Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Range Hood
User manual
Campana
Manual del usuario
Hotte
Manuel d'utilisation
BCHS30100SS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blomberg BCHS30100SS

  • Page 1 Range Hood User manual Campana Manual del usuario Hotte Manuel d’utilisation BCHS30100SS...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customers! Thank you for preferring a Blomberg product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS 1 Important safety and 6 Cleaning and maintenance environmental instructions 6.1 Maintenance ......17 1.1 General safety .
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety • If the power cable is faulty, instructions that will help protect it should be replaced by a from risk of personal injury or qualified person certified by property damage. Failure to follow the manufacturer, after-sales these instructions invalidates the service or similar (preferably an...
  • Page 5: Product Safety

    Important safety and environmental instructions 1.1.2 Product safety • Turn off the hobs before taking away pans or pots. • You can use a pipe with a diameter • Avoid inflammable materials of 120 mm or 150 mm on the flue under the hood. connection of the hood.
  • Page 6: Children's Safety

    Important safety and environmental instructions • Pay attention not to connect • This appliance can be used by the the appliance to the flues used children who are at the age of 8 or by non-electrical devices. (E.g.: over and by the people who have Heater flue).
  • Page 7: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions • WARNING: Failure to fix the screws in concordance with the instructions provided in the manual may lead to electrical hazards. 1.3 Compliance with WEEE Directive and disposing of the waste product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
  • Page 8: Electrical & Installation Requirements

    Electrical & Installation requirements 2.1 Electrical requirements Copies of the standards listed may be obtained from: National Fire Protection Association Observe all governing codes and Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 ordinances. ** CSA International 8501 East Pleasant Valley It is the customer’s responsibility: Road Cleveland, Ohio 44131-5575 To contact a qualified electrical installer.
  • Page 9: Technical Specifıcations Of Your Appliance

    3.1.2 Parts not supplied • Duct, conduit and all tools required for installation. • Ductless Recirculating Kit • To be used only in the Ductless (Recirculating) version • includes: charcoal filter BCHS30100SS Operating mode convertible : ducted/ recirculated Max. Ventilation 240 CFM Capacity Nr.of Speeds...
  • Page 10: Ducting Options And Examples

    Technical specifıcations of your appliance 3.3 Ducting Options and Examples Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. 3.3.1 Venting methods Vent Exhaust Option The hood is designed for vertical or horizontal...
  • Page 11: Preparation

    Technical specifıcations of your appliance 3.4 Preparation Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame must be constructed. Fittings material is provided to secure the hood to most types of walls/ceilings.
  • Page 12: Installing Your Appliance

    Installing your appliance 4.1 Installation - Ducting version After having choosen the vent option, proceed as follows: Step 2 Remove the round transition from its seat by unscrewing the its fixing screws (save the screws). Step 5 Remove the duct knockouts using a flat blade Step 3 screwdriver and a small hammer.
  • Page 13 Installing your appliance The round transition can be installed up to 1 inch on either side of the hood center to accommodate off-center ductwork. In extreme offcenter installations, one end of the duct connector may need to be trimmed to clear the electrical cable clamp.
  • Page 14 Installing your appliance Outside top exhaust Step 9 (Vertical duct–7” Round) Choose Venting Option Use the diagram or the hood as a template and The hood can be set to vent outside or to mark the locations on the cabinet for ductwork, recirculate air back into the kitchen.
  • Page 15: Electrical Grounding Instructions

    Installing your appliance To protect you against electric shock, the green and yellow wire must be connected to the grounding wire in your home electrical system, and it must under no circumstances be cut or removed. Failure to do so can result in death or electrical shock.
  • Page 16: Operating Your Appliance

    Operating your appliance 5.1 Description of the hood & Controls 1. Blower and light controls 2. Halogen lamp housings 3. Grease filter Handle 4. Grease filter 5.1.1 Controls Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 6.1 Maintenance To remove the grease filter, pull the spring release handle. Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.
  • Page 18: Charcoal Filter

