Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TOSTAPANE/ TOASTER/ GRILLE-PAIN /TOASTER/ TOSTADORA DE PAN
TSP01
IT
EN
FR
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'emploi
DE
ES
Gebrauchsanleitung
Instructiones de uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bialetti TSP01

  • Page 1 TOSTAPANE/ TOASTER/ GRILLE-PAIN /TOASTER/ TOSTADORA DE PAN TSP01 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’emploi Gebrauchsanleitung Instructiones de uso...
  • Page 2 Istruzioni originali ............. 3 Translation of original instructions ......17 Traduction des instructions d’origine ...... 35 Übersetzung der Originalanleitung ......51 Traducción de las instrucciones originales .... 67...
  • Page 3 Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile rife- rimento in futuro. Bialetti industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivan- ti da un uso non conforme. Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero prima di utiliz- zare l’apparecchio.
  • Page 4 2. Avvertenze DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ADOTTATI ATTENZIONE Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA. La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi. ATTENZIONE SUPERFICIE CALDA! La temperatura superfi...
  • Page 5 2. Avvertenze Se il cavo di alimentazione di questo appa- recchio è danneggiato, deve essere sostitu- ito esclusivamente da un centro assistenza tecnica autorizzato dal costruttore, poiché sono necessari utensili speciali. Non toccare le parti calde dell’apparecchio subito dopo l’uso. Pericolo di scottature. Lasciar raff reddare l’apparecchio prima di toccare, di spostare o di eseguire operazio- ni di manutenzione.
  • Page 6 2. Avvertenze • L’apparecchio è stato progettato per uso interno e non per tempera- ture estreme; non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.). • Non utilizzare l’apparecchio per conservare e riscaldare bibite o altri generi alimentari. • In caso di uso commerciale, uso non conforme alle istruzioni, eventuali danni derivati dall’uso per altri scopi, cattivo funzionamento, riparazione non professionale o inosservanza delle istruzioni, il produttore declina...
  • Page 7 2. Avvertenze Evitare di scollegare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione. Durante il funzionamento, la presa di corrente deve essere facilmente accessibile nel caso in cui fosse necessario scollegare l’apparecchio. PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide. •...
  • Page 8 3. Descrizione del prodotto “ ” “ ”...
  • Page 9 3. Descrizione del prodotto “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 10 3. Descrizione del prodotto Caratteristiche tecniche Descrizione apparecchio/Comandi (Fig.A-B) Dimensioni Corpo apparecchio (LxPXH) 30X17X25 (cm) Sedi cottura Tensione di Pinze alimentazione 230V, 50Hz Vassoio raccogli briciole Potenza 750-850 Leva avviamento program- Peso 1000 Manopola regolazione livel- (gr) lo doratura toast: 1 - Tempo di cottura e dora- tura toast minimo.
  • Page 11 4. Utilizzo COLLOCAZIONE E ACCENSIONE Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio: • Collocare l’apparecchio su una superfi cie orizzontale. • Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento. • Inserire la spina in una presa di alimentazione. Avvertenza: Pericolo di folgorazione in caso di uso dell’apparecchio con il cavo di alimentazio-...
  • Page 12 4. Utilizzo • Ruotare la manopola (6) sul livello di tostatura desiderato. • Le posizioni della manopola (6) permettono di ottenere: Posizioni 1-2 : tostatura leggera Posizioni 3-4: tostatura media Posizioni 5-6: tostatura forte • Avviare l’apparecchio abbassando la leva (5) sino a sentire il “click” di aggancio (Fig.
  • Page 13 4. Utilizzo UTILIZZO DEL TASTO DEFROST “ ” Per avviare il programma di scongelamento, posizionare la manopola (6) sul ciclo desiderato, abbassare la leva (5) sino a sentire il “click” di aggancio quindi premere il tasto “ ” (8). Per interrompere anticipatamente il funzionamento dell’apparecchio preme- re il tasto “...
  • Page 14 5. Manutenzione Attenzione! Pericolo di ustioni. Prima di eff ettuare le operazioni di pulizia, disinserire sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica ed attendere che l’apparecchio si sia com- pletamente raff reddato. Per la pulizia esterna dell’apparecchio utilizzare un panno umido. Evitare l’u- so di detergenti abrasivi.
