Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

PV1500 (TYPE: CKBD23)
PV1505 (TYPE: CKBD23)
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
õ
INSTRUÇ
ES DE USO
HASZN LATI UTASĺT S
‫إرشادات التشغيل‬
ES
GB
FR
PT
HU
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UFESA PV1500

  • Page 1 PV1500 (TYPE: CKBD23) PV1505 (TYPE: CKBD23) INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI õ INSTRUÇ ES DE USO HASZN LATI UTASĺT S ‫إرشادات التشغيل‬...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 3 1. Placa de asiento 1. Base 2. Depósito 2. Recipiente de água 3. Boquilla de spray 3. Boca do borrifador 4. Tapa del depósito 4. Tampa do recipiente de água 5. Regulador de vapor 5. Regulador de vapor 6. Pulsador de spray 6. Botão do borrifador 7. Botão Super Vaporização 7. Pulsador de súper vapor 8. Regulador da temperatura 8. Regulador de temperatura 9. Lâmpada-piloto 9. Lámpara piloto 10. Botão Autolimpante 10. Pulsador de autolimpieza 1. Talplemez 1. Soleplate 2. Víztartály 2. Water tank...
  • Page 4 y superior, y personas con ESPAÑOL capacidades físicas, sensoriales ADVERTENCIAS GENERALES DE o mentales reducidas o falta de SEGURIDAD experiencia y conocimiento, si Peligro de sacudidas se les ha dado la supervisión o eléctricas e incendio! instrucción apropiadas respecto • N o deje la plancha sin al uso del aparato de una vigilancia cuando esté manera segura y comprenden conectada a la alimentación.
  • Page 5 cada uso o en caso de comprobar defectos en Cantidad de agua Grado de Dureza el mismo. destilada por agua del Agua corriente • No desenchufe el aparato de la toma de corriente tirando del cable. Muy Blanda / Blanda Media • No sumerja la plancha en agua o en cualquier otro líquido. Dura aprox 1 Muy Dura aprox 2 • No deje el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol, escarcha, etc). Consulte el grado de dureza del agua en el ANTES DE USAR LA PLANCHA centro de suministro de la zona de residencia.
  • Page 6 paño húmedo, no utilizando productos abrasivos - Desplace el regulador de temperatura (8) entre ni disolventes. los márgenes •• y Max, y espere a alcanzar la temperatura. ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN / - Eleve la plancha ligeramente sobre el tejido y ELIMINACIÓN: presione el pulsador (7) firmemente. Para su transporte, nuestras mercancías - Deje una pausa de al menos 5 segundos entre cuentan con un embalaje optimizado. los sucesivos chorros de vapor. Este consiste –por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser entregados DESARRUGADOR VERTICAL como materia prima secundaria al servicio local...
  • Page 7 by children aged from 8 years ENGLISH and above and persons with GENERAL SAFETY WARNINGS reduced physical, sensory Danger of electric shock or mental capabilities or or fire! lack of experience and • T he iron must not be knowledge if they have left unattended while it is been given supervision or connected to the supply instruction concerning use mains.
  • Page 8 • Unplug the appliance from the mains supply Your water supply company can provide you after each use, or if a fault is suspected. with the hardness levels for your area. Do not fill beyond the maximum water level. • The electrical plug must not be removed from the socket by pulling the cable. IRONING WITHOUT STEAM • Never immerse the iron in water or any other Set the steam regulator (5) to the “0” position fluid. (Fig. 3) and slide the temperature control to the • Do not leave the appliance exposed to weather desired position. The Spray and Super steam conditions (rain, sun, frost, etc.).
  • Page 9 - Hang the garment on a hanger and place the discarded appliances to special refuse collection iron some 10-20 cm away. Never iron a garment points may be penalized. Correct disposal of if somebody is wearing it at the time. discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the - Press the super steam push button (7) pausing environment and allowing materials used in the for at least 5 seconds between each press. product to be reused. For more information on available waste disposal schemes contact your SELF-CLEANING (Fig.
  • Page 10 ans et des personnes ayant FRANÇAIS un handicap physique, CONSIGNES IMPORTANTES DE sensoriel ou mental, ou bien SECURITE un manque d’expérience Risque de secousses et de connaissances, s’ils électriques et d’incendie ! ont reçu des explications • L e fer à repasser ne doit pas ou des instructions sur la être laissé sans surveillance façon d’utiliser l’appareil de lorsqu’il est branché sur le manière sécurisée et qu’ils secteur.
  • Page 11 • L’appareil ne doit jamais être posé directement Quantité d’eau Degré de dureté de sous le robinet pour remplir le réservoir d’eau. distillée à ajouter à l’eau l’eau du robinet • Débranchez l’appareil du bloc d’alimentation Eau très douce / eau secteur après chaque utilisation ou en cas de douce défaut suspecté. Eau moyenne • Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble. Eau dure Environ 1 Eau très dure Environ 2...
