directive 89/336/cEE 97/23/cE (Art. 3.3).
• 2014/35/UE Directive du Parlement Européen et du conseil du 26 février 2014, qui remplace la Directive 2006/95/cE du Parlement
Européen et du conseil, du 12 décembre 2006.
Personne autorisée à rédiger le fascicule technique: Gentilin Giuseppe, en qualité de Responsable technique.
Lieu: Via delle Tezze, 20/22 - 36070 Trissino (VI) ITALY
4. MARQUAGE CE
Le marquage cE certifie la conformité de la machine
aux conditions essentielles de sécurité et de santé
prévues par les Directives de produit appliquées.
Il se compose d'une plaquette adhésive en polye-
ster, avec impression par transfert thermique de
couleur noire est appliquée sur le panneau du
moteur (Fig. 2).
Fig. 2
5. IMPORTANCE DU MANUEL
AVANT D'UTILISER LA MACHINE EN OBJET IL EST OBLIGATOIRE POUR LES OPERATEURS PREPOSES DE LIRE ET COM-
PRENDRE DANS TOUTES SES PARTIES CE MANUEL D'INSTRUCTIONS.
• ce"Manuel d'Instructions" a été rédigé selon les indications prévues par la Directive Machines 2006/42/CE, dans le but de garantir
une facile et correcte compréhension des sujets traités de la part des opérateurs chargés de l'emploi et entretien de la machine en
objet. Si les opérateurs susdits trouvent quelque incompréhension dans la lecture, on vous prie, pour éviter de mauvaises interpréta-
tions compromettant la sécurité de demander immédiatement au Producteur les explications correctes et d'autres renseignements.
• ce "Manuel d'Instructions" doit être, en tout moment, à disposition des opérateurs autorisés et se trouver bien gardé toujours
près de la machine.
CE MANUEL D'INSTRUCTIONS EST UNE PARTIE INTEGRANTE DE LA MACHINE ET DOIT OBLIGATOIREMENT ETRE GARDE
POUR TOUTE REFERENCE FUTURE JUSQU'A SA DEMOLITION. CE MANUEL DOIT TOUJOURS ETRE A DISPOSITION DES
OPERATEURS PREPOSES ET DOIT ETRE PRES DE LA MACHINE, BIEN GARDE.
LE FABRIQUANT N'A AUCUNE RESPONSABILITE POUR DOMMAGES A PERSONNES, ANIMAUX ET CHOSES, CAUSES PAR LA
NON OBSERVANCE DES NORMES ET AVERTISSEMENTS DECRITS DANS CE MANUEL D'INSTRUCTIONS.
EN CAS DE PERTE OU DÉTÉRIORATION DU MANUEL IL FAUT EN DEMANDER UNE COPIE AU PRODUCTEUR, EN SPÉCIFIANT
LE MODÈLE DE LA MACHINE ET LA RÉVISION INDIQUÉE DANS LA COUVERTURE.
CE MANUEL D'INSTRUCTIONS IDENTIFIE L'ETAT DE LA TECHNIQUE AU MOMENT DE LA VENTE DE LA MACHINE ET NE PEUT
PAS ÊTRE CONSIDERE NON APPROPRIE UNIQUEMENT PARCE QUE SELON LES NOUVELLES EXPERIENCES IL PEUT ETRE MIS
A JOUR PAR LA SUITE.
CE "MANUEL D'INSTRUCTIONS" DOIT ETRE OBLIGATOIREMENT DELIVRE' AVEC LA MACHINE SI ON LA CEDE A UN AUTRE
UTILISATEUR.
6. DESTINATAIRES
• ce "Manuel d'Instructions" est destiné exclusivement aux opérateurs autorisés selon les spécifiques compétences techniques et
professionnelles demandées pour le type d'intervention.
• Les symboles indiqués ci-dessous sont disposés au début de chaque paragraphe pour indiquer quel est l'opérateur intéressé à
l'argument traité.
LES OPERATEURS AUTORISES DOIVENT REALISER SUR LA MACHINE EXCLUSIVEMENT LES INTERVENTIONS DE LEUR
SPECIFIQUE COMPETENCE.
LES OPERATEURS AUTORISES AVANT DE REALISER TOUTE INTERVENTION SUR LA MACHINE DOIVENT S'ASSURER
D'AVOIR LES PLEINES FACULTES PSYCHIQUES ET PHYSIQUES TELLES A GARANTIR TOUJOURS LE RESPECT DES CONDITIONS
DE SECURITE.