  • Page 15 Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti ga- rantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Page 16 7. Smaltimento • Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. • Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fi ne della propria vita utile, dovendo essere trattato se- paratamente dai rifi uti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta diff erenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op- pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Page 17 Possibile danno inter- Contattare il servizio clienti Bialetti. L’apparecchio non scal- Possibile danno resi- Contattare il servizio stenza interna. clienti Bialetti. Ruotare la manopola del regolazione livello Il toast non risulta abba- stanza cotto.
  • Page 18 Nota/Note/Notes/Nota/ Nota ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 19 Please read carefully and strictly comply with the following safety rules. Keep this instruction manual in a safety place for your reference in the future. Bialetti Industrie S.p.A. declines all liability for consequences arising from an improper use. Read and follow instructions for use thoroughly before using the appliance.
  • Page 20 2. Warnings SYMBOL DESCRIPTION ATTENTION Always strictly comply with the information marked with ATTENTION or WARNING pictograms. The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while AT- TENTION warns against minor injury hazard. ATTENTION - HOT SURFACE! The surface temperature of the area where it is located may reach dangerous values and for this reason the direct contact with the skin and heat-sensitive fabrics/materials must be avoided.
  • Page 21 2. Warnings If the electrical cord of this appliance is damaged, it must be replaced by an autho- rized customer service centre since special- ized tools are necessary. Do not touch the appliance hot parts imme- diately after use. Burn hazard. Allow the appliance to cool before touching it, moving it or carrying out maintenance operations.
  • Page 22 2. Warnings • The appliance was designed only for indoor use and non-extreme tem- perature conditions; do not leave it exposed to the elements (rain, sun, etc.). • Do not use the appliance to keep and heat up drinks or other kinds of food.
  • Page 23 2. Warnings PRECAUTIONS FOR YOUR SAFETY • Do not touch the appliance with wet or damp hands. • Do not use the appliance with bare feet. • Do not pull on the electrical cord or the appliance to disconnect the plug from the mains outlet.
  • Page 24 3. Product description “ ” “ ”...
  • Page 25 3. Product description “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 26 3. Product description Technical specifi cations Description of the Appliance/controls (Fig. A-B) Dimensions Appliance body (LxDXH) 30X17X25 (cm) Cooking slots Power Tongs voltage 230V, 50Hz Crumb tray Power 750-850 Program starting lever Toasting level adjusting Weight 1000 knob: 1 - Minimum toasting and browning time 6 - Maximum toasting and browning time...
  • Page 27 4. Use POSITIONING AND STARTING Follow the following precautions when positioning the appliance: • Put the appliance on a horizontal surface. • Put the appliance so that it is protected against overheating. • Plug the power cord into the power socket. Warnings: Electric shock hazard in case of use of the appliance with damaged power cord.
  • Page 28 4. Use • Rotate the knob (6) to the required toasting level. • The positions of the knob (6) permit to obtain: Positions 1-2: light toasting Positions 3-4: medium toasting Positions 5-6: strong toasting • Start the appliance by lowering the lever (5) until it is engaged with a “click”...
  • Page 29 4. Use USING THE DEFROST BUTTON “ “ To start the defrosting programs, position the knob (6) on the required cycle, lower the lever (5) until it “clicks” engaged, then press the “ ” button (8). To interrupt the program before its end, press the “ ”...
  • Page 30 5. Maintenance Attention! Burn hazard. Before cleaning, always dis- connect the plug from the electrical sock- et and wait for the appliance to cool com- pletely. Use a damp cloth to clean the outer parts of the appliance. Avoid using abrasive detergents.
  • Page 31 In case of defects on the product existing prior to delivery, Bialetti guaran- tees the repair or replacement of same, at no charge to the purchaser, unless one of the two remedies is disproportionate to the other.
  • Page 32 7. Disposal of the appliance • This product complies with the Directive 2012/19/EU. • The symbol representing the crossed out trash can on the appliance indicates that the product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic waste. It must be taken to a recycling centre for electrical and electronic appliances or turned in to the point of sale when purchasing a new, equivalent, appliance.
  • Page 33 Possible internal dam- Contact the Customer age. service Bialetti. Possible damages to The appliance does not Contact the Customer the internal heating heat up. service Bialetti. element.
