Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EX-TEC
PM 580/550/500/400
®
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour sewerin EX-TEC PM 580

  • Page 1 EX-TEC PM 580/550/500/400 ® Notice d'utilisation...
  • Page 2 Appareil Lampe d'alarme Écran Touche Menu Touche Haut Touche Entrée Touche Bas Touche On/Off Fig. 1: Vue de face Entrée de gaz Bouchon du filtre Attache pour ceinture avec anneau en D Contact électrique Compartiment à piles Fig. 2: Vue de dos (image de gauche) et vue de dessous de l'appareil avec pack de batteries (image de droite)
  • Page 3 Écran Application Valeur mesurée 1 : – Graphe de progression à échelle quasi logarithmique – Valeur mesurée, gaz, unité Valeur mesurée 2 : – Valeur mesurée, gaz, unité Autonomie (piles/batterie) Écran en mode mesure – Application Bâtiment Fig. 3: Fig. 4: Écran en mode mesure Image de gauche : Application Surveillance Image de droite : Application Mesure...
  • Page 4 Représentation des avertissements dans le document DANGER ! Danger pour les personnes. Cause des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT ! Danger pour les personnes. Peut causer des blessures graves voire la mort. PRUDENCE ! Danger pour les personnes. Peut causer des blessures ou représenter un risque pour la santé.
  • Page 5: Table Des Matières

    Introduction ................1 Remarques concernant le document ........1 Utilisation prévue ...............2 Utilisation conforme ..............2 Utilisation non conforme ............2 Consignes de sécurité ...............3 Qualification de l'utilisateur ............5 Description du produit ............7 Variantes de produit ..............7 Utilisations possibles ..............8 2.2.1 Gaz pouvant être mesurés .............8 2.2.2 Applications ................9 Équipement ................10...
  • Page 6 3.3.3.2 Passer du Menu ou du menu de mesure au mode mesure ................28 3.3.3.3 Sélectionner une option de menu dans un menu .....28 3.3.4 Annuler l'action ou l'opération ..........28 3.3.5 Défilement ................28 3.3.6 Sélectionner des valeurs ............29 3.3.7 Répondre aux questions ............30 3.3.8 Listes –...
  • Page 7 Environnement adapté ............57 Test des fonctions ..............57 6.4.1 Possibilités d'exécution ............58 6.4.2 Fréquence et échéance ............59 6.4.3 Variantes du test des fonctions guidé (standard et ECO) ..60 6.4.4 Caractéristiques ..............61 6.4.5 Affichage des résultats ............62 6.4.6 Accessoires nécessaires ............62 6.4.7 Effectuer un test des fonctions ..........63 6.4.7.1 Conditions requises (résumé) ...........63...
  • Page 8 Défauts et problèmes ............81 Messages d'erreur ..............81 Messages d'avertissement ............83 Résolution des problèmes ............83 8.3.1 L'appareil a aspiré de l'eau ..........83 8.3.2 Impossible de régler le point zéro provisoire ......85 Annexe ...................86 Caractéristiques techniques ............86 Capteurs ..................89 9.2.1 Capteurs infrarouge .............89 9.2.2 Capteur à...
  • Page 9: Introduction

    ● Le produit est décrit avec toutes les options d'équipement pos- sibles. Votre produit peut ne pas comporter toutes les fonctions décrites. Contactez le service commercial SEWERIN pour plus de renseignements à ce sujet. ● Les dispositions légales locales en vigueur ont la priorité sur les informations du présent document.
  • Page 10: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Cet appareil est un appareil de mesure de concentration de gaz portable antidéflagrant pour la détection, la mesure et la surveil- lance. L'appareil peut être utilisé pour les applications suivantes : ● localisation de fuites sur des conduites de gaz non enterrées ●...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    ● N'utilisez pas l'appareil dans une atmosphère enrichie en oxy- gène. Sinon, la protection antidéflagrante ne s'applique plus. SEWERIN conseille par ailleurs pour le PM 400 : remplacez le capteur CC si la sensibilité LIE présente un écart de plus de 20 %.
  • Page 12 ● Faites remplacer les capteurs par le service après-vente SEWERIN à l'expiration de leur durée de vie. ● SEWERIN recommande : effectuez un test des fonctions quand l'appareil a été soumis à des concentrations de gaz dépassant la fin de la plage de mesure.
  • Page 13: Qualification De L'utilisateur

    − Les personnels spécialisés peuvent exécuter des tests des fonctions et des ajustages. Ils peuvent analyser les résultats. Technicien qualifié Les techniciens du service après-vente SEWERIN et les person- nels formés par SEWERIN sont des techniciens qualifiés. − Les techniciens qualifiés connaissent les directives et les pres- criptions en vigueur ainsi que les tâches et les fonctions des...
  • Page 14 − Les techniciens qualifiés doivent être régulièrement formés. − Les techniciens qualifiés peuvent réaliser des tests des fonc- tions, des ajustages, et l'entretien. │ 1 Introduction...
  • Page 15: Description Du Produit

    Description du produit Variantes de produit L'appareil existe dans les variantes suivantes : ● EX-TEC PM 580 (abrégé en : PM 580) ● EX-TEC PM 550 (abrégé en : PM 550) ● EX-TEC PM 500 (abrégé en : PM 500) ●...
  • Page 16: Utilisations Possibles

    Utilisations possibles 2.2.1 Gaz pouvant être mesurés L'appareil peut être utilisé pour mesurer les gaz suivants : PM 580 PM 550 PM 500 PM 400 Méthane CH × × × × Propane C Nonane C – – – Dioxyde de carbone CO Oxygène O Monoxyde de carbone CO Sulfure d'hydrogène H...
  • Page 17: Applications

    2.2.2 Applications On distingue les différentes applications suivantes pour le travail avec l'appareil (/3/) : Application Activités Surveillance – Surveillance d'espaces de travail – Avertissement (/4/, (/5/, /7/, /14/) : – concentrations de gaz toxiques – manque ou excès d'oxygène –...
  • Page 18: Équipement

    Équipement 2.3.1 Capteurs L'équipement en capteurs de l'appareil dépend de la variante de produit. Les capteurs suivants sont montés de série ou en option : Capteur Gaz/Type de gaz PM 580 PM 550 PM 500 PM 400 × × × –...
  • Page 19: Types De Gaz