OPERATEUR PREPOSE:
c'est un opérateur ayant 18 ans (usager privé ou travailleur) et qui, en conformité avec
ce qui est prévu par la législation en vigueur dans le pays d'emploi en matière de sécurité et santé dans les lieux de
travail, soit à même de réaliser exclusivement l'allumage, l'emploi et l'extinction de la machine dans le respect absolu
des instructions indiquées ici, muni de l'équipement de protection individuelle prévu.
TECHNICIEN D'ENTRETIEN MECANIQUE / PNEUMATIQUE:
réaliser exclusivement des interventions sur les dispositifs mécaniques / pneumatiques pour effectuer réglages,
entretiens et/ou réparations même avec les protections non habilitées dans le respect absolu des instructions de ce
manuel ou dans un autre document spécifique fourni exclusivement par le constructeur, muni de l'équipement de
protection individuelle prévu.
TECHNICIEN D'ENTRETIEN ELECTRIQUE:
c'est un technicien qualifié habilité pour réaliser exclusivement des
interventions sur les dispositifs électriques pour effectuer réglages, entretiens et/ou réparations même en présence
de tension électrique et avec les protections non habilitées dans le respect absolu des instructions de ce manuel ou
dans un autre document spécifique fourni exclusivement par le constructeur, muni de l'équipement de protection
individuelle (EPI) prévu.
PREPOSE: Personne qui, en raison de la compétence professionnelle et dans les limites des pouvoirs de la nature
fonctionnelle appropriée et hiérarchique conférés, supervise les travaux et assure la mise en oeuvre des Directives
reçues, en vérifiant la bonne exécution des travailleurs et exerçant un pouvoir fonctionnel d'initiative.
TECHNICIEN DU PRODUCTEUR:
Technicien qualifié mis à disposition par le constructeur et/ou par le Vendeur
autorisé pour effectuer l'assistance technique demandée, interventions d'entretien de routine et extraordinaire et/ou
opérations non indiquées dans ce manuel demandant une connaissance spécifique de la machine, muni de l'équipement
de protection individuelle prévu.
7. ETAT "MACHINE ÉTEINTE"
Avant de réaliser tout type d'intervention d'entretien et/ou réglage sur la machine il est obligatoire de:
1) Interrompre la source d'alimentation électrique s'assurant que l'interrupteur "ON-OFF" (3 - Fig. 1) soit dans la pos. "OFF (0)".
2) Débranchez le câble d'alimentation électrique (Fig. 1 - Réf. 7) de la prise d'alimentation et positionnez-le près de la machine.
3) Décharger le réservoir (Fig. 1 - Réf. 14) (absence de pression).
MAN_B110_A001_FR
Prematic AG, 9556 Affeltrangen
FR
Instructions Originales
code
MAN_B110_A001
4
17
5
7
Fig. 1
Vue côté gauche
110-230/50 V/Hz 110-230/60 V/Hz
0,75 kW
72 dB
2800 rpm
110/60 l/min
+5°c ÷ +40°c / 5% ÷ 95%
12,5 Kg
191×414×392 mm
cachet:
Date: _________________________
c'est un technicien qualifié habilité pour
Emission
Révision
16.12.10
REV00_06_2016
1. NOM DES COMPOSANTS
19
12
1
Poignée manipulation
2
Convoyeur d'air
10
11
3
Interrupteur ON (I) - OFF (0)
4
Pressostat
5
Vanne de sécurité (calibrée à 10,5 bar)
6
Réservoir air
16
7
Fiche avec câble pour alimentation électrique
8
Pieds d'appui
15
9
Régulateur de la pression en sortie
13
14
10
Manomètre de la pression en sortie
1) DECLARATION DE GARANTIE: Le producteur s'engage vis-à vis de l'acheteur à remplacer, réparer ou intervenir autrement sur
la machine si elle présente des défauts de conformité compromettant son emploi et fonctionnement corrects, exclusivement si
1.1 kW
ces défauts sont dus à l'effective responsabilité du producteur. Le producteur se réserve le droit d'adopter la solution la meilleure
9 bar
pour rétablir la conformité de la machine dans une période de temps raisonnable.
73 dB
2) ACHETEUR: L'acheteur se définit "consommateur" lorsque l'achat est effectué par une personne physique qui agit pour les buts
3400 rpm
inclus dans le domaine de son activité commerciale ou professionnelle. L'acheteur se définit "professionnel ou bien entreprise"
lorsque l'achat est effectué par un professionnel ou bien une entreprise agissant pour les buts inclus dans le domaine de son
5 lt
activité commerciale ou professionnelle.