  • Page 34 Nota/Note/Notes/Nota/ Nota ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 35 Conserver ce manuel d’instructions dans un lieu sûr afi n de pouvoir le consul- ter facilement dans l’avenir. Bialetti Industrie S.p.A. décline toute responsabilité face aux conséquences dérivant d’un usage non conforme. Lire et suivre les instructions d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 36 2. Remarques DESCRIPTION DES SYMBOLES EMPLOYÉS ATTENTION Suivre toujours scrupuleusement les informations portant le picto- gramme d’attention ou d’avertissement. Le signal d’avertissement indique un danger de lésions graves pos- sibles ; attention indique par contre un danger de lésions légères pos- sibles.
  • Page 37 2. Remarques Ne jamais plonger l’appareil ou les parties qui le composent sous l’eau. Si le fi l d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé exclusi- vement par un centre technique agréé par le constructeur ainsi que les pièces spéciales et nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.
  • Page 38 2. Remarques • L’appareil a été conçu pour un usage interne et non pas pour des tem- pératures extrêmes ; par conséquent, ne l’exposez pas aux agents at- mosphériques (pluie, soleil, etc.). • N’utilisez pas l’appareil pour conserver et réchauff er les boissons ou autres denrées alimentaires.
  • Page 39 2. Remarques Evitez de débrancher l'appareil en tirant sur le cordon électrique. Pendant le fonctionnement, la prise de courant doit être facilement accessible dans le cas où il serait nécessaire de débrancher l’appareil. PRECAUTIONS POUR VOTRE SECURITE • Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. •...
  • Page 40 3. Description du produit “ ” “ ”...
  • Page 41 3. Description du produit “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 42 3. Description du produit Caractéristiques techniques Description l’appareil/com- mandes Dimensions (Fig. A-B) (LxPxH) : 30x17x25 Corps de l’appareil (cm) Sièges de cuisson Tension d’alimentation 230V, 50Hz Pinces Tiroir à miettes Puissance 750-850 Levier démarrage pro- Poids gramme 1000 Poignée de réglage du ni- veau de grillage des toasts : 1 –...
  • Page 43 4. Utilisation EMPLACEMENT ET MISE EN MARCHE Adoptez les précautions suivantes pour l’emplacement de l’appareil : • Placez l’appareil sur une surface parfaitement horizontale. • Placez l’appareil de façon à ce qu’il soit protégé des risques de sur- chauff e. •...
  • Page 44 4. Utilisation • Tournez la poignée (6) sur le niveau de grillage désiré. • Les positions de la poignée (6) permettent d’obtenir : Positions 1-2 : grillage léger Positions 3-4 : grillage moyen Positions 5-6 : grillage fort • Allumez l’appareil en baissant le levier (5) jusqu’au déclic de blocage (Fig.
  • Page 45 4. Utilisation UTILISATION DE LA TOUCHE DEFROST “ ” Pour lancer le programme de décongélation, positionnez la poignée (6) sur le cycle désiré, baissez le levier (5) jusqu’au déclic de blocage puis frapper la touche “ ” (8). Pour interrompre à l’avance le fonctionnement de l’appareil, frapper la touche “...
  • Page 46 5. Entretien Attention ! Risques de brûlures. Avant d’eff ectuer les opérations de nettoyage, débranchez tou- jours le cordon électrique du secteur et at- tendez le refroidissement complet de l’ap- pareil. Pour le nettoyage externe de l’appareil, utilisez un chiff on humide. Evitez l’emploi de produits abrasifs.
  • Page 47 été successive à cette date. En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à moins que l’une des deux solutions résulte disproportionnée par rapport à...
  • Page 48 7. Elimination de l’appareil • Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. • Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la fi n de sa durée de vie.
  • Page 49 à la tension requises par l’appareil. disponible. Possible dommages Contactez le service internes. après-vente Bialetti. L’appareil chauff e Dommages possible à Contactez le service pas. la résistance interne. après-vente Bialetti. Tourner la poignée de réglage du niveau de...
  • Page 50 Nota/Note/Notes/Nota/ Nota ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 51 Diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbe- wahren. Bialetti Industrie S.p.A verweigert jede Haftung für die Folgen von nicht vor- schriftsgemäßer Verwendung des Geräts. Bitte vor Benutzung des Geräts die nachstehende Betriebsanleitung voll- ständig lesen.
  • Page 52 2. Hinweise BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE ACHTUNG Informationen, die mit dem Piktogramm ACHTUNG oder WARNHIN- WEIS gekennzeichnet sind, müssen stets strikt eingehalten werden. Die Angabe „WARNHINWEIS“ weist auf die Gefahr möglicher schwe- rer Verletzungen hin. Die Angabe „ACHTUNG” weist dagegen auf die Gefahr möglicher leichter Verletzungen hin.
