Citizen H24 Série Mode D'emploi
Citizen H24 Série Mode D'emploi

Citizen H24 Série Mode D'emploi

Eco-drive
Masquer les pouces Voir aussi pour H24 Série:

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Citizen H24 Série

  • Page 3 Après avoir lu le mode d’ e mploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter facilement dans le futur. Consultez le site Web Citizen (http://www.citizenwatch-global.com/) pour voir les guides visuels de fonctionnement de votre montre. Certains modèles peuvent être équipés de fonctions externes (échelles de calcul, compteur de vitesse, etc.).
  • Page 4 Précautions de sécurité — IMPORTANT Ce mode d’ e mploi peut contenir certaines recommandations de sécurité. Votre montre doit toujours être utilisée conformément avec ces recommandations afin de pouvoir en profiter au mieux et éviter toute blessure personnelle et toute blessure à autrui et/ou endommagement de biens personnels.
  • Page 5: Avant D'utiliser La Montre

    Avant d’utiliser la montre Les opérations suivantes doivent être effectuées avant d’utiliser la montre: Vérification de la réserve d’énergie Page ● Vérifiez le niveau de charge de la montre. Réglage de l’heure du monde Page ● Sélectionnez la ville ou le décalage horaire pour lequel vous souhaitez afficher l’heure et la date.
  • Page 6 Avant d’utiliser la montre Ajustement du bracelet Nous vous recommandons de demander de l’aide d’un technicien horloger expérimenté pour changer la taille de votre montre. Si l’ajustement n’ e st pas fait correctement, le bracelet peut se détacher brusquement et vous risqueriez de perdre la montre ou de vous blesser.
  • Page 7 Avant d’utiliser la montre Couronne/bouton à vissage Déverrouillez la couronne/bouton avant d’utiliser votre montre. Déverrouillez Verrouillez Poussez la couronne dans le boîtier. Tournez la couronne Tout en poussant doucement vers le dans le sens contraire des Couronne boîtier, tournez la couronne dans le aiguilles d’une montre sens des aiguilles d’une montre pour la à...
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières Avant d’utiliser la montre .... Remarques sur le signal de l’heure ....... Identification des composants ..Réception du signal de l’heure Charge de votre montre ....manuellement (Réception sur Vérification de la réserve demande) ......d’énergie ........ Commutation entre l’heure d’été...
  • Page 9 Ajustement de l’heure/calendrier Précautions de manipulation de la manuellement ....... montre Eco-Drive ....Vérification et correction de la Résistance à l’eau ...... position de référence actuelle ... Précautions et limitations Guide de dépannage ....d’usage ........Réinitialisation de la montre Caractéristiques techniques ..
  • Page 10: Identification Des Composants

    Identification des composants Indication de réception de signal • OK/NO: Résultat de la Aiguille des minutes réception • RX: Réception en cours Couronne Aiguille des heures Position de la couronne Indication de l’heure d’été Indication de la date (ON/OFF) Bouton inférieur droit Indication de la ville ou du décalage horaire Aiguille des...
  • Page 11: Charge De Votre Montre