    Les informations techniques sur les capteurs ainsi que les plages de mesure figurent dans le chap. 9.2. Remarque sur les capteurs électrochimiques Les concentrations de gaz très élevées peuvent réduire la durée de vie des capteurs électrochimiques. Remarques sur les capteurs à semi-conducteur et à combustion catalytique Ces capteurs sont très sensibles aux influences externes.
  • Page 20: Signaux Visuels Et Sonores

    Les types de gaz peuvent être réglés : − à l'achat de l'appareil − par la suite à l'aide du logiciel GasCom Pendant le fonctionnement, il est possible de changer entre les différents types de gaz pour lesquels l'appareil est réglé (chap.
  • Page 21: Signal En Cas De Mesure En Pause

    Remarque : Le signal visuel est émis à la luminosité maximale en cas d'alarme et de défaut, et à une luminosité réduite en cas de mesure en pause. 2.3.3.2 Signal en cas de mesure en pause Si l'appareil est dans un état ne lui permettant pas de mesurer il émet un signal visuel fixe.
  • Page 22: Signaux En Cas D'alarme

    2.3.3.4 Signaux en cas d'alarme Les alarmes avertissent lorsque la concentration mesurée d'un ou de plusieurs gaz dépasse certaines valeurs limites (seuils d'alarme). AVERTISSEMENT ! Danger de mort dû à des concentrations de gaz dangereuses En cas d'alarme, il existe toujours un danger. ●...
  • Page 23: Entrée De Gaz Et Filtre

    2.3.5 Entrée de gaz et filtre Le gaz d'essai ou l'air ambiant sont aspirés par l'entrée de gaz au moyen d'une pompe. Dans certaines applications et certaines situations de mesure, des accessoires sont raccordés à l'entrée de gaz, par exemple : ●...
  • Page 24: Sondes Supplémentaires

    Le choix de la sonde dépend de l'application et de la situation sur place. La sonde courte PM 5 est fournie avec l'appareil (chap. 2.3.6). D'autres sondes peuvent être achetées séparément. SEWERIN est à votre disposition pour vous aider à choisir les sondes adap- tées.
  • Page 25: Mode Mesure Et Menu

    Mode mesure et menu Après la mise en marche, l'appareil est automatiquement en mode Mesure. En mode mesure, les valeurs mesurées courantes sont affichées. Alors que dans les applications Bâtiment et Mesure, il n'est possible d'afficher que deux valeurs au maximum, dans l'appli- cation Surveillance, il est possible d'afficher jusqu'à...
  • Page 26 ………… Surveillance Commencer enregistrement/ Arrêter enregistrement ………… Mesure Remise à zéro Informations Application ………… Bâtiment Code PIN ………… ………… Paramètres Ajustage Surveillance Mesure Bâtiment Restauration ………… Date/Heure Date Heure Seuil PPM ………… ………… Test des fonctions Surveillance ECO État de l'appareil Pompe Point zéro Test d'affichage...
  • Page 27: Unités D'indication De La Concentration

    Unités d'indication de la concentration 2.6.1 Unités disponibles (Surveillance) Dans l'application Surveillance, la valeur mesurée pour les gaz inflammables peut être affichée au choix en % LIE ou en %GAZ. L'appareil est fourni avec l'unité % LIE. L'unité peut être modifiée à...
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation Mise en marche de l'appareil AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'air ambiant impur Si l'appareil est mis en marche dans un environnement impur , des valeurs de mesure erronées peuvent s'affi- cher en mode mesure. ● Ne mettez l'appareil en marche qu'en présence d'air propre.
  • Page 29 Remarque : Les capteurs sont toujours préchauffés quand le message Dé- marrage des capteurs… est affiché. Pendant ce temps de chauffe, le signal de mesure en pause est émis. Aucune action ne peut être exécutée. 1. Assurez-vous que l'air ambiant est propre. 2.
  • Page 30 Fig. 9: Séquence d'écrans de démarrage à la mise en marche Le logo peut être personnalisé à l'aide du logiciel GasCom. Fig. 10: Affichage des tests des fonctions et des vérifications nécessaires (S'affiche uniquement si le test des fonctions guidé est activé et si un test des fonctions ou une vérification sont nécessaires.) Fig.
  • Page 31: Arrêt De L'appareil

    Fig. 12: Appareil opérationnel avec l'application prédéfinie (ici : application Surveillance) Particularité à la première mise en service À la première mise en service, il est nécessaire de régler la langue. Ce réglage s'effectue à la suite des écrans de démarrage (fig. 9). Particularité...
  • Page 32: Naviguer

    Interruption de la procédure d'arrêt Quand le message L'appareil s'arrête … est affiché, il est pos- sible d'interrompre la procédure d'arrêt. ● Relâchez la touche ON/OFF avant la disparition du message. L'appareil revient en mode mesure. Naviguer 3.3.1 Repères à l'écran Les repères à...
  • Page 33 Les symboles de la zone d'état indiquent la situation actuelle. L’autonomie restante des piles/batteries est toujours affichée. Fig. 15: Zone d'état (en noir) Image de gauche : Zone d'état sur la zone d'information À côté : Exemples d'indications sur la situation ac- tuelle (ici : Autonomie, Test des fonctions nécessaire, Enregistrement) Messages...
  • Page 34: Fonctions Des Touches

    3.3.2 Fonctions des touches Les touches permettent d'effectuer les actions suivantes : Touche Actions ● Mise en marche et arrêt – de l'appareil ● Changer – du mode mesure au niveau de menu supérieur – revenir au niveau de menu précédent ●...
  • Page 35: Naviguer Entre Les Niveaux

    3.3.3 Naviguer entre les niveaux 3.3.3.1 Passer du mode mesure au Menu ou au menu de mesure AVERTISSEMENT ! Danger de mort en raison de l'absence d'alarme L'appareil n'émet d'alarmes qu'en mode mesure. Dès qu'il quitte le mode mesure pour passer au menu, il n'émet plus d'alarmes.
  • Page 36: Passer Du Menu Ou Du Menu De Mesure Au Mode Mesure

    3.3.3.2 Passer du Menu ou du menu de mesure au mode mesure L'écran affiche le niveau de menu supérieur ou le menu de me- sure (fig. 7). ● Attendez 5 secondes sans enfoncer de touche. L'appareil passe automatiquement en mode mesure. 1.
  • Page 37: Sélectionner Des Valeurs