  • Page 53 2. Hinweise Das Gerät oder die Teile niemals in Wasser tauchen und einen feuchten Lappen Zum Reinigen benutzen. Sollte das Stromkabel des Geräts beschä- digt sein, darf es ausschließlich von einem autorisierten Kundendienstzentrum Herstellers ausgetauscht werden, da dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist. Die heißen Teile des Geräts nicht sofort nach dem Gebrauch berühren.
  • Page 54 2. Hinweise • Das Gerät wurde für den Einsatz in Innenräumen konzipiert und ist nicht für extreme Außentemperaturen geeignet. Das Gerät darf keinen Wet- tereinfl üssen ausgesetzt werden (Regen, Sonne usw.). • Das Gerät nicht zur Aufbewahrung oder zum Erwärmen von Getränken oder sonstigen Lebensmitteln verwenden.
  • Page 55 2. Hinweise Nicht am Stromkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Während des Betriebs muss die Steckdose für den Fall, dass die Stromversorgung des Geräts unterbrochen werden muss, leicht zu erreichen sein. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen. •...
  • Page 56 3. Beschreibung des Produkts “ ” “ ”...
  • Page 57 3. Beschreibung des Produkts “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 58 3. Beschreibung des Produkts Technische Merkmale Beschreibung des Gerätes / Bedie- nelemente Abmessungen (Abb. A-B) (LxTxH): 30X17X25 Gerätegehäuse (cm) Toastschlitze Stromversorgungs- spannung Zangen 230V, 50Hz Krümelschale Leistung 750-850 Programmstarthebel Bräunungsstufen-Regler Gewicht 1000 1 – Mindestback- und Bräun- ungsdauer 6 – Höchstback- und Bräun- ungsdauer Taste “...
  • Page 59 4. Verwendung ABSTELLEN UND EINSCHALTEN Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zum Abstellen des Gerätes ergrei- fen: • Das Gerät auf eine waagerechten Fläche stellen. • Das Gerät so stellen, dass es gegen Überhitzung geschützt wird. • Den Stecker in eine Steckdose einstecken. Hinweis: Wenn das Gerät mit beschädigtem Versor- gungskabel betrieben wird, besteht Strom-...
  • Page 60 4. Verwendung • Den Regler (6) auf die gewünschte Bräunungsstufe einstellen. • Der Regler (6) gestattet folgende Stufen: Stellung 1-2: leichte Bräunung Stellung 3-4: mittlere Bräunung Stellung 5-6: starke Bräunung • Das Gerät in Betrieb setzen, indem der Hebel (5) nach unten gedrückt wird, bis das Einrasten zu hören ist (Abb.
  • Page 61 4. Verwendung VERWENDUNG DER TASTE DEFROST “ ” Zum Starten des Auftau-Programms den Regler (6) auf die gewünschte Stu- fe einstellen, den Hebel (5) bis zum hörbaren Einrasten nach unten drücken und dann die Taste “ ” (8) betätigen. Um den Betrieb des Geräts vorzeitig zu unterbrechen, die Taste “ ”...
  • Page 62 5. Wartung Achtung! Verbrennungsgefahr! Vor Reinigungsarbei- ten immer den Netzstecker aus der Dose ziehen und abwarten, bis das Gerät voll- ständig abgekühlt ist. Zur äußeren Reinigung des Geräts ein feuchtes Tuch verwenden. Auf scheu- ernde Reinigungsmittel verzichten. Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. •...
  • Page 63 Die Garantie wird auch in allen Fällen unsachgemäßen oder professionellen Gebrauchs des Geräts hinfällig. Bialetti trägt keinerlei Haftung für Schäden an Personen, Sachen und Haus- tieren, die durch mangelnde Einhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts zustande kommen.
  • Page 64 7. Reinigung • Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU. • Das Symbol des durchgestrichenen Abfallkorbs auf dem Gerät bedeu- tet, dass das Produkt am Ende seiner Standzeit getrennt vom Hausmüll entsorgt und in ein Zentrum für getrennte Abfallsammlung von elektri- schen und elektronischen Altgeräten gebracht werden muss oder bei Erwerb eines gleichwertigen Geräts beim Händler abgegeben werden kann.