    Charge de votre montre Cette montre intègre une pile rechargeable qui est chargée en exposant le cadrant à la lumière, telle que la lumière du soleil ou de lampes fluorescentes. Après avoir retiré votre montre, posez-la dans un endroit où le cadran est exposé...
  • Page 12 Charge de votre montre La charge de la montre est faible si l’aiguille des secondes tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre quand vous vérifiez la réserve d’ é nergie (page 16) ou la réception du signal de l’heure (page 17).
  • Page 13 Charge de votre montre De plus, pour que les performances soient optimales, réalisez ce qui suit: • Exposez la montre avec le cadran dirigé à la lumière du soleil pendant cinq à six heures, au moins une fois par mois. •...
  • Page 14 Charge de votre montre Durée de charge en fonction de l’environnement Voici les durées approximatives nécessaires pour la charge lors d’une exposition continue du cadran à la lumière. Veuillez utiliser ce tableau comme référence uniquement. Durée de charge (environ) Pour reprendre un Éclairement Pour un Pour charger...
  • Page 15 Charge de votre montre Pour charger la pile rechargeable complètement, il est recommandé d’ e xposer le cadran à la lumière directe du soleil. Une lampe fluorescente ou un éclairage d’intérieur n’ é claire pas suffisamment pour charger complètement la pile rechargeable.
  • Page 16 Charge de votre montre Quand la montre atteint un état de charge faible—fonction d’avertissement de charge insuffisante Quand la réserve d’énergie devient faible, la trotteuse se déplace une fois toutes les deux secondes—C’est la fonction d’avertissement de charge insuffisante. Chargez la montre en exposant le cadrant à...
  • Page 17 Charge de votre montre Fonction d’économie d’énergie Quand la montre n’ e st pas exposée à la lumière pendant une longue période de temps, comme quand par exemple vous la rangez dans le noir, les aiguilles des minutes et des secondes s’arrêtent automatiquement pour économiser l’...
  • Page 18: D'énergie

    Vérification de la réserve d’énergie 1. Assurez-vous que la couronne est en position 2. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit La trotteuse se déplace pour indiquer la réserve d’ é nergie. L’aiguille des secondes La montre est suffisamment indique “OK” ou “NO” chargée.
  • Page 19: Du Signal De L'heure

    Vérification de la réception du signal de l’heure 1. Assurez-vous que la couronne est en position 2. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit L’aiguille des secondes indique le résultat de la réception. OK La réception a réussie. NO La réception a échouée. Quand la réception a échouée, reportez-vous à...
  • Page 20: Réglage De L'heure Du Monde

    Réglage de l’heure du monde En réglant la ville ou le décalage horaire par rapport à UTC, l’heure et la date locale sont affichées. Sélectionnez la vile ou le décalage horaire pour indiquer l’heure et la date actuelles. • La sélection de la ville ou du décalage horaire dépend de l’apparence de votre montre. Apparence de la montre pour le réglage de la ville Apparence de la montre pour le réglage du décalage horaire...
  • Page 21 Réglage de l’heure du monde Réglage de la ville Sélectionnez la ville pour laquelle vous souhaitez afficher l’heure et la date. 1. Tirez la couronne en position L’aiguille des secondes se déplace et indique la ville actuellement sélectionnée. 2. Tournez la couronne pour sélectionner la ville pour laquelle vous souhaitez afficher l’heure et la date.
  • Page 22 Réglage de l’heure du monde Réglage du décalage horaire 1. Tirez la couronne en position L’aiguille des secondes se déplace et indique le décalage horaire actuellement sélectionné. 2. Tournez la couronne pour sélectionner le décalage horaire. • Vous pouvez sélectionner le –...
  • Page 23 Réglage de l’heure du monde 3. Poussez la couronne en position pour terminer la procédure. • Assurez-vous de régler le décalage horaire par rapport à UTC. Pour afficher l’heure d’ é té, changez l’affichage après avoir réglé le décalage horaire. (Reportez-vous aux pages 36 à...
  • Page 24 Réglage de l’heure du monde Tableau de sélection des villes/décalages horaires • La station de signal change en fonction de la ville/décalage horaire sélectionné. • Les villes en dehors de la plage de réception ne peuvent pas recevoir le signal par une station de signal de la liste.
  • Page 25 Réglage de l’heure du monde Fuseau Indication de la ville ou position Station du Ville typique horaire de l'aiguille des secondes signal Londres Londres Allemagne Paris Paris Athènes Athènes ◆ Riyad Riyad Allemagne Dubaï Dubaï Karâchi Karâchi ◆ Dhâkâ Dhâkâ Chine Bangkok Bangkok...
  • Page 26 Réglage de l’heure du monde Fuseau Indication de la ville ou position Station du Ville typique horaire de l'aiguille des secondes signal Tokyo Tokyo Japon Sydney Sydney ◆ Japon Nouméa Nouméa Auckland Auckland Midway Îles Midway ◆ Honolulu Honolulu Anchorage Anchorage L.Angeles Los Angeles...
  • Page 27 Réglage de l’heure du monde Fuseau Indication de la ville ou position Station du Ville typique horaire de l'aiguille des secondes signal Santiago du ◆ Santiago du Chili Chili R.Janeiro Rio de Janeiro Fernando de F.Noronha ◆ Noronha Allemagne Açores Açores (Ponta Delgada) •...
  • Page 28: Remarques Sur Le Signal