    Fig. 17: Exemple de vue avec barre de défilement sur la droite (ici : rapport d'un test des fonc- tions) La vue a une barre de défilement. ● Cliquez sur les flèches pour faire défiler. 3.3.6 Sélectionner des valeurs Pour certains paramètres, il est nécessaire de sélectionner des valeurs.
  • Page 38: Répondre Aux Questions

    3.3.7 Répondre aux questions Lors du déroulement du programme, des questions s'affichent si des actions ont des conséquences importantes et pendant le test des fonctions. Les réponses suivantes sont possibles : Remarque : Les questions ont différentes réponses prédéfinies. Fig. 19: Exemples de questions Image de gauche : Question avec la réponse prédéfinie Oui Image de droite : Question avec la réponse prédéfinie Non L'écran affiche une question.
  • Page 39: Écrire Un Commentaire

    3.3.9 Écrire un commentaire Les commentaires sont des informations pouvant être sauve- gardées avec les valeurs mesurées d'un enregistrement (par exemple informations sur le lieu de mesure). Les commentaires peuvent toujours être écrits ou sélectionnés dans la liste des 10 derniers commentaires (fig. 20). Si un commentaire est sélectionné...
  • Page 40 Fig. 22: Appliquez un commen- taire écrit au moyen du symbole Valider Les touches et des symboles sont utilisés pour naviguer dans les caractères. Les symboles sont intégrés dans la sélection de caractères. Il est possible d'écrire au moyen des touches et des symboles suivants : Touche Actions...
  • Page 41: Commencer, Arrêter, Sauvegarder L'enregistrement

    Commencer, arrêter, sauvegarder l'enregistrement En mode mesure, l'appareil affiche en permanence la valeur me- surée actuelle. Si ces valeurs mesurées doivent être sauvegar- dées, elles doivent alors être enregistrées. Ceci peut se faire de la manière suivante : ● Commencer l'enregistrement ●...
  • Page 42: Arrêter L'enregistrement Et Sauvegarder Avec Commentaire

    3. Appuyez sur la touche Entrée. La question suivante s'affiche : Arrêter l'enregistrement et enregistrer ? 4. Validez la question. La question suivante s'affiche : Ajouter un commentaire ? 5. Sélectionnez Annuler. 6. Appuyez sur la touche Entrée. L'enregistrement est sauve- gardé...
  • Page 43 Fig. 24: Mode mesure (ici : application Mesure) En haut à gauche (zone d'infor- mation) : symbole de l'application actuelle AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'utilisa- tion d'appareils déréglés ou défectueux En cas d'utilisation de l'appareil comme appareil de sur- veillance de gaz, il est nécessaire d'effectuer régulière- ment un test des fonctions.
  • Page 44: Remise À Zéro

    3. Appuyez sur la touche Entrée. Les types de gaz de la nouvelle application, ainsi que leurs plages de mesure et seuils d'alarme, s'affichent. L'appareil passe en mode mesure. 4. Attendez que toutes les valeurs mesurées soient affichées. L'appareil est opérationnel. Remise à...
  • Page 45: Changer De Type De Gaz

    Valeurs de consigne pour le point zéro Teneur dans l'air propre Valeur de consigne sur l'appareil 0 % LIE 0 % LIE 0,04 %GAZ 0,04 %GAZ 20,9 %GAZ 20,9 %GAZ 0 ppm 0 ppm 0,0 ppm 0,0 ppm Conditions requises pour la définition du point zéro −...
  • Page 46 Fig. 26: Changer de type de gaz Image de gauche : Option de menu Type de gaz Le type de gaz actuel est indiqué dans la 2e ligne (ici CH Image de droite : Liste des types de gaz disponibles Remarque : Si, après un changement de type de gaz, le symbole Test des fonctions nécessaire s'affiche dans la zone d'état, celui-ci doit...
  • Page 47: Modifier Les Paramètres Sur L'appareil

    Modifier les paramètres sur l'appareil Il est possible de modifier certains paramètres directement sur l'appareil. Fig. 27: Paramètres Pour plus d'informations sur les paramètres pouvant être modi- fiés sur l'appareil, consultez le chap. 4.3. AVERTISSEMENT ! Danger de mort en raison de l'absence d'alarme L'appareil n'émet d'alarmes qu'en mode mesure.
  • Page 48: Signal Dépendant De La Concentration (Bâtiment)

    Signal dépendant de la concentration (Bâtiment) Dans l'application Bâtiment, il y a un signal dépendant de la concentration pour la mesure d'hydrocarbures. Ce signal permet d'effectuer une analyse acoustique de la valeur mesurée. Ce signal est déclenché par le dépassement d'une valeur de concentration prédéfinie.
  • Page 49: Contrôles D'étanchéité En Cas D'utilisation De Sondes

    3.10 Contrôles d'étanchéité en cas d'utilisation de sondes Quand l'appareil est utilisé avec des sondes, l'étanchéité du pas- sage du gaz et des sondes et flexibles de sondes doit être véri- fiée régulièrement. Pour le contrôle, le passage du gaz au niveau de l'entrée de gaz est bouché.
  • Page 50: Remplacer Les Filtres

    3.11 Remplacer les filtres Le bouchon du filtre scelle l'ouverture du filtre. Le filtre à pous- sières est placé dans le bouchon du filtre, le filtre hydrophobe dans l'ouverture du filtre (fig. 28). Fig. 28: Disposition des filtres (représentation schématique) Du haut vers le bas : bouchon du filtre avec 2 joints toriques...
  • Page 51 Les filtres doivent être remplacés dans les cas suivants : ● encrassement visible ● endommagement mécanique ● contact avec de l'eau En l'absence de ces événements, les filtres doivent être rempla- cés au plus tard après 12 mois. Vérifier les filtres L'encrassement du filtre à...
  • Page 52 L'appareil est éteint. 1. Tournez le bouchon du filtre dans le sens antihoraire jusqu'en butée. 2. Enlevez le bouchon du filtre. 3. Dans le bouchon du filtre : remplacez le filtre à poussières a) Déposez le filtre à poussières usagé. b) Posez un nouveau filtre à...
  • Page 53: Paramètres