    Cleaning and maintenance 6.5 Charcoal Filter • If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated through disposable charcoal filters that help remove smoke and odors. • The charcoal filters cannot be cleaned. • They must be replaced. •...
  • Page 19 Warranty Warranty Statement For Blomberg Range Hoods otherwise 1 800 459 9848 19 / 56 EN Range Hood / User Manual...
  • Page 20: Explicación De Los Símbolos

    Lea el manual del usuario antes de utilizar el aparato Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Blomberg. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el producto;...
  • Page 21 ÍNDICE 1 Instrucciones importantes 6 Limpieza y mantenimiento para la seguridad y el medio 6.1 Mantenimiento......35 ambiente 6.2 Limpieza .
  • Page 22: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruccio- • En caso de que el cable de nes de seguridad que ayudarán a alimentación esté defectuoso, la protección contra los riesgos de deberá ser sustituido por el fab- lesiones personales o daño a la pro- ricante, su servicio técnico o una piedad.
  • Page 23: Seguridad Del Producto

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Use el aparato únicamente con un Las lámparas calientes pueden enchufe con toma a tierra. quemar su mano. • Evite que haya llamas de grandes 1.1.2 Seguridad del pro- dimensiones debajo del aparato. ducto En caso contrario, las partículas • Se puede utilizar un tubo de 120...
  • Page 24: Seguridad De Los Niños

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Le recomendamos que ponga en Esto sólo se puede conseguir me- funcionamiento el aparato algu- diante el aire procedente de las nos minutos antes de comenzar a aperturas no cubiertas (puerta, cocinar para incrementar la poten- ventana, orificios de ventilación cia de aspiración.
  • Page 25: Uso Previsto

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No deje que los niños jueguen con 1.3 Conformidad con la Directiva RAEE y la el aparato. eliminación de los desechos • PRECAUCIÓN: Las partes acce- del producto sibles pueden calentarse cuando Este producto cumple con la Directiva se usen con un aparato de cocción.
  • Page 26: Requisitos Eléctricos Y De Instalación

    Requisitos eléctricos y de instalación 2.1 Requisitos eléctricos (En la campana y en la caja de conexiones). Se pueden obtener copias de los estándares enu- merados en: Cumpla todas las normativas y orde- nanzas gubernamentales. * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 Es responsabilidad del cliente: ** CSA International 8501 East Pleasant Valley...
  • Page 27: Especificaciones Técnicas De Su Aparato

    Especificaciones técnicas de su aparato 3.1 Lista de materiales BCHS30100SS Funcionamiento convertible: con 3.1.1 Piezas suministradas conducto/recirculado • Campana ensamblada con transición redonda Máx. Capacidad 240 CFM de metal de ventilación • Transición rectangular de metal con válvula de Nº de...
  • Page 28: Tipos De Ductos Y Ejemplos

    Especificaciones técnicas de su aparato 3.3 Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier in- conveniencia, daños o incendios eventuales oca- sionados por el incumplimiento de las instruccio- nes de este manual. 3.3.1 Métodos de ventilación Descarga de los gases de combustión La campana ha sido diseñada para una descarga...
  • Page 29: Preparación

    Especificaciones técnicas de su aparato 3.4 Preparación No corte una vigueta o un perno a menos que sea absolutamente necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberá construirse un marco de soporte. Se suministra el material de ajuste necesario para fijar la campana a la mayoría de tipos de muro o techo.
  • Page 30: Instalación De Su Aparato