    Remarques sur le signal de l’heure Réception du signal de l’heure Il y a trois façon de recevoir le signal de l’heure: • L’aiguille des secondes indique le résultat de la réception (OK/NO). (Reportez-vous à la page 17.) Méthodes Explications Réception automatique Reçoit les signaux chaque nuit.
  • Page 29 Remarques sur le signal de l’heure • La fonction de réception automatique et la fonction de rétablissement de la réception automatique ne peuvent pas être désactivées. • Même quand cette montre reçoit un signal d’heure avec succès, la précision de l’heure affichée dépend de l’...
  • Page 30 Remarques sur le signal de l’heure Remarques sur le signal de l’heure Cette montre reçoit le signal de l’heure à partir d’une des cinq stations de signal situées dans quatre régions. Les stations émettant un signal sont les suivantes: Stations du signal Type de signal d’heure Station Fukushima, Japon Station Kyushu, Japon...
  • Page 31 Remarques sur le signal de l’heure Zone de réception approximative La distance de la plage de réception est utilisée uniquement comme une valeur approximative. Elle est souvent affectée par l’ e nvironnement de réception et la météo. La plage de réception est souvent affectée par les conditions suivantes : environnement de réception, temps, météo (orage), etc.
  • Page 32 Remarques sur le signal de l’heure La distance de la plage de réception est utilisée uniquement comme une valeur approximative. Elle est souvent affectée par l’ e nvironnement de réception et la météo. La plage de réception est souvent affectée par les conditions suivantes : environnement de réception, temps, météo (orage), etc. WWVB (États- Unis):...
  • Page 33 Remarques sur le signal de l’heure La distance de la plage de réception est utilisée uniquement comme une valeur approximative. Elle est souvent affectée par l’ e nvironnement de réception et la météo. La plage de réception est souvent affectée par les conditions suivantes : environnement de réception, temps, météo (orage), etc. (Chine): Environ 1400 km de la station de Shangqiu...
  • Page 34 Remarques sur le signal de l’heure Quand la réception du signal est mauvaise Les lignes électriques haute tension et autres structures à proximité de votre maison peuvent bloquer la voie à la station émettrice du signal. Cela peut être la cause d’un mauvais environnement de réception du signal de l’heure.
  • Page 35 Remarques sur le signal de l’heure Mauvaises zone de réception Il peut être difficile de recevoir le signal de l’heure correctement dans certains environnements ou régions avec beaucoup de bruits radio. • Endroits extrêmement chauds • Près de lignes à haute tension, ou froids d’une voie ferrée ou de dispositifs de communication...
  • Page 36: Demande)

    Réception du signal de l’heure manuellement (Réception sur demande) Vous pouvez ajuster la montre en recevant le signal de l’heure à n’importe quel moment si l’heure et la date n’ e st pas correcte ou si le résultat de la réception est “NO”. •...
  • Page 37 Réception du signal de l’heure manuellement (Réception sur demande) 1. Assurez-vous que la couronne est en position 2. Maintenez pressé le bouton inférieur droit pendant deux secondes ou plus. L’aguille des secondes de déplace sur “RX” et la montre commence à recevoir le signal. Après avoir reçu le signal de l’heure, l’aiguille des secondes se déplace normalement.
  • Page 38: Commutation Entre L'heure D'été

    Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard L’heure d’ é té est un système adopté dans certains pays/régions afin de gagner une heure de plus de soleil pendant l’ é té en avançant les horloges d’une heure. • La règle d’utilisation de l’heure d’ é té peut changer en fonction du pays ou de la région.
  • Page 39 Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard Vérification de l’heure actuellement indiquée Vérifiez si la montre indique l’heure d’ é té ou l’heure standard. 1. Tirez la couronne en position L’aiguille des secondes se déplace et indique l’heure qui est actuellement indiquée.
  • Page 40 Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard Changement de l’heure à indiquer 1. Tirez la couronne en position 2. Tournez la couronne pour changer l’heure affichée. Pour afficher l’heure d’été: Tournez la couronne vers la droite pour sélectionner “ON”. Pour afficher l’heure standard: Tournez la couronne vers la gauche pour sélectionner “OFF”.
  • Page 41 Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard <L’heure indiquée pour chaque ville> La montre affiche et mémorise l’heure d’ é té/heure standard en commun pour les villes/décalages horaires suivants dans chaque zone de façon à ce que vous n’ayez pas à changer le réglage pour chaque ville/décalage horaire.
  • Page 42 Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard Pour annuler la fonction de commutation automatique Si vous affichez manuellement l’heure standard à l’ é tape 2 de la page 38, la fonction de commutation automatique est désactivée et la montre n’affichera pas l’heure d’ é té en fonction du signal de réception.
  • Page 43 Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard Pour activer de nouveau la fonction de commutation automatique Sélectionnez “ON” à l’ é tape 2 de la page 38 pour afficher l’heure d’ é té. • Cette opération active aussi la fonction de commutation automatique. •...
  • Page 44: Ajustement De L'heure/Calendrier

    Ajustement de l’heure/calendrier manuellement 1. Tirez la couronne en position 2. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit L’aiguille des secondes se déplace sur la position de 0 seconde. 3. Tournez la couronne pour ajuster les minutes. • L’aiguille des secondes fait un tour complet et l’aiguille des minutes avance d’une minute.
  • Page 45 Ajustement de l’heure/calendrier manuellement 5. Tournez la couronne pour ajuster les heures et la date. • L’aiguille des heures et l’indication de la date fonctionnent ensemble. • Si vous tournez la couronne rapidement plusieurs fois, l’aiguille bouge de façon continue. Pour l’arrêter, tournez la couronne dans n’importe quelle direction. 6.
  • Page 46 Ajustement de l’heure/calendrier manuellement Indications du mois et de l’année L’année et le mois sont indiqués par l’aiguille des secondes quand vous réglez l’heure et le calendrier manuellement. La date est corrigée automatiquement à la fin de chaque mois si le nombre d’années passées depuis la dernière année bissextile et le mois sont réglés correctement.
  • Page 47 Ajustement de l’heure/calendrier manuellement L’illustration montre le mois L’illustration montre le mois de février la 3e année après de septembre, la 2e année la dernière année bissextile. après la dernière année bissextile. Tableau de référence rapide pour le nombre d’années écoulées depuis la dernière année bissextile Indication de l’aiguille des Nombre d’années...
  • Page 48: Position De Référence Actuelle