    Paramètres Généralités concernant les paramètres On distingue les paramètres suivants : ● paramètres qui ne peuvent être définis qu'à l'aide du logiciel GasCom ● Paramètres qui peuvent être définis sur l'appareil ou à l'aide du logiciel GasCom Si un appareil est connecté à un ordinateur sur lequel le logiciel GasCom est démarré...
  • Page 54: Paramètres Sur L'appareil

    L'appareil est livré avec le code PIN « 0001 ». Le code PIN peut être modifié à l'aide du logiciel GasCom. SEWERIN recommande de modifier le code PIN après la pre- mière mise en service pour que seules les personnes autorisées aient accès aux paramètres.
  • Page 55: Ajustage

    4.3.2 Ajustage L’ajustage est une activité de maintenance. Pour plus d'informations sur l'exécution de l'ajustage, consultez le chap. 6.5. 4.3.3 Restauration Restauration permet de rétablir l'état de l'appareil au moment du dernier entretien. Les paramètres suivants sont sauvegardés à chaque entretien et peuvent par conséquent être restaurés : ●...
  • Page 56: Date/Heure

    4.3.4 Date/Heure La date et l'heure de l'appareil sont utilisées dans les rapports, les informations et les activités de maintenance. Remarque : Assurez-vous que la date et l'heure sont toujours correctes afin par exemple de pouvoir comparer les enregistrements des dif- férents appareils.
  • Page 57: Rapports Et Informations

    Rapports et Informations Rapports Il est possible d'afficher les rapports suivants : ● Enregistrements Rapports d'enregistrements ● Tests des fonctions Rapports de tests des fonctions 40 rapports par type peuvent être enregistrés dans deux mé- moires en boucle séparées. Remarque : S'il n'y a plus d'espace disponible dans les mémoires en boucle, le rapport le plus ancien est automatiquement remplacé...
  • Page 58 Rapports d'enregistrements Les rapports d'enregistrements sont classés par date décrois- sante. Si un commentaire a été sauvegardé avec un enregistre- ment il s'affiche en première ligne, avant la date. Un rapport d'enregistrement contient les éléments suivants : − application (symbole) −...
  • Page 59 Les rapports de tests des fonctions sont classés par date dé- croissante. Le résultat du test des fonctions s'affiche pour chaque entrée. Un rapport de tests des fonctions contient les éléments suivants : − application (symbole) − résultat global (symbole) −...
  • Page 60: Informations

    Informations Il est possible d'afficher les informations suivantes : ● Appareil Informations sur l'appareil ● Erreur Liste d'erreurs ● Gaz d'essai Informations sur les gaz d'essai ● Application Informations sur les plages de mesure et les seuils d'alarme des applications Remarque : Les informations sont en général réparties sur plusieurs écrans.
  • Page 61 Liste d'erreurs Dans la liste d'erreurs, les 10 dernières erreurs sont affichées dans l'ordre antichronologique. Les éléments suivants sont affi- chés pour chaque erreur : − date et heure − code d'erreur − description de l'erreur et solution Fig. 35: Informations – liste d'erreurs Informations sur les gaz d'essai Les gaz d'essai disponibles sont indiqués dans les informations...
  • Page 62 Informations sur l'application Les informations suivantes sont affichées : − Types de gaz − Plages de mesure − Seuils d'alarme Fig. 37: Informations – Appli- cation Affichage des gaz, plages de mesure et seuils d'alarme pour une application (ici : application Surveillance, gaz CO Remarque : Les informations sur l'application se distinguent des autres in-...
  • Page 63: Maintenance

    Vous trouverez des informations détaillées dans les cha- pitres suivants. Toutes les activités de maintenance doivent être documentées. SEWERIN recommande, selon /14/ : Informez-vous dans /15/ sur les procédés de contrôle des appareils portables. Remarque : Dans cette notice d'utilisation, seul le test des fonctions et l'ajus- tage sont décrits en détails, car l'entretien est réservé...
  • Page 64: Gaz D'essai

    Gaz d'essai préréglés Les gaz d'essai sont réglés par défaut à la livraison. Ces gaz d'essai SEWERIN permettent d'effectuer tous les tests des fonc- tions et ajustages nécessaires. Pour plus d'informations sur les gaz d'essai prédéfinis, consultez le chap. 9.3.1.
  • Page 65: Environnement Adapté

    Fig. 39: Ajustage – Sélection du gaz d'essai Au centre : Liste des gaz d'essai disponibles Sur le bord droit : Liste des gaz à ajuster Les gaz contrôlables et ajustables avec un gaz d’essai sélectionné sont encadrés. Image de gauche : Avec le gaz d'essai sélectionné, il est possible d'ajuster tous les gaz.
  • Page 66: Possibilités D'exécution

    6.4.1 Possibilités d'exécution Il est possible d'effectuer le test des fonctions des manières sui- vantes : ● libre ● guidé Il est également possible d'effectuer le test des fonctions avec le système de vérification ATS 503/501. Test des fonctions libre L'utilisateur effectue le test des fonctions de manière autonome et sous sa propre responsabilité.
  • Page 67: Fréquence Et Échéance

    6.4.2 Fréquence et échéance Fréquence La fréquence des tests des fonctions dépend de l'application et de la réglementation nationale. Selon la réglementation alle- mande (/3/, /6/, /14/) : Fréquence Test d'affichage Précision d'affichage (Intervalle de Test des Test des temps) fonctions ECO fonctions standard avant chaque poste...
  • Page 68: Variantes Du Test Des Fonctions Guidé (Standard Et Eco)

    Fig. 40: Mode mesure Le symbole Test des fonctions nécessaire s'affiche dans la zone d'état. Mesure du temps de réaction Le temps de réaction doit être mesuré tous les trimestres. Variantes du test des fonctions guidé (standard et ECO) 6.4.3 Le test des fonctions guidé...
  • Page 69: Caractéristiques

    6.4.4 Caractéristiques ● Le test des fonctions doit être effectué séparément pour chaque application. ● Les tests des fonctions peuvent être sauvegardés. ● L'appareil applique automatiquement les contrôles partiels réussis à d'autres tests des fonctions. Conditions requises : − le test des fonctions a été effectué le même jour. −...
  • Page 70: Affichage Des Résultats

    6.4.5 Affichage des résultats Les résultats des contrôles partiels et le résultat global d'un test des fonctions sont représentés par les symboles suivants : Test des fonctions réussi Application d'un contrôle partiel réussi Test des fonctions non réussi Fig. 42: Test des fonctions – aperçu des résultats (ici : test des fonctions avec ExTox IR) Image de gauche : Point zéro Image de droite : Précision d'affichage (ici : H...
  • Page 71: Effectuer Un Test Des Fonctions