    Instalación de su aparato 4.1 Instalación - Versión con tubos Después de haber escogido la opción de descarga, proceder como sigue: Paso 2 Quitar la transición redonda de su lugar, destorni- llando sus tornillos (guardar los tornillos). Paso 5 Paso 3 Quitar las piezas removibles del conducto usando un desatornillador plano y un martillo pequeño.
  • Page 31 Instalación de su aparato La transición se puede colocar has- ta 1” del centro de la campana para acomodarse a instalaciones descen- tradas. En instalaciones extrema- damente descentradas, un lado de la transición deberá ser recortadan para evitar interferencias con la abrazadera del cable.
  • Page 32 Instalación de su aparato Extracción superior al exteriror Paso 9 (Conducto vertical- 7” Redondo) Escoger la Opción de Descarga: Usar el diagrama o la campana como plantilla y La campana puede ser ajustada para dar salida ha- marque en el gabinete la ubicación del ducto, ca- cia afuera o hacer circular el aire en la cocina.
  • Page 33 Instalación de su aparato Instrucciones de toma eléctrica Este aparato dispone de una caja de conexiones eléctricas con 3 cables, uno de los cuales (verde y amarillo) sirve como toma de tierra para el aparato para protegerse de descargas eléctricas, el cable verde y amarillo debe estar conectado al cable de toma a tierra de su sistema doméstico de electri- cidad y bajo ninguna circunstancia debe cortarse...
  • Page 34: Funcionamiento De Su Aparato

    Funcionamiento de su aparato 5.1 Descripción de la campana y los controles 1. Aspirador y controles de las luces 2. Lámpara halógena 3. Manija del filtro de grasa 4. Filtro de grasa 5.1.1 Controles Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina.
  • Page 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 6.1 Mantenimiento 6.3 Filtro contra la grasa Retiene las partículas de grasa producidas cuando Antes de cualquier operación de se cocina. limpieza o mantenimiento, quite la campana de la red eléctrica desco- Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no nectando el enchufe o desconec- agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a tando el interruptor general de la...
  • Page 36: Filtros De Carbón

    Cleaning and maintenance 6.6 Colocación del Filtro de Carbón (Accesorios Recirculación) • Posicione el filtro de carbón sobre la parte superior de cada filtro de grasa. • Use los seguros para ajustarlo en su lugar. Cuando se quita para sustituirlo por uno nuevo no quite los seguros, sim- plemente extraiga uno y rotar hacia Reemplazar las Luces...
  • Page 37 Garantía Declaración De Garantía Para Aparatos De Cocina Blomberg 1 800 459 9848 37 / 56 ES Campana / Manual del usuario...
  • Page 38: Signification Des Pictogrammes

    Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Cher client ! Merci d’ a voir choisi les produits Blomberg. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
  • Page 39 TABLE DES MATIÈRES 1 Instructions importantes 6 Nettoyage et entretien en matière de sécurité et 6.1 Entretien ..............54 d’environnement 6.2 Nettoyage ...............54 1.1 Consignes générales de sécurité ....40 6.3 Filtre à graisse ............54 1.1.1 Sécurité électrique ...........40 6.4 Remplacement des ampoules .......54 1.1.2 Sécurité...
  • Page 40: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les consignes • Si le câble d'alimentation est de sécurité qui aident à se prémunir défectueux, faites-le remplacer contre les risques de dommages par une personne qualifiée agréée corporels ou de dégâts matériels. par le fabricant, le service après- Le non-respect de ces consignes vente ou assimilé...
  • Page 41: Sécurité Du Produit

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.1.2 Sécurité du produit Autrement, les particules du filtre à huile pourraient s' e nflammer et • Vous pouvez utiliser un tuyau de causer un incendie. 120 mm ou 150 mm de diamètre • Allumez les tables de cuisson sur le raccordement au conduit après y avoir déposé...
  • Page 42: Sécurité Des Enfants

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ainsi, la puissance d'aspiration Une cheminée ne fournissant pas sera continue et stable lors de suffisamment d'entrée et de sor- l'échappement des vapeurs. tie d'air ne convient pas à cette utilisation. • Laissez fonctionner la hotte pen- dant 15 minutes supplémentaires 1.1.3 Sécurité...
  • Page 43: Utilisation Préconisée

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Utilisation 1.3 Conformité avec la préconisée directive DEEE et mise au rebut du produit • Le présent appareil a été conçu à usagé des fins domestiques. Il n'est pas adapté pour un usage commer- Cet appareil est conforme à...
  • Page 44: Exigences Électriques Et Exigences D'installation

