Page 22
Français (Traduction des instructions d’origine) Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous : Dimensions de la meule de tronçonnage AVERTISSEMENT Indique un risque élevé de blessures graves ou de mort Mélange carburant/huile si les instructions ne sont pas suivies. ATTENTION Indique un risque de blessures ou d’endommagement de l’équipement si les instructions ne sont pas suivies.
Page 23
/ du propriétaire, doivent être eff ectués ○ Ne laissez jamais un enfant ou une personne par un concessionnaire Tanaka. (Par exemple, si des inexpérimentée se servir de la machine. outils incorrects sont utilisés pour extraire le volant, ou Un nouvel opérateur doit obtenir des instructions...
Page 24
Français De plus, des étincelles sont générées lors de la coupe ○ La dimension de l’arbre des roues et des rebords doit s’adapter correctement à la broche de la machine. de métal avec cette machine. N’utilisez jamais la machine en présence de liquides ou Les roues et les rebords avec des alésages centraux de gaz infl...
Page 25
à la roue abrasive. carburateur. Il y a un risque d’éclatement en utilisant la roue abrasive ○ Utilisez uniquement des pièces de rechange Tanaka mouillée. d’origine tel que recommandé par le fabricant. Dans l’éventualité de situations non prises en compte dans ATTENTION ce manuel, redoublez d’attention et usez de bon sens.
Page 26
à propos du taux de mélange à un ○ Vérifi ez la roue en la faisant tourner à plein gaz pendant concessionnaire Tanaka. 1 minute avant de l’appliquer sur une pièce. ○ Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile de qualité...
Page 27
Français Versez ensuite la totalité de l’huile. Mélangez en agitant le 9. Tirez à nouveau rapidement sur le bouton de démarreur récipient. Ajoutez le reste de l’essence. (28) en vous reportant à la procédure ci-dessus. Puis agitez le récipient afi n de mélanger soigneusement le 10.
Page 28
(11) en le faisant tourner Tanaka. S’ils sont modifi és, cela peut infl iger de sérieux dans le sens antihoraire à l’aide d’une clé hexagonale dégâts à la machine. (4). Ensuite, retirez le couvercle du bras (10). (Fig. 11, Filtre à...
Page 29
2. Tirez le démarreur et séchez le Le moteur ne démarre pas carburant à l’intérieur du moteur Le tuyau de carburant est tordu ou Consultez un concessionnaire Tanaka détaché Panne du carburateur Consultez un concessionnaire Tanaka Remplacez la bougie ou corrigez Panne de bougie l’espace...
Page 69
Svenska RESERVDELAR 6699872 6699868 6699867 6699877...
Page 77
Dansk RESERVEDELE 6699872 6699868 6699867 6699877...
Page 85
Norsk RESERVEDELER 6699872 6699868 6699867 6699877...
Page 93
Suomi VARAOSAT 6699872 6699868 6699867 6699877...
Page 134
Türkçe YEDEK PARÇALAR 6699872 6699868 6699867 6699877...
Page 175
Srpski PZAMENSKI DELOVI 6699872 6699868 6699867 6699877...
Page 183
Hrvatski ZAMJENSKI DIJELOVI 6699872 6699868 6699867 6699877...
Page 202
English Nederlands EC DECLARATION OF CONFORMITY EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT We declare under our sole responsibility that Portable cut-off machine Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Draagbare for building construction machinery, identifi ed by type and specifi c cut-off machine voor bouwmachines, geïdentifi ceerd door het type identifi...