    6.4.7 Effectuer un test des fonctions 6.4.7.1 Conditions requises (résumé) Les conditions suivantes doivent être remplies pour un test des fonctions : − L'appareil est mis en marche dans de l'air propre. − Après la mise en marche, l'appareil continue à aspirer de l'air propre.
  • Page 72: Vérifier La Pompe

    b) État de l'appareil : éclairage et avertisseur en marche ? Le signal sonore est-il audible et le signal visuel visible ? c) État de l'appareil : boîtier ok ? Le boîtier est-il exempt de signes externes d'endomma- gement ? La vérification de l'état de l'appareil est terminée.
  • Page 73: Vérification De La Précision D'affichage (Test Des Fonctions Standard)

    6.4.7.6 Vérification de la précision d'affichage (Test des fonctions standard) Pour le test des fonctions, l'application Surveillance, Mesure ou Bâtiment est sélectionnée. 1. Sélectionnez Précision d'affichage. 2. Sélectionnez un gaz d'essai dans la liste. 3. Quand le message suivant s'affiche : Envoyer le gaz d'essai. ●...
  • Page 74: Enregistrement Du Test Des Fonctions

    4. Attendez que le message suivant s'affiche : Continuer à en- voyer le gaz d'essai. Processus en cours… 5. Quand le message suivant s'affiche : Arrêter gaz d'essai. ● Détachez le flexible de gaz d'essai de l'entrée de gaz. 6. Une fois le test d'affichage terminé, un aperçu des gaz testés s'affiche.
  • Page 75: Ajustage

    L'appareil est en mode mesure. 1. Injectez le gaz d'essai. 2. Mesurez le temps t nécessaire à la valeur mesurée pour at- teindre 90 % de la concentration du gaz d'essai. L'appareil est fonctionnel quand t ≤ (1,2 × t ) s'applique Ajustage L'ajustage permet de régler les capteurs et les gaz correspon-...
  • Page 76: Affichage Des Résultats

    ● L'appareil applique automatiquement les gaz ajustés correc- tement aux autres applications ou gaz d'essai. Conditions re- quises : − l'ajustage a été effectué le même jour. ● Les ajustages ayant échoué sont enregistrés dans la liste d'er- reurs. 6.5.3 Affichage des résultats Le résultat d'un ajustage est représenté...
  • Page 77: Effectuer L'ajustage

    ● Filtre à CO2 (filtre à dioxyde de carbone) Uniquement pour les appareils à capteur de CO : pour l'ajus- tage de l'application Surveillance. ● Conditionneur Pour l'ajustage de l'application Bâtiment. 6.5.5 Effectuer l'ajustage AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'ajus- tage erroné...
  • Page 78: Application Surveillance

    6.5.5.2 Application Surveillance L'appareil est en mode mesure. 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Sélectionnez Paramètres. La demande de PIN s'affiche. 3. Saisissez le code PIN. 4. Sélectionnez Ajustage. 5. Sélectionnez Surveillance. 6. Sélectionnez un gaz d'essai adapté. 7. Appuyez sur la touche Entrée. L'ajustage du point zéro com- mence.
  • Page 79: Application Mesure

    6.5.5.3 Application Mesure L'appareil est en mode mesure. 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Sélectionnez Paramètres. La demande de PIN s'affiche. 3. Saisissez le code PIN. 4. Sélectionnez Ajustage. 5. Sélectionnez Mesure. 6. Sélectionnez un gaz d'essai adapté. 7. Appuyez sur la touche Entrée. L'ajustage du point zéro com- mence.
  • Page 80: Application Bâtiment

    6.5.5.4 Application Bâtiment L'appareil est en mode mesure. 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Sélectionnez Paramètres. La demande de PIN s'affiche. 3. Saisissez le code PIN. 4. Sélectionnez Ajustage. 5. Sélectionnez Bâtiment. 6. Sélectionnez un gaz d'essai adapté. 7. Appuyez sur la touche Entrée. L'ajustage du point zéro com- mence.
  • Page 81: Entretien

    L'appareil doit être entretenu une fois par an. ● Pour l'entretien, envoyez l'appareil au service après-vente SEWERIN. ● Si un contrat de maintenance a été conclu, le service de main- tenance mobile peut effectuer la maintenance de l'appareil. Sur l'appareil, une plaquette de contrôle indique le dernier entre- tien et la prochaine échéance.
  • Page 82: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique Aperçu L'appareil peut être utilisé avec : ● des piles (non rechargeables) ● des batteries (rechargeables) Trois piles ou batteries sont nécessaires par appareil, placées dans un support de piles. N'utilisez que des piles et batteries admises. L'appareil est fourni avec des batteries. Il est également possible d'utiliser à...
  • Page 83: Types De Batteries Et De Piles Admis

    (neuves ou usagées) et de fabricant identiques. ● N'utilisez des piles/batteries différentes de celles propo- sées par SEWERIN que si elles remplissent les condi- tions suivantes. Piles et batteries En cas d'utilisation des batteries suivantes, la protection antidé- flagrante est assurée et le contrôle de sécurité...
  • Page 84 – Compatible avec la charge gences : rapide (l > 0,5 A) – Adaptée jusqu'à la limite supérieure de température de fonctionnement (40 °C) Pack de batteries Seul le pack de batteries SEWERIN original peut être utilisé avec l'appareil. 76 │ 7 Alimentation électrique...
  • Page 85: Batteries

    Batteries 7.3.1 Mode Charge Les appareils fonctionnant sur batteries peuvent être chargés avec des accessoires. Pendant la charge, l'appareil est en mode Charge. Fig. 45: Mode Charge Sur le bord inférieur : Affichage des capteurs en option de l'appareil Image de gauche : Batterie en charge Les segments noirs clignotent.
  • Page 86: Accessoires Nécessaires

    7.3.1.1 Accessoires nécessaires Les accessoires suivants sont nécessaires pour le chargement des batteries : ● station d'accueil PM 5 ou PM 5-T ● système de vérification ATS Pour brancher les accessoires à une source d'alimentation, les éléments suivants sont nécessaires : ●...
  • Page 87: Entretien Des Batteries

