Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

V RM IR N
PEPI
I N S T R U C T I O N M
N U
L
M O D E
D ' E M P L O I
G E B R U I K S
N W I J Z I N G
G E B R
U C H S
N W E I S U N G
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M N U L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J
O B S Ł U G I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vermeiren PEPI

  • Page 1 V RM IR N PEPI I N S T R U C T I O N M M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S N W I J Z I N G...
  • Page 2 Instructions for specialist dealer All rights reserved, including translation. This instruction manual is part and parcel of the No part of this manual may be reproduced in any form what so product and must accompany every product ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without sold.
  • Page 3: Table Des Matières

    All rights reserved, including translation. No part of this manual may be reproduced in any form whatsoever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated, or distributed by using electronic systems. N.V. Vermeiren N.V., 2009...
  • Page 4: Description

    Thanks to its versatility of positioning, the product can be fully adapted to the user's needs. The PEPI deckchair is to be used in a bathtub or under a shower in order to support the stabilisation of children at the age of 2 or more years. It is particularly recommended for children with: •...
  • Page 5: Upholstery

    PEPI 04/2010 UPHOLSTERY The frame is padded with upholstery made of water-permeable sieve cloth. The pressure of the cloth can be adjusted with belts with velcro fastenings. The stabilisation of the child is ensured by belts with velcro fastenings, which make it possible to adjust the pressure easily to the child's needs, thus protecting the child against consequences of uncontrolled movements.
  • Page 6: Safety

    PEPI 04/2010 SAFETY The PEPI bath deckchair is a therapeutical device and should be used under supervision! Use this deckchair only on flat and even surfaces! CLEANING AND MAINTENANCE In order to retain the proper aesthetic value of your product, it is necessary to ensure its proper maintenance.
  • Page 7: Disposal

    04/2010 DISPOSAL To dispose of the PEPI, contact a local waste disposal company or return the product to your dealer who, after some hygiene measures, will be able to return it to the manufacturer, who will take dispose of it and recycle it properly, separated into material groups.
  • Page 8 Aucune partie de ce mode d’emploi ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie, microfilm ou autre procédé) sans l’autorisation écrite de l’éditeur ou traitée, reproduite ou diffusée à l’aide de systèmes électroniques. N.V. Vermeiren N.V., 2009...
  • Page 9: Description

    • conditions d'utilisation. USAGE La chaise longue PEPI est un accessoire pour le bain et la douche, qui peut être adapté de manière optimale aux besoins de l'enfant, dans la position requise (assis ou couché) grâce au réglage de l'angle d'inclinaison des quatre segments : repose-pied (1), siège (2), dossier (3) et appui-tête (4). Les zones de contact au sol de la chaise longue sont protégées par des pièces en mousse pour ne pas...
  • Page 10: Revêtement

    PEPI 04/2010 REVETEMENT Le châssis est équipé d'un revêtement en toile à tamis perméable à l'eau. La tension de la toile peut être réglée à l'aide de sangles équipées de velcros. L'enfant est stabilisé par des sangles avec velcros, qui permettent de régler facilement le serrage suivant les besoins de l'enfant, et de protéger l'enfant contre les conséquences de mouvements...
  • Page 11: Pour Votre Sécurité

    PEPI 04/2010 POUR VOTRE SECURITE La chaise longue de bain PEPI est un appareil thérapeutique et doit être utilisée sous surveillance ! Utilisez uniquement ces chaise longue sur des surfaces plates et régulières ! ENTRETIEN Pour conserver l'aspect esthétique de votre produit, vous devez veiller à sa maintenance correcte. Les instructions suivantes seront utiles pour cela.
  • Page 12: Recyclage

    04/2010 RECYCLAGE Pour le recyclage du PEPI, prenez contact avec vos représentants locaux ou retournez-le à votre revendeur qui a la possibilité, après traitement hygiénique, de le renvoyer au fabricant qui se chargera du recyclage et du retraitement par tri sélectif.
  • Page 13 Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de schriftelijke toestemming van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid. N.V. Vermeiren N.V., 2009...
  • Page 14: Beschrijving

    Het product kan in vele standen worden versteld en is daardoor volledig aanpasbaar aan de behoeften van de gebruiker. De PEPI-ligstoel dient te worden gebruikt in een badkuip of onder de douche om de stabilisatie van kinderen vanaf 2 jaar te ondersteunen. De ligstoel wordt met name aanbevolen voor kinderen met: •...
  • Page 15: Bekleding

    PEPI 04/2010 BEKLEDING De bekleding van het frame is vervaardigd van waterdoorlatend zeefdoek. De druk van het doek kan worden aangepast door middel van gordels met velcrostrips. De stabilisatie van het kind wordt gegarandeerd door gordels met velcrostrips waarmee de druk gemakkelijk kan worden aangepast aan de behoeften van het kind.
  • Page 16: Veiligheid