  • Page 12 ci-après : REMARQUES CONCERNANT - Placez le régulateur de température (8) entre LE DÉPÔT / ÉLIMINATION DES les marges •• et max et attendre que le fer DÉCHETS : atteigne la température requise. Toutes nos marchandises sont conditionnées - Levez légèrement le fer au-dessus du linge à dans un emballage optimisé pour le transport. repasser et appuyez fort sur le bouton (7). En principe, ces emballages sont composés de - Faire une pause d’au-moins 5 secondes entre matériaux non polluants qui devront être déposés les jets de vapeur successifs. comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets.
  • Page 13 autorizado. PORTUGUÊS • E ste aparelho só pode ser ADEVRTÊNCIAS GERAIS DE utilizado por crianças a partir SEGURANÇA dos 8 anos e por pessoas Perigo de choques com capacidades físicas, eléctricos e incêndio! sensoriais mentais • O ferro de engomar não limitadas, ou pessoas com deverá ser deixado sem falta de experiência ou supervisão quando estiver conhecimento, caso tenham...
  • Page 14 de 0.27Ω. Se necessário, o utilizador poderá misturar água da torneira com água destilada, requisitar à empresa de abastecimento de segundo a seguinte tabela de valores: energia uma impedância do sistema no ponto Quantidade de de interface. Grau de Dureza água destilada por • O aparelho nunca deverá ser colocado água da torneira diretamente por baixo da tomada para encher Muito mole / Mole...
  • Page 15 a temperatura. optimizada. Esta consiste - em principio- em materiais não contaminantes que deveriam ser - Eleve o ferro ligeiramente sobre o tecido e entregues como matéria prima secundaria ao aperte firmemente o botão (7). serviço local de eliminação de lixos. - Deixe uma pausa de pelo menos 5 segundos, Este produto cumpre a Directiva da UE entre os sucessivos jactos de vapor. 2002/96/CE. ALISADORA VERTICAL (Fig. 7) O símbolo de um caixote de lixo riscado - Desloque o regulador de temperatura (8) sobre o aparelho indica que o produto, entre as margens •• e Máx e espere até atingir a quando finalize a sua vida útil, deverá deitar-se...
  • Page 16 tapasztalat vagy ismeretek MAGYAR hiányában hozzá nem értő ÁLTALÁNOS személyek használhatják a BIZTONSÁGTECHNIKAI készüléket megfelelő felügyelet ELŐÍRÁSOK vagy a biztonságos használatra Elektromos áramütés vonatkozó útmutatások mellett, és tűzveszély! amennyiben t isztában v annak a • A vasalót nem szabad használattal járó veszélyekkel. őrizetlenül hagyni, ha az Ügyeljen, hogy a gyermekek elektromos hálózatra van ne használják a készüléket csatlakoztatva.
  • Page 17 készülék meghibásodott, mindig húzza ki a Érdeklődje meg a víz keménységi fokát a helyi csatlakozódugót. vizűgynél. Ne haladja meg a maximum jelzést. • Ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót a GŐZ NÉLKÜLI VASALÁS csatlakozó aljzatból. Állítsa a gőzszabályozó gombot (5) a • Soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba „0“ pozícióba (3. ábra), és fordítsa a a vasalót. hőmérsékletszabályozó gombot (8) a kívánt • Óvja a készüléket az időjárás hatásaitól (eső, értékre. Ha kívánja, használhatja a Permetezőt nap, fagy stb.).
  • Page 18 elektromos készülékeknek szánt hulladékgyűjtő eiéri a kívánt hőmérsékletet. ponthoz, vagy vissza kell küldenie a forgalmazóhoz - Függessze a ruhadarabot egy vállfára, és egy hasonló készülék beszerzésekor. Az tartsa a vasalót 10-20 cm -re a ruhadarab elé. érvényben lévő hulladékgyűjtő rendelkezések Ne vasaljon soha egy ruhadarabot a viselőjén. szerint, azok a felhasználók, akik kiselejtezett - Nyomja meg az extra gőz gombot (7), és készülékeket nem adják le egy speciális tartson legalább 5 másodpercet a gőzkilökések gyűjtőpontnál, büntetendők. A kiselejtezett között.
  • Page 19 ‫اإلستغالل والتخلص البيئي للجهاز سواء بطريقة‬ ‫للقيام بذلك، قم بملء خزان الماء (2)، ثم قم بضبط‬ .‫مباشرة أو من خالل مرفق عمومي‬ .»MAX« ‫منظم درجة الحرارة (8) إلى الوضع‬ ‫بلديتك ستخبرك عن إمكانيات إيداع والتخلص من‬ ‫قم بتوصيل الجهاز بمصدر الطاقة، وعندما ينطفئ‬ .‫األجهزة...
  • Page 20 .)2 ‫بالماء (صورة‬ .)7(‫بخار‬ ‫إربط المكواة بالتيار الكهربائي ثم إختر الحرارة‬ ‫عند إستعمال المكواة ألول مرة، جربها بعيدا عن‬ ‫المناسبة. لمبة اإلرشاد (9) تشتعل في الوقت الذي‬ ‫المالبس للتأكد من عدم وجود أوساخ في مستودع‬ ‫تسخن فيه المكواة ثم تنطفئ مباشرة بعد الوصول إلى‬ .‫البخار‬...
  • Page 21 ‫أن يقوم األطفال بأعمال التنظيف‬ ‫العربية‬ ‫أو إجراءات الصيانة على الجهاز‬ ‫نصائح عامة للسالمة‬ .‫بدون مراقبة‬ ‫ خطر الهزات الكهربائية‬ ‫• احفظ المكواة وسلك الكهرباء‬ !‫والحريق‬ ‫الخاص بها بعيدا عن متناول‬ ‫• ال ت ُ ترك المكواه بدون مراقبة أثناء‬ ‫األطفال دون سن 8 سنوات أثناء‬ .‫توصيلها...
  • Page 22 BSH Electrodomésticos España, S.A. CIF A-28-893550 100% recycled paper C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra) España...

Ce manuel est également adapté pour:

Pv1505Ckbd23