    La durée de fonctionnement quotidienne de l'appareil dépend de l'autonomie des batteries. Les batteries se déchargent éga- lement quand l'appareil n'est pas utilisé. SEWERIN recommande : chargez régulièrement l'appareil quand il n'est pas utilisé. Alarme en cas de tension insuffisante Quand l'autonomie restante des piles/batteries passe en-des- sous d'une valeur donnée, l'appareil avertit en deux fois.
  • Page 88: Remplacer Les Piles/Batteries

    Remplacer les piles/batteries DANGER ! Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles Lorsque le boîtier est ouvert, l'appareil n'est pas antidé- flagrant. ● N'ouvrez le compartiment à piles qu'en dehors des zones à atmosphère explosible. Remarque : En cas d'utilisation d'un pack de batteries, l'ensemble du support de piles est remplacé.
  • Page 89: Défauts Et Problèmes

    En cas d'absence d'erreur de gaz d'essai, un capteur défectueux peut avoir émis ce message. Dans ce cas, contactez le service après-vente SEWERIN. ** Essayez d'abord de supprimer l'erreur par Restauration (chap. 4.3.3). 8 Défauts et problèmes │ 81...
  • Page 90 Message d'erreur avec le code d'erreur F60 – F64 Code Erreur Solution d'erreur Erreur capteur : PX/CC Contacter SAV SEWERIN. Erreur capteur : PX/CT Contacter SAV SEWERIN. Erreur capteur : IR Contacter SAV SEWERIN. Erreur capteur : PX Contacter SAV SEWERIN.
  • Page 91: Messages D'avertissement

    Messages d'avertissement Les messages d'avertissement contiennent des remarques pour les utilisateurs concernant l'utilisation de l'appareil ou l'appareil lui-même. Avertissement Solution Pile/batterie presque Remplacer les piles ou recharger les déchargée. batteries. Pile/batterie déchargée. 1. Si nécessaire : quitter la zone de danger. 2.
  • Page 92 ATTENTION ! Respectez les instructions suivantes pour éviter tout endomma- gement de l'appareil : ● éliminez l'eau le plus tôt possible. ● Respectez toutes les instructions de remplacement du filtre du chap. 3.11. ● Respectez l'ordre des opérations indiquées. ● Remplacez les deux filtres usagés humides par des filtres neufs et secs.
  • Page 93: Impossible De Régler Le Point Zéro Provisoire

    Solution : ● Déplacez-vous avec l'appareil dans un envi- ronnement où l'air est propre. Cause : Un capteur est déréglé. Solution : ● Ajustez l'appareil. Cause : Un capteur est défectueux. Solution : ● Contactez le service après-vente SEWERIN. 8 Défauts et problèmes │ 85...
  • Page 94: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques Données de l'appareil Dimensions • 93 × 47 × 165 mm (l × P × H) • 93 × 65 × 165 mm avec l'attache pour ceinture Poids En fonction des capteurs montés • 500 g environ •...
  • Page 95 Équipement Raccords de gaz Raccord rapide Rectus NW 2,7 Affichage Écran TFT, 380 × 224 pixels, taille 56 x 33 mm • Fréquence : 2,4 kHz • Volume : 80 dB (A) / 30 cm Lampe d'alarme Rouge Pompe Pompe à membrane •...
  • Page 96 Conditions de stockage Température de • Appareils sans capteur EC : -25 – 60 ºC stockage • Appareils avec capteur EC : -25 – 40 ºC Humidité de l'air 5 – 95 % h. r., sans condensation Pression ambiante 700 – 1200 hPa Alimentation électrique Alimentation 3 cellules type Mignon AA, au choix :...
  • Page 97: Capteurs

    Capteurs Remarque : Les sondes allongent les temps de réaction indiqués. 9.2.1 Capteurs infrarouge Méthane CH , propane C (application Surveillance) Type Capteur infrarouge (IR) Utilisation PM 580/550/500 Plage de mesure 0 – 100 % LIE • CH 0 – 4,40 %GAZ (réglable 4,00 –...
  • Page 98 Méthane CH , propane C (application Mesure) Type Capteur infrarouge (IR) Utilisation PM 580/550 Plage de mesure 0 – 100 %GAZ Résolution • 0,0 – 9,9 %GAZ : 0,1 %GAZ • 10 – 100 %GAZ : 1 %GAZ Temps de réaction •...
  • Page 99 Méthane CH (application Bâtiment) Type Capteur infrarouge (IR) Utilisation PM 580 Plage de mesure 0 – 100 %GAZ Résolution • 0,00 – 4,40 %GAZ : 0,05 %GAZ • 4,5 – 9,9 %GAZ : 0,1 %GAZ • 10 – 100 %GAZ : 1 %GAZ Temps de réaction <...
  • Page 100 Dioxyde de carbone CO (application Surveillance) Type Capteur infrarouge (IR) Utilisation PM 580/550/500/400 Plage de mesure 0 – 5,00 %GAZ Plage d'affichage -0,50 – 5,00 %GAZ Résolution 0,02 %GAZ Temps de réaction ≤ 15 s ≤ 30 s Durées de diminution t ≤...
  • Page 101: Capteur À Semi-Conducteur

    9.2.2 Capteur à semi-conducteur Méthane CH , propane C (application Bâtiment) Type Capteur à semi-conducteur sensible au gaz (SC) Utilisation PM 580 Plage de mesure • CH : 0 – 4 000 ppm pour % LIE 4,40 %GAZ • C : 0 –...
  • Page 102: Capteur À Combustion Catalytique

    9.2.3 Capteur à combustion catalytique Méthane CH , propane C , nonane C , acétylène C hydrogène H , KÉROS (kérosène) Type Capteur à combustion catalytique (CC) Utilisation PM 400 Plage de mesure 0 – 100 % LIE • CH 0 –...
  • Page 103 Sensibilité Tous les gaz inflammables transversale Humidité de l'air 5 – 95 % h. r., sans condensation • Transitoire : 0 % h. r. Durée de vie 24 mois (prévue : 60 mois) Gaz d'essai • Point zéro : air propre •...
  • Page 104: Capteurs Électrochimiques