    Vérification et correction de la position de référence actuelle Si l’heure ou la date n’apparaissent pas correctement même après la réception correcte du signal de l’heure, vérifiez si la position de référence est correcte ou non. Qu’est-ce que la position de référence? Corrigez la position de référence La position de base pour toutes les aiguilles permettant d’indiquer l’heure et la date.
  • Page 49 Vérification et correction de la position de référence actuelle 1. Tirez la couronne en position 2. Maintenez pressé le bouton inférieur droit pendant cinq secondes ou plus. Toutes les aiguilles et l’indication de la date bougent pour indiquer la position de référence actuelle. •...
  • Page 50 Vérification et correction de la position de référence actuelle 3. Tirez la couronne en position L’aiguille des heures bouge légèrement. 4. Tournez la couronne pour régler l’aiguille des heures sur la position “0:00:00” et l’indication de la date à mi-distance entre “31” et “1”. •...
  • Page 51 Vérification et correction de la position de référence actuelle 5. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit L’aiguille des minutes et l’aiguille des secondes bougent légèrement. • Il se peut que les aiguilles ne bougent pas si elles sont déjà réglées sur la position correcte.
  • Page 52: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous avez un problème avec votre montre, vérifiez le tableau ci-dessous. Symptômes Remèdes Page Problèmes avec la réception du signal de l’heure. − Poussez la couronne en position à Vérifiez le réglage de l’heure d’ é té. La réception ne Évitez que des objets interfèrent avec le signal d’heure s’...
  • Page 53 Guide de dépannage Symptômes Remèdes Page à Vérifiez le réglage de l’heure d’ é té. L’heure et la date correctes n’apparaissent pas après à une réception réussie. Vérifiez et corrigez la position de référence actuelle. Les aiguilles ne fonctionnent pas correctement. L’aiguille des secondes tourne dans le sens à...
  • Page 54 Guide de dépannage Symptômes Remèdes Page Les aiguilles ne fonctionnent pas correctement. Les aiguilles se mettent à La montre est en train d’annuler la fonction tourner rapidement quand d’ é conomie d’ é nergie. Attendez que le mouvement vous sortez la montre de la rapide s’arrête.
  • Page 55 Guide de dépannage Symptômes Remèdes Page L’heure est incorrecte Vérifiez l’heure affichée—heure d’ é té ou heure à même si le réglage de la standard—et changez-la si nécessaire. heure du monde est correct et la réception du signal a à Vérifiez et corrigez la position de référence actuelle.
  • Page 56: Réinitialisation De La Montre

    Guide de dépannage Réinitialisation de la montre—Tout réinitialiser Il se peut que la montre ne fonctionne pas correctement si elle a reçu un choc important ou a été affectée par de l’ é lectricité statique, les aiguilles ne s’arrêtent pas ou la montre ne fonctionne pas bien qu’...
  • Page 57 Guide de dépannage 1. Tirez la couronne en position pendant sept secondes ou plus, puis relâchez-le. 2. Appuyez sur le bouton Quand toutes les aiguilles ont arrêté de bouger, la montre a été réinitialisée. • Les aiguilles peuvent pendre environ 6 minutes avant de s’arrêter. Ce n’ e st pas un mauvais fonctionnement.
  • Page 58: Montre Eco-Drive

    Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Assurez-vous de rechargez la montre fréquemment> • Pour des performances optimales, votre montre doit rester complètement chargées. • Des manches longues peuvent empêcher la lumière d’atteindre votre montre. Cela peut entraîner la décharge de la montre. Dans ce cas, une charge supplémentaire peut être nécessaire.
  • Page 59 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive ATTENTION Précautions de charge • Ne chargez pas la montre à haute température (environ 60 °C ou plus) car cela pourrait causer un mauvais fonctionnement du mouvement. Exemples: • Charger la montre trop près d’une source de lumière génèrera une grande quantité...
  • Page 60 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Replacement de la pile rechargeable> • Cette montre utilise une pile rechargeable spéciale qui ne nécessite pas de remplacement périodique. Cependant la consommation peut augmenter après l’utilisation de la montre pendant un certain nombre d’année à cause de l’usure interne des composants et la détérioration des huiles. Cela peut entraîner une décharge plus rapide de la montre.
  • Page 61 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive AVERTISSEMENT N’utilisez qu’une pile identique à la pile spécifiée • N’utilisez pas une pile autre que la pile rechargeable spécifiée pour cette montre. Bien que la structure de la montre interdise son fonctionnement si une pile secondaire différente de la pile prescrite venait à...
  • Page 62: Résistance À L'eau