130/60 l/min
3) TERMES: Le producteur est responsable lorsque le défaut de conformité se manifeste dans les suivants termes dès la date d'achat:
24 mois, si l'achat a été effectué par un "consommateur" comme décrit au point 2);
12 mois, si l'achat a été effectué par un "professionnel ou une entreprise" comme décrit au point 2).
4) VALIDITE: La garantie échoit au cas où l'acheteur utilise la machine d'une façon impropre et/ou non conforme à ce "Manuel
d'instructions" fourni par le producteur, ou bien au cas où le défaut de conformité était causé par faute d'expertise de l'acheteur
ou bien un cas occasionnel.
5) ECHEANCE: la garanzia decade nel caso in cui l'acquirente utilizzi la macchina in modo improprio e/o non conforme a quanto
riportato nel presente "Manuale di Istruzioni" fornito dal fabbricante, o nel caso in cui il difetto di conformità sia stato causato da
imperizia dell'acquirente o da un caso fortuito.
6) RESPONSABILITE: Le producteur est exonéré de toute responsabilité conséquente à éventuels dommages créés à l'acheteur,
dérivant d'une faute ou d'une réduite production, conséquents à éventuels défauts de conformité.
7) FRAIS: Les frais relatifs à la main d'oeuvre et aux matériaux, nécessaires pour le rétablissement de la conformité de la machine,
sont à la charge du Producteur. Les frais et les modalités d'envoi sont à agréer avec le Vendeur Autorisé.
• Les droits réservés concernant le "Manuel d'instructions" restent propriété du Producteur.
• Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite et diffusée (complètement ou partiellement) avec n'importe quel moyen,
sans l'autorisation écrite du Producteur.
• Toutes les marques mentionnées appartiennent aux respectifs propriétaires.
TYPE D'EMPLOI:
Industriel, artisanal et civil.
LIEU D'EMPLOI:
Lieux fermés suffisamment illuminés, ventilés, avec valeurs de température et humidité de l'air ambiant indiqués
au par. 2 appropriés pour les dispositions de la loi en vigueur dans le pays d'emploi en matière de sécurité et santé dans les lieux
de travail. La machine doit être positionnée sur un pavé plat, en assurant sa stabilité en proportion avec le poids et les dimensions
générales (v. par. 2).
ATTENTION!
IL EST OBLIGATOIRE DE TENIR LA MACHINE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
EMPLOI PREVU:
compression de l'air (sans huile) pour l'emploi d'outils pneumatiques appropriés et conformes aux normatives
en vigueur (Ex.: pistoles pour soufflage, gonflage, lavage, vernissage ou sablage, etc..).
OPERATEURS PREPOSES POUR L'EMPLOI:
décrites au par. 6.
11. EMPLOI INCORRECT RAISONNABLEMENT A PREVOIR
La machine a été projetée et réalisée exclusivement pour la destination d'emploi indiquée au par. 10, donc il est absolument interdit
tout autre type d'emploi, dans le but de garantir à tout moment la sécurité des opérateurs autorisés et son efficacité.
ON INTERDIT ABSOLUMENT LA MISE EN SERVICE DE LA MACHINE DANS DES ENVIRONNEMENTS AVEC ATMOSPHÈRE
Côté antérieur
POTENTIELLEMENT EXPLOSIVE ET/OU EN PRÉSENCE DE POUSSIÈRES COMBUSTIBLES (EX.:. POUSSIÈRES DE BOIS,
FARINES, SUCRES ET GRAINS).
DANGER DE BRÛLURES PAR CONTACT ACCIDENTEL AVEC LE GROUPE POMPANT MONOCYLINDRIQUE ET LE MOTEUR ÉLEC-
TRIQUE. ATTENTION IL Y A UN RISQUE RESIDUEL (V. PAR. 22).
IL EST STRICTEMENT INTERDIT D'UTILISER LA MACHINE EN PRÉSENCE DE POUSSIÈRES SOLIDES OU PARTICULES
ABRASIVES.
IL EST OBLIGATOIRE D'UTILISER LA MACHINE DANS LE RESPECT DE LA LEGISLATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'EMPLOI
EN MATIERE D'IMMISSIONS (BRUIT).
PENDANT L'EMPLOI IL FAUT VIGILER CONSTAMMENT QUE PERSONNES NON AUTORISÉES NE S'APPROCHENT PAS DE LA
MACHINE.
IL EST OBLIGATOIRE DE TENIR LA MACHINE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
IL EST ABSOLUMENT INTERDIT L'EMPLOI DE LA MACHINE A' L'EXTERIEUR.