    9.2.4 Capteurs électrochimiques Remarque : En cas de température inférieure à 0 °C, les temps de réaction et les durées de diminution peuvent augmenter. Oxygène O Type Capteur électrochimique (EC) Utilisation PM 580/550/500/400 Plage de mesure 0 – 25,0 %GAZ Plage d'affichage -3 –...
  • Page 105 Monoxyde de carbone CO Type Capteur électrochimique (EC) Utilisation PM 580/550/500/400 Plage de mesure 0 – 300 ppm Plage d'affichage -30 – 300 ppm Résolution 1 ppm Temps de réaction ≤ 12 s ≤ 26 s Durées de diminution t ≤...
  • Page 106 Sulfure d'hydrogène H Type Capteur électrochimique (EC) Utilisation PM 580/550/500 Plage de mesure 0 – 50,0 ppm Plage d'affichage -10 – 100 ppm Résolution 0,5 ppm Temps de réaction ≤ 12 s ≤ 29 s Durées de diminution t ≤ 28 s ≤...
  • Page 107 COSH : monoxyde de carbone CO et sulfure d'hydrogène H Type Capteur électrochimique (EC) Utilisation PM 580/550/500 Plage de mesure • CO : 0 – 300 ppm • H S : 0 – 50,0 ppm Plage d'affichage • CO : -30 – 300 ppm •...
  • Page 108: Plages De Mesure Des Applications (Vue D'ensemble)

    Pression 700 – 1200 hPa Erreur : ◦ CO : ≤5 % de la valeur mesurée, au moins ±3 ppm (±3 digit) ◦ H : ≤5 % de la valeur mesurée, au moins ±2 ppm (±4 digit) 9.2.5 Plages de mesure des applications (vue d'ensemble) PM 580 Bâtiment Capteur Gaz/Type...
  • Page 109 PM 500 Capteur Gaz/Type Surveillance Mesure Bâtiment de gaz 0 – 100 % LIE – – 0 – 5,00 %GAZ – – 0 – 300 ppm – – 0 – 25,0 %GAZ – – 0 – 50,0 ppm – – PM 400 Capteur Gaz/Type Surveillance...
  • Page 110: Gaz D'essai

    Gaz d'essai 9.3.1 Gaz d'essai préréglés PM 580 Gaz d'essai × × 100 %GAZ × 1 000 ppm × 100 %GAZ × 0,30 %GAZ × × × × × ExTox IR* * Les appareils qui ne sont réglés que pour le type de gaz CH indiquent au lieu du gaz d'essai ExTox IR le gaz d'essai CH 2,20 %GAZ.
  • Page 111: Plages De Réglage

    PM 500 Gaz d'essai × 0,30 %GAZ × × × × × ExTox IR* * Les appareils qui ne sont réglés que pour le type de gaz CH indiquent au lieu du gaz d'essai ExTox IR le gaz d'essai CH 2,20 %GAZ.
  • Page 112 Application Surveillance Unité LIE* Min. Max. Réglage Résolu- d'usine tion %GAZ 4,40 1,00 3,50 2,20 0,01 %GAZ 1,70 1,30 0,30 0,01 %GAZ 0,70 0,20 0,50 0,21 0,01 %GAZ 2,30 0,50 1,80 1,00 0,01 %GAZ 4,00 1,00 3,20 2,00 0,01 KÉ- %GAZ 0,70 0,20...
  • Page 113: Alarmes

    Alarmes Remarque : Respectez impérativement l'avertissement du chap. 2.3.3.2. 9.4.1 Caractéristiques Les alarmes ont les priorités suivantes : ● AL1 < AL2 < AL3 < VLE< VLME avec AL1, priorité la plus basse, VLME priorité la plus haute Une alarme de haute priorité a la priorité sur une alarme de basse priorité.
  • Page 114 AL2 : Alarme principale Réglable : Automaintien : Seuil d'alarme AL2 atteint Déclencheur : Indicateur : • Signal sonore • Signal visuel • Symbole AL2 Acquittement : Signal sonore • après déclenchement de l'alarme Alarme totale • Lorsque le seuil d'alarme AL2 n'est plus atteint Fin : •...
  • Page 115 VLE : Alarme principale (valeur limite d'exposition court terme) Réglable : Automaintien : Déclencheur : Le total des concentrations d'un gaz est supérieur au produit de la VLEP et du facteur de dépassement sur la durée de calcul de la moyenne Indicateur : •...
  • Page 116: Plages De Réglage

    9.4.2 Plages de réglage Remarque : Les alarmes peuvent être modifiées à l'aide du logiciel GasCom. ● Dans le logiciel GasCom, les valeurs sont réglées en % LIE et affichées en %GAZ. Valeurs de consigne Lors du réglage des alarmes, les valeurs de consigne suivantes doivent être respectées : AL1 <...
  • Page 117: Seuils D'alarme (Réglage D'usine)

    9.4.3 Seuils d'alarme (réglage d'usine) Unité VLE* VME* % LIE – – % LIE – – %GAZ 0,07 0,35 0,70 – – %GAZ 0,50 2,00 5,00 1,00 0,50 %GAZ 18,0 23,0 – – %GAZ 0,23 1,15 2,30 – – %GAZ 0,40 2,00 4,00...
  • Page 118: Valeurs Limites Pour Le Test Des Fonctions

    Valeurs limites pour le test des fonctions Point zéro Sensibilité Valeur de Écart Valeur de Écart consigne consigne 0,00 %GAZ ±0,15 %GAZ 2,20 %GAZ ±0,20 %GAZ 0,00 %GAZ ±0,10 %GAZ 1,00 %GAZ ±0,10 %GAZ 0,00 %GAZ ±0,05 %GAZ 0,21 %GAZ ±0,04 %GAZ 0,04 %GAZ ±0,06 %GAZ...
  • Page 119: Contrôle De Sécurité De Fonctionnement

    9.7.2 Contrôle de sécurité de fonctionnement Étendue de la vérification Applications : – Surveillance – Bâtiment Types de gaz (selon /14/) : Plage de mesure : – Méthane CH 0 – 100 % LIE (PM 580/550/500/400) – Propane C 0 – 100 % LIE (PM 580/550/500/400) –...
  • Page 120: Marquage De L'appareil