  • Page 65 8. Störungen/Ursachen/Abhilfen Festgestellte Störung Möglich Ursache Abhilfe Kontrollieren, dass der Stecker korrekt in die Stecker nicht in die Steckdose gesteckt Steckdose gesteckt. wurde, oder den Stecker in eine andere Steckdose verlagern. Gerät lässt sich Die Betriebsspannung Kontrollieren, ob die nicht einschalten. des Geräts stimmt Netzspannung der nicht mit der verfüg-...
  • Page 66 Nota/Note/Notes/Nota/ Nota ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 67 Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para poder con- sultarlo fácilmente en el futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina toda responsabilidad por consecuencias de- bidas a un uso no conforme. Lea y acate totalmente las presentes instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
  • Page 68 2. Advertencias DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ADOPTADOS ATENCIÓN Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA. La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones gra- ves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves. ATENCIÓN –...
  • Page 69 2. Advertencias Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, debe ser sustituido exclusiva- mente por un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante, ya que se ne- cesitan herramientas especiales. No toque las partes calientes justo después del uso.
  • Page 70 2. Advertencias • El aparato se ha diseñado para uso interno y no para soportar tempera- turas extremas; no deje expuesto el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.). • No utilice el aparato para conservar ni calentar bebidas ni otros produc- tos alimenticios.
  • Page 71 2. Advertencias Evite desconectar el aparato tirando del cable de alimentación. Durante el funcionamiento, la toma de corriente tiene que ser fácil- mente accesible en el caso en que fuera necesario desconectar el aparato. PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas. •...
  • Page 72 3. Descripción del producto “ ” “ ”...
  • Page 73 3. Descripción del producto “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 74 3. Descripción del producto Características técnicas Descripción del aparato/mandos (Fig. A-B) Dimensiones Cuerpo del aparato. (LxPxH): 30x17x25 (cm) Ranuras de cocción. Tensión de Pinzas. alimentación 230V, 50Hz Bandeja para recoger las migas. Potencia 750-850 Palanca puesta en marcha programa. Peso 1000 Pomo de regulación nivel dorado tostada:...
  • Page 75 4. Utilización UBICACIÓN Y ENCENDIDO Tome las siguientes precauciones para la colocación del aparato: • Coloque el aparato sobre una superfi cie horizontal. • Coloque el aparato de manera que esté protegido frente al recalenta- miento. • Conecte el enchufe en la toma de corriente. Advertencia: Peligro de descargas eléctricas en caso de uso del aparato con el cable de alimenta-...
  • Page 76 4. Utilización • Gire el pomo (6) en el nivel de tostado deseado. • Las posiciones del pomo (6) permiten obtener: Posiciones 1-2: tostado ligero Posiciones 3-4: tostado medio Posiciones 5-6: tostado fuerte • Ponga en marcha el aparato bajando la palanca (5) hasta oír el "clic" de acople (Fg.
  • Page 77 4. Utilización USO DEL BOTÓN DEFROST “ ” Para poner en marcha el programa de descongelamiento, coloque el pomo (6) en el ciclo deseado, baje la palanca (5) hasta oír el "clic" de acople y lue- go pulse el botón " "...
  • Page 78 5. Mantenimiento ¡Atención! Peligro de quemaduras. Antes de efectuar las operaciones de limpieza, desconecte siempre el enchufe de la red de alimenta- ción eléctrica y espere a que el aparato se haya enfriado completamente. Para la limpieza exterior del aparato utilice un paño húmedo. Evite usar de- tergentes abrasivos.
  • Page 79 En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporciona- do respecto al otro.
  • Page 80 7. Eliminación • Este producto cumple la Directiva 2012/19/UE. • El símbolo del contenedor de basura tachado presente en el aparato indica que el producto, al fi nal de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o devol- verlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente.
  • Page 81 Póngase en contacto Posible daño interno. con el servicio al clien- te Bialetti. Póngase en contacto Posible daño de la re- El aparato no calienta. con el servicio al clien- sistencia interna. te Bialetti.
  • Page 82 Nota/Note/Notes/Nota/ Nota ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 83 Nota/Note/Notes/Nota/ Nota ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 84 Via Fogliano 1 25030 Coccaglio (BS) Italy www.bialettigroup.it Scarica dal sito www.bialettigroup.it l’elenco dei Centri di Assi- stenza Bialetti nella sezione Prodotti/Piccoli Elettrodomestici. (Italy only) Ed.02/2017...