    PEPI 04/2010 VEILIGHEID De PEPI-badligstoel is een medisch hulpmiddel en dient onder begeleiding te worden gebruikt. Gebruik deze ligstoel alleen op vlakke en regelmatige oppervlakken. VERZORGING Om ervoor te zorgen dat het product er goed blijft uitzien, moet het onderhoud op de juiste wijze worden uitgevoerd.
  • Page 17: Afvalverwerking

    04/2010 AFVALVERWERKING Als u de PEPI wilt wegdoen, stelt u zich in verbinding met de plaatselijke verantwoordelijken of bezorgt u het product terug bij de vakhandel. Deze kan, na hygiënische reiniging, de stoel aan de fabrikant terugsturen, die dan voor vakkundige verwerking and recycling (gescheiden naar grondstof) zorg kan dragen.
  • Page 18 Alle Rechte, auch der Übersetzung, vorbehalten. Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. ! N.V. Vermeiren N.V., 2009...
  • Page 19: Anwendungsgebiet

    PEPI 04/2010 ANWENDUNGSGEBIET Sie haben sich für die Badeliege und Lagerungshilfe für Kinder, Modell Pepi, entschieden. Für dieses Produkt haben wir alle Anstrengungen aufgewendet, um Ihre Erwartungen an ein Produkt für die Körperhygiene von Kindern zu erfüllen. Die Badeliege und Lagerungshilfe PEPI besteht aus robusten Aluminiumrohren, die eine stabile und fehlerfreie Nutzung der Liege über einen langen Zeitraum gewährleisten.
  • Page 20: Polsterung

    PEPI 04/2010 POLSTERUNG Der Rahmen ist mit einem wasserdurchlässigen Siebgewebe bezogen. Die Spannung dieses Siebgewebes kann mithilfe der Riemen und Klettverschlüsse verändert werden. Die stabile Lage des Kindes wird mithilfe von Gurten sichergestellt, die über Klettverschlüsse geschlossen werden. Die Gurte können sehr leicht an die Anforderungen des Kindes angepasst werden und das Kind kann sich durch unkontrollierte Bewegungen nicht verletzen.
  • Page 21: Für Ihre Sicherheit

    PEPI 04/2010 FUR IHRE SICHERHEIT Die Badeliege bzw. Lagerungshilfe PEPI ist ein therapeutisches Gerät und darf nur unter Aufsicht verwendet werden! Die Badeliege bzw. Lagerungshilfe darf nur auf flachen und geraden Flächen eingesetzt werden! PFLEGE Um den ästhetischen Wert Ihrer Badeliege lange zu bewahren, müssen die Wartungs- und Reinigungsvorgaben eingehalten werden.
  • Page 22: Entsorgung

    04/2010 ENTSORGUNG Zur Entsorgung des Pepi setzen Sie sich bitte mit Ihren örtlichen Verwertern in Verbindung oder geben Sie das Produkt an Ihren Fachhandel zurück, der nach vorheriger hygienischer Aufbereitung die Möglichkeit hat, den Stuhl an den Hersteller zurückzusenden, der die Entsorgung und das Recycling –...
  • Page 23 Le presenti Istruzioni per l'uso non possono essere riprodotte, neppure parzialmente, con qualsiasi mezzo (stampa, fotocopia, microfilm od altro procedimento) senza l'autorizzazione scritta della casa produttrice né essere elaborate, duplicate o ampliate con l'ausilio di sistemi elettronici. N.V. Vermeiren N.V., 2009...
  • Page 24: Campo D'impiego

    04/2010 CAMPO D'IMPIEGO La sedia da bagno per bambini modello PEPI è fatta per soddisfare le vostre aspettative verso i prodotti per l'igiene dei bambini. La struttura della sedia da bagno PEPI è composta da tubi in alluminio che garantiscono stabilità e durevolezza a lungo termine.
  • Page 25: Rivestimento

    PEPI 04/2010 RIVESTIMENTO La struttura è rivestita da un'imbottitura di tessuto forato permeabile all'acqua. La pressione del tessuto può essere regolata grazie a fasce con chiusure in velcro. La stabilità del bambino è garantita dalle fasce con chiusure in velcro, che consentono di regolare la pressione a seconda delle esigenze del bambino e lo proteggono da possibili movimenti incontrollati.
  • Page 26: Sicurezza

    PEPI 04/2010 SICUREZZA La sdraio da bagno PEPI è uno strumento terapeutico e deve essere usato con cautela. La sdraio deve essere utilizzata soltanto su superfici piane e regolari. PULIZIA Al fine di mantenere la qualità estetica del prodotto, è necessario garantire una manutenzione appropriata.
  • Page 27: Smaltimento