    Exigences électriques et exigences d’installation 2.1 Exigences électriques Il faut prévoir un connecteur de canalisation ap- prouvé par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation d’ a limentation (À la hotte et à la boîte Respectez tous les codes et les or- de jonction).
  • Page 45: Spécifications Techniques De Votre Appareil

    Spécifications techniques de votre appareil 3.1 Liste des pièces BCHS30100SS Type Evacuation Extérieure 3.1.1 Pièces fournies ou Recyclage d’Evacuation • Le corps de la hotte assemblé et le raccord Possible métallique circulaire en place. Puissance 240 CFM • Un raccord métallique rectangulaire avec d’Aspiration...
  • Page 46: Exemples Et Possibilités De Positionnement Des Conduits

    Spécifications techniques de votre appareil 3.3 Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives conte- nues dans le présent manuel.
  • Page 47: Préparation

    Spécifications techniques de votre appareil 3.4 Préparation Ne coupez pas une solive ou un montant à moins qu’il soit absolument nécessaire de le faire. Si vous devez couper une solive ou un montant, vous de- vez construire un cadre de soutien. La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à...
  • Page 48: Installation De Votre Appareil

    Installation de votre appareil 4.1 Installation - Version à conduit Après avoir choisi le type d’évacua- tion, procéder comme suit: Étape 2 Détacher le raccord circulaire des conduits d’ é va- cuation en dévissant les vis qui le fixent (conser- ver les vis).
  • Page 49 Installation de votre appareil Étape 7 Pour les évacuations avec conduits circulaires uniquement Réinstaller le raccord circulaire des conduits d’ é vacuation à l’ a ide des vis. Le raccord circulaire peut être ins- tallé jusqu’ à 2,5 cm (1 inch) de part et d’...
  • Page 50: Évacuation Extérieure Par Le Dessus De La Hotte

    Installation de votre appareil Évacuation extérieure par le dessus Étape 9 de la hotte Sélectionner le type d’ é vacuation choisie pour (Conduit vertical circulaire de 7») votre hotte La hotte peut être installée pour éva- cuer l’ a ir à l’ e xtérieur ou pour recycler l’ a ir dans la Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et cuisine.
  • Page 51: Pour Armoires Encastrées Uniquement

    Installation de votre appareil Étape 10 AVERTISSEMENT Pour armoires encastrées unique- Danger de choc électrique ment Coupez l’ a limentation du circuit dans Si les armoires ont une garniture à l’ a vant, sur le le panneau électrique avant de rac- côté...
  • Page 52 Installation de votre appareil Étape 16 FÉtape finale d’installation Replacer les filtres. Vérifier que la hotte fonctionne. Si la hotte ne fonctionne pas : • Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que le fusible n’ e st pas grillé. •...
  • Page 53: Fonctionnement De Votre Appareil

    Fonctionnement de votre appareil 5.1 Description de la hotte et des commandes 1. Boutons de commande du ventilateur et de la lampe 2. Lampe halogène 3. Poignée pour le filtre 4. Filtre à graisse 5.1.1 Commandes Utiliser la puissance d’ a spiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson.
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 6.1 Entretien Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poi- gnée de décrochement à ressort. Avant toute opération de nettoyage ou d’ e ntretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation.
  • Page 55: Remplacer Les Ampoules

    Nettoyage et entretien Remplacer les ampoules Lorsque vous le retirerez pour le • Enlever l’ampoule défectueuse ( tourner dans remplacer par un autre, n’ e nlever le sens inverse des aiguilles d’ u ne montre ) et la pas les ressorts de fixation, pous- remplacer avec une nouvelle ampoule halogène sez-les simplement et faites-les de 120 Volt, 50 Watt ( maximum ), 50°...
  • Page 56: Garantie

    Garantie Clauses De Garantie Pour Le Blomberg 1 800 459 9848 56 / 56 FR Hotte / Manuel d’utilisation...
  • Page 60 www.blomberginternational.com info@blomberginternational.com Document number : 01M-8851223200-0316-04...

Table des Matières