IL EST ABSOLUMENT INTERDIT L'EMPLOI DE LA MACHINE POUR DES EMPLOIS NON AUTORISES DIFFERENTS PAR RAPPORT
A CELUI PREVU (PAR. 10.
ON INTERDIT ABSOLUMENT L'EMPLOI DE TUYAUX D'AIR (RALLONGES), RACCORDS ET OUTILS NON APPROPRIÉS ET/OU
NON-CONFORMES AUX NORMES EN VIGUEUR.
ON INTERDIT ABSOLUMENT DE LEVER LA MACHINE AVEC GRUE ET/OU CHARIOT ÉLÉVATEUR.
ON INTERDIT ABSOLUMENT DE DIRIGER DES JETS D'AIR COMPRIME' CONTRE PERSONNES, ANIMAUX ET CHOSES.
ON INTERDIT ABSOLUMENT D'UTILISER LA MACHINE POUR LE TRANSPORT ET/OU LE LEVAGE DE PERSONNES, ANIMAUX
ET CHOSES.
ON INTERDIT ABSOLUMENT DE MONTER SUR LA MACHINE.
IL EST ABSOLUMENT INTERDIT DE TRAINER LA MACHINE AVEC TOUT MOYEN ET/OU VEHICULE.
IL EST ABSOLUMENT INTERDIT DE METTRE EN MOUVEMENT LA MACHINE SUR DES DESCENTES ET/OU PENTES DANGEREUSES.
12. TRANSPORT ET MANUTENTION DE LA MACHINE
La machine peut être transportée manuellement par un opé-
rateur préposé en la prenant par la poignée (Fig. 3 - Réf. A ).
LE TRANSPORT DE LA MACHINE DOIT ETRE OBLI-
GATOIREMENT REALISE PAR UN OPERATEUR
PREPOSE DANS LE RESPECT DES NORMES SUR LA
"MANIPULATION MANUELLE DES CHARGES» POUR
EVITER CONDITIONS ERGONOMIQUES DEFAVORABLES
COMPORTANT DES RISQUES DE LESIONS AU DOS.
13. EMBALLAGE
La machine est emballée par le fabricant sur palette, fixée
par des courroies et recouverte d'une boîte en carton, à
manipuler uniquement par chariot élévateur ou transpalette.
L'emballage contient N. 1 compresseur et N. 1 manuel
d'instructions.
Une fois positionné l'emballage à terre sur une surface plate qui en assure sa stabilité l faut procéder au déballage en enlevant la
machine depuis l'emballage dans le respect des indications du par. 12.
IL EST OBLIGATOIRE D'ELIMINER L'EMBALLAGE SELON LES DIFFERENTES TYPOLOGIES DE MATERIAU DANS LE RESPECT
ABSOLU DE LA LEGISLATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'EMPLOI.
La machine doit être utilisée dans un lieu de travail avec les caractéristiques décrites au par. 10, positionnée sur un sol plat qui en
assure sa stabilité en relation aux dimensions générales et au poids (v. par. 2).
VOUS DEVEZ PLACER LA MACHINE À UNE DISTANCE MINIMUM DE 1 m DES AUTRES OBJETS ET/OU ENCOMBREMENTSS
POUR ASSURER AUX OPERATEURS AUTORISES LA POSSIBILITE' DE TRAVAILLER EN TOUTE SECURITE.
• Au cas où la machine ne soit pas utilisée pendant une longue période de temps, il faut l'emmagasiner dans un endroit sûr, avec
un degré de température et humidité appropriés; il faut aussi la protéger de la poussière.
• On conseille, avant l'emmagasinage de la machine, de réaliser le déchargement de la condense du réservoir de l'air.
On peut brancher la machine au réseau d'alimentation électrique en introduisant la fiche du câble d'alimentation électrique
(Fig. 1 - Réf. 7) dans la prise appropriée.
www.prematic.ch
11
Robinet rapide sortie air
12
Filtre aspiration air
13
Moteur électrique
14
Vanne de déchargement condense
15
Tuyaux de connexion groupe pompant/réservoir
16
Soupape de non-retour
17
Manomètre pression réservoir
18
Grille de protection fixe du ventilateur de refroidissem.
19
Groupe pompant monocylindrique
8. GARANTIE
9. DROITS RESERVES
10. EMPLOI PREVU
Un opérateur autorisé ayant les capacités techniques et professionnelles
Fig. 3
14. DEBALLAGE
15. POSITIONNEMENT
16. EMMAGASINAGE
17. CONNEXION ELECTRIQUE
Tel. 071 918 60 60, info@prematic.ch
A
Rev. 00_06_2016

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pick upPico