    04/2010 SMALTIMENTO Per lo smaltimento della PEPI, contattare l’ente locale preposto oppure restituire il prodotto al rivenditore, il quale dopo un trattamento igienico ha la possibilità di rispedire la sedia alla casa costruttrice che eseguirà lo smaltimento e il riciclaggio, in modo separato a seconda dei tipi di materiale, in osservanza alle norme in materia.
  • Page 28 Ninguna parte de estas instrucciones de uso se puede reproducir mediante ningún medio (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro procedimiento) sin la autorización por escrito del editor. Tampoco se puede procesar, reproducir o poner en circulación mediante sistemas electrónicos. N.V. Vermeiren N.V., 2009...
  • Page 29: Indicaciones Generales

    Utilice la silla PEPI en una bañera o ducha para disponer de la estabilidad necesaria para un niño de 2 o más años. Es recomendable su uso para niños con: •...
  • Page 30: Ajuste De La Posición Deseada

    PEPI 04/2010 TAPIZADO La estructura está tapizada con tela perforada impermeable. El tapizado cuenta con correas de velcro para ajustar la presión de la tela. La estabilidad del niño se garantiza por medio de correas provistas de cierres de velcro; dichas correas permiten ajustar sin dificultad la presión a las necesidades del niño con el fin de evitar que...
  • Page 31: Para Su Seguridad

    PEPI 04/2010 PARA SU SEGURIDAD La silla de baño PEPI es un dispositivo terapéutico y debe utilizarse bajo supervisión. Utilice esta silla única y exclusivamente sobre una superficie lisa y uniforme. CUIDADOS Para conservar una apariencia adecuada del producto, es necesario garantizar un mantenimiento correcto del mismo.
  • Page 32: Eliminación Como Residuo

    04/2010 ELIMINACIÓN COMO RESIDUO Para desechar la PEPI, póngase en contacto con sus representantes locales o devuelva el producto a su comercio especializado, donde pueden enviar la silla al fabricante tras un tratamiento higiénico. El fabricante se encargará de desechar y reciclar adecuadamente la silla separando los residuos por grupos de material.
  • Page 33 Stan na dzie&: 04/2010 Wszystkie prawa, tak!e do t#umaczenia, zastrze!one. (adna cz$%' instrukcji obs#ugi nie mo!e by' reprodukowana w jakiejkolwiek formie (druk, fotokopie, mikrofilm lub inne) ani poddawana obróbce i powielana przy u!yciu systemów elektronicznych bez pisemnej zgody wydawcy. N.V. Vermeiren N.V., 2009...
  • Page 34: Zakres Zastosowania

    Mo!liwo%' uzyskania ró!norodnych pozycji zapewnia ca#kowite dopasowanie do u!ytkownika. Le!ak PEPI przeznaczony jest do u!ytkowania w wannie a tak!e pod prysznicem jako pomoc przy stabilizacji dzieci w wieku od dwóch lat. Polecany jest szczególnie dla dzieci z: •...
  • Page 35: Ustawianie !"Danego Kszta#T

    PEPI 04/2010 TAPICERKA Na ram$ za#o!ona jest tapicerka wykonana z tkaniny sitkowej przepuszczaj"cej wod$. W celu dobrania w#a%ciwego napi$cia siatki przeznaczone s" pasy z rzepami. W celu stabilizacji dziecka przygotowane s" pasy z rzepami, które umo!liwiaj" #atw" regulacj$ napi$cia dostosowan" do indywidualnych potrzeb dziecka i zabezpieczenie go w ten sposób przed skutkami niekontrolowanych ruchów.
  • Page 36: Bezpiecze&Stwo

    PEPI 04/2010 BEZPIECZE&STWO Le!ak k"pielowy PEPI jest przyrz"dem terapeutycznym i winien by' u!ywany pod nadzorem! U!ywa' tylko na p#askich, równych powierzchniach! PIEL%GNACJA Aby Pa&stwa wyrób zachowywa# odpowiedni" estetyk$ nale!y zapewni' mu w#a%ciw" piel$gnacj$. W osi"gni$ciu tego celu pomocne b$d" poni!sze wskazówki.
  • Page 37: Utylizacja

    %rodków produkcji, nieprawid#owego monta!u lub na skutek czynników zewn$trznych nieprzewidzianych w umowie. (…) ZGODNO!) Z NORMAMI PEPI spe#nia wymagania dyrektywy europejskiej: - 93/42/EWG (dyrektywa dotycz"ca produktów medycznych) oraz norm produktowych: - (DIN) EN 12182: 1999 (je%li ma zastosowanie)
  • Page 40 Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles • auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: •...
  • Page 41 Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.reatime.it website: www.vermeiren.com e-mail: info@reatime.it e-mail: info@vermeiren.com Poland The Netherlands Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Nederland B.V. ul. Łączna 1 Domstraat 50 PL-55-100 Trzebnica NL-3864 PR Nijkerkerveen Tel: +48(0)71 387 42 00 Tel: +31(0)33 253 64 24...

Table des Matières