    Certificats – Attestation d'examen UE de type : BVS 19 ATEX G 002 X – Attestation d'examen de type : PFG 19 G 004 X Vous trouverez les certificats sur Internet. Contrôlé selon : – EN 45544-1, EN 45544-3, EN 50104, EN 50271, EN 60079-29-1 Non contrôlé...
  • Page 121 − Indice de protection − Fabricant − Organisme notifié (marquage CE) Symboles Marquage CE N'ouvrir le compartiment à piles qu'en dehors des zones à risque d'explosion. Marquage de la protection antidéflagrante Respecter les instructions de la notice d'utilisation. Ne pas jeter l'appareil dans les ordures ménagères. 9 Annexe │...
  • Page 122: Symboles À L'écran

    Symboles à l'écran Applications Surveillance Mesure Bâtiment Alarmes AL1 : alarme préliminaire AL2 : alarme principale AL3 : fin de plage de mesure VLE (valeur limite d'exposition à court terme) VLME (valeur limite moyenne d'exposition) Signal sonore désactivé Actions ou réponses aux questions Valider ou Oui Annuler ou Non Actions lors de la saisie de commentaires...
  • Page 123 Messages Avertissement Erreur Question Information Patienter L'appareil s'arrête… Mode mesure Enregistrement Commencer l'enregistrement Arrêter l'enregistrement Remise à zéro Informations sur l'application Commentaire Écrire Autonomie 9 Annexe │ 115...
  • Page 124 Paramètres Langue Code PIN Paramètres Ajustage Restauration Date/Heure Date Heure Seuil PPM Test des fonctions Test des fonctions nécessaire Surveillance ECO État de l'appareil Pompe Point zéro Précision d'affichage/test d'affichage Enregistrer Test des fonctions réussi Test des fonctions non réussi 116 │...
  • Page 125 Type de gaz Type de gaz Rapports Rapports Enregistrements Tests des fonctions Contrôleur Informations Informations Appareil Erreur Gaz d'essai Microcontrôleur : version du firmware Type de piles Prochain entretien Capteur : date d'installation Capteur : Durée de vie 9 Annexe │ 117...
  • Page 126: Accessoires Et Consommables

    Mode Charge et échange des données Échange de données Batterie en charge Batterie entièrement chargée Batterie trop chaude Batterie trop froide Batterie entièrement déchargée Préparation de la batterie pour le chargement Pile 9.10 Accessoires et consommables Accessoires Article Référence Station d'accueil PM 5 LP12-10000 Station d'accueil PM 5-T LP12-20000...
  • Page 127 ** Cartouche de gaz d'essai 1 l, pression 7 bars environ D'autres accessoires et consommables sont disponibles pour ce produit. Contactez le service commercial SEWERIN pour plus de renseignements à ce sujet. Les mêmes conditions de stockage que pour l'appareil s'ap- pliquent aux accessoires et aux consommables, à...
  • Page 128: Entretien

    Catalogue Européen des Déchets (CED) selon la Directive UE 2014/955/UE. Déchet Code CED Appareil 16 02 13 Cartouche de gaz d'essai 16 05 05 Pile, batterie 16 06 05 Les appareils peuvent également être renvoyés à Her- mann Sewerin GmbH. 120 │ 9 Annexe...
  • Page 129: Bases Légales

    9.13 Bases légales Les normes et réglementations et les directives européennes suivantes régissent le travail avec l'appareil. Fiche technique de l'association professionnelle allemande RCI T 021 (Feuille d'information 213-056 du DGUV) Dispositifs d'avertissement de présence de gaz pour les gaz/va- peurs toxiques et l'oxygène - Mise en œuvre et entretien Fiche technique de l'association professionnelle allemande RCI T 023 (Feuille d'information 213-057 du DGUV)
  • Page 130: Déclaration De Conformité

    9.14 Déclaration de conformité La société Hermann Sewerin GmbH déclare que l'appareil EX- PM 580/550/500/400 satisfait aux prescriptions des direc- ® tives suivantes : ● 2011/65/UE ● 2014/30/UE ● 2014/34/UE Gütersloh, le 15/12/2020 Dr. Swen Sewerin (Directeur) Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet.
  • Page 131: Termes Techniques

    9.16 Termes techniques Acquittement Prendre connaissance d’un message d’erreur ou d’une alarme et y réagir. En cas d’alarme, selon la situation de mesure, il est possible de ne désactiver que le signal sonore, ou également le signal visuel et le symbole. Air propre Air ne contenant pas d’hydrocarbures ni de gaz toxiques.
  • Page 132 Valeur limite d’exposition professionnelle Niveau maximal de concentration de substances polluantes dans l’atmosphère de travail. (Source : Wikipedia) Valeur limite moyenne d'exposition (VLME) Valeur limite d'exposition professionnelle sur une durée moyenne de 8 heures. Vérification Événement que l'appareil rappellera à l'utilisateur. L'utilisateur décide librement quel évènement lier au rappel (par exemple remettre l'appareil au technicien de maintenance).
  • Page 133: Index

    Index Acquittement 14 Capteurs 10 Action influences externes 11 annuler 28 principes de fonctionnement 10 exécuter 30 Code PIN 29, 46 Ajustage 47, 67 Compartiment à piles 80 affichage des résultats 68 Concentration application Bâtiment 72 conversion 19 application Mesure 71 unités disponibles 19 application Surveillance 70 Contrôle d’étanchéité...
  • Page 134 plage de réglage 103 et GasCom 45 préréglés 56, 102 sur l’appareil 39, 46 utilisables 56 Personnel Gaz pouvant être mesurés 8 formé 5 spécialisé 5 Pile admise 75 Heure 48 remplacer 23, 80 Plage de réglage 108 gaz d’essai 103 Informations 52 limite inférieure d’explosivité...
  • Page 135 Technicien de maintenance 5 qualifié 5 Temps de réaction 66 Test d’affichage 61, 65 Test des fonctions 57 affichage des résultats 62 caractéristiques 61 commencer 63 conditions requises 63 contrôles partiels 61 échéance 59 ECO 60, 65 enregistrer 66 état de l’appareil 63 fréquence 59 guidé...
  • Page 136 Fax.: +351 234 024 446 Tel.: +34 91 74807-57 www.sewerin.com Fax: +34 91 74807-58 info@sewerin.pt www.sewerin.com info@sewerin.es Sewerin Sp. z o.o. Sewerin Ltd. ul. Twórcza 79L / 1 Hertfordshire 03-289 Warszawa, Polska Tel.: +48 22 675 09 69 Phone: +44 1462-634363 Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Ex-tec pm 550Ex-tec pm 500Ex-tec pm 400

Table des Matières