    Résistance à l’eau AVERTISSEMENT Résistance à l’eau • Reportez-vous au cadran de la montre et/ou à l’arrière du boîtier pour l’indication de résistance à l’ e au de votre montre. Le tableau suivant donne des exemples d’utilisation de référence afin de s’assurer que votre montre est utilisée correctement.
  • Page 63 Résistance à l’eau Utilisation en contact de l’eau Utilisation de la Exposition légère Plongée sans Plongée sous- couronne ou les à l’ e au (lavage du Nage et travaux de bouteilles et marine autonome boutons lorsque la visage, pluie, etc.) lavage généraux sports nautiques avec bouteilles d’air...
  • Page 64 Résistance à l’eau • Les modèles non étanches ne sont pas conçus pour entrer en contact avec l’humidité. Faites attention de ne pas exposé une montre avec ce type à tout type d’humidité. • Résistance à l’ e au pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères) signifie que la montre est étanche pour les accidents d’...
  • Page 65: Précautions Et Limitations

    Précautions et limitations d’usage ATTENTION Pour éviter toute blessure • Faites particulièrement attention quand vous portez un jeune enfant avec la montre au bras de ne pas le blesser. • Faites particulièrement attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.
  • Page 66 Précautions et limitations d’usage ATTENTION Précautions • Utilisez toujours la montre avec la couronne en position poussée (position normale). Si la couronne est de type à verrouillage, assurez-vous qu’ e lle est bien verrouillée. • N’utilisez pas la couronne ou les boutons lorsque la montre est humide. De l’ e au pourrait entrer dans la montre causant des dommages à...
  • Page 67 Précautions et limitations d’usage ATTENTION Quand vous portez votre montre <Bracelet> • Les bracelet de cuir et de caoutchouc (uréthane) se détériorent avec le temps à cause de la transpiration et des saletés. Parce que c’ e st un matériau naturel, un bracelet de cuir s’usera, se déformera et se décolorera avec le temps.
  • Page 68 Précautions et limitations d’usage ATTENTION Quand vous portez votre montre (suite) • Demandez un ajustement ou une réparation du bracelet dans les cas suivants: • Si vous notez quelque chose d’anormal sur le bracelet à cause de la corrosion. • Le bout du bracelet est corné. •...
  • Page 69 Précautions et limitations d’usage <Chocs importants> • Évitez de faire tomber la montre ou de la soumettre à des chocs importants. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement et/ou une détérioration des performance, de même qu’ e ndommager le boîtier ou le bracelet. <Électricité...
  • Page 70 Précautions et limitations d’usage ATTENTION Maintenez toujours la montre propre • Faites tourner la couronne pendant qu’ e lle est poussée à fond et appuyez sur les boutons périodiquement de façon qu’ils ne se bloquent à cause d’une accumulation de corps étrangers. •...
  • Page 71 Précautions et limitations d’usage Soins pour votre montre • Essuyez toute saleté ou humidité telle que la transpiration du boîtier et du verre avec un chiffon doux. • Pour les bracelets métalliques ou caoutchouc synthétique (polyuréthane), nettoyez avec du savon et une brosse à...
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques H24* Montre analogique à alimentation solaire Modèle Type Moins de ±15 secondes par mois quand la montre est portée à une Précision sur l’indication de température de fonctionnement normale (entre +5˚C et +35˚C) l’heure (sans la réception du signal d’heure) −10˚C à...
  • Page 73 Caractéristiques techniques • Fonction d’alimentation solaire Autres fonctions • Indique la charge restante de la montre (Le niveau de charge n’ e st pas affiché.) • Fonction de prévention des surcharges • Fonction d’avertissement de charge insuffisante (mouvement par intervalle de deux secondes) •...
  • Page 74 European Union directives conformance statement Hereby, CITIZEN WATCH CO.,LTD. declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU and all other relevant EU directives. You can find your product’s Declaration of Conformity at...
  • Page 75 Model No.EC1* Cal.H24* CTZ-B8155...

Table des Matières