Publicité

Liens rapides

DUCTED ABOVE-CEILING UNIT
(COOLING ONLY AND HEAT PUMP)
UNITÀ CANALIZZABILE A SOFFITTO
(SOLO RAFFRESCAMENTO E POMPA DI CALORE)
UNITÉ SPLIT GAINABLE ET ENCASTRABLE
(FROID SEUL ET POMPE À CHALEUR)
KANALISIERTES DECKENGERÄT
(KÜHLGERÄTE UND WÄRMEPUMPEN)
CLIMATIZADORAS BAJA SILUETA
(SÓLO REFRIGERACIÓN Y BOMBA DE CALOR)
ARJ
001
Installation, operation and
maintenance instructions
Istruzioni di installazione,
uso e manutenzione
Instructions d'installation,
mode d'emploi et d'entretien
Installations, Bedienungs-
und Wartungsanweisungen
Instrucciones de instalación,
funcionamiento y mantenimiento

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delchi ARJ Série

  • Page 1 DUCTED ABOVE-CEILING UNIT Installation, operation and (COOLING ONLY AND HEAT PUMP) maintenance instructions UNITÀ CANALIZZABILE A SOFFITTO Istruzioni di installazione, (SOLO RAFFRESCAMENTO E POMPA DI CALORE) uso e manutenzione UNITÉ SPLIT GAINABLE ET ENCASTRABLE Instructions d’installation, (FROID SEUL ET POMPE À CHALEUR) mode d’emploi et d’entretien KANALISIERTES DECKENGERÄT Installations, Bedienungs-...
  • Page 2: Table Des Matières

    Indice Contents page pagina Norme di sicurezza ......4/5 Safety considerations ....... 4/5 Physical data ........6/7 Dati fisici .......... 6/7 Electrical data ......... 8/11 Dati elettrici ........8/11 Operating limits ......12/13 Limiti di funzionamento ....12/13 Dimensions ........14/15 Dimensioni ........
  • Page 3 Inhalt Sommaire Tabla de materias página page Seite Consignes de sécurité ..... 4/5 Sicherheitshinweise ......4/5 Consideraciones de seguridad ..4/5 Caractéristiques physiques ..... 6/7 Technische Daten ......6/7 Datos físicos ........6/7 Caractéristiques électriques ..8/11 Elektrische Daten ......8/11 Datos eléctricos ......
  • Page 4: Safety Considerations

    Safety considerations Norme di sicurezza Installation and servicing of air Le operazioni d’installazione, manutenzione conditioning equipment can be hazardous e riparazione di impianti di climatizzazione possono risultare rischiose per la presenza due to system pressure and electrical components. di pressione all’interno del sistema e dei Only trained and qualified service componenti elettrici.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consideraciones de Consignes de sécurité Sicherheitshinweise seguridad L’installation et l’entretien de tout matériel Installation und Wartung von Klimageräten La instalación y servicio de equipos de aire de climatisation peuvent présenter des können wegen der vorhandenen hohen acondicionado puede ser arriesgada, Drücke, spannungsführenden elektrischen dangers, du fait que le système est sous debido al sistema de presión y a los...
  • Page 6: Dimensions

    Table 1 - Phisical data Weight Indoor coil Material Aluminium / Copper Quantity Front surface 0.145 0.145 0.145 0.245 0.245 0.245 0.400 0.400 Fins per inch Nº rows-tube diameter 2...3/8” 2...3/8” 3...3/8” 2...3/8” 3...3/8” 3...3/8” 3...3/8” 3...3/8” Fan motor Quantity µF Electrical capacitor Nom.
  • Page 7 Tableau 1 - Caractéristiques physiques Poids Batterie interne Matériel Aluminium/cuivre Nombre Surface frontale 0,145 0,145 0,145 0,245 0,245 0,245 0,400 0,400 Ailettes/m N rangs - diamètre des tuyaux 2...3/8” 2...3/8” 3...3/8” 2...3/8” 3...3/8” 3...3/8” 3...3/8” 3...3/8” Moteur du ventilateur Nombre µF Condensateur électrique Puissance nominal (1)
  • Page 8 SKY…C + ARJ Cooling only Solo raffrescamento Refroidissement seul Nur Kühlung Sólo frío Table 2 - Electrical data (cooling only) SKY…C Operation voltage V/Ph/Hz CONSUMPTION Nominal * 1.03 1.23 1.82 2.26 2.80 3.53 4.05 5.20 4.56 5.45 8.23 10.20 12.67/4.22 16.0/5.32 13.6/7.80 18.6/10.7...
  • Page 9 Tableau 2 - Caractéristiques électriques (Refroidissement seul) SKY…C Tension nominale V/Ph/Hz CONSOMMATION Nominale * 1,03 1,23 1,82 2,26 2,80 3,53 4,05 5,20 4,56 5,45 8,23 10,20 12,67/4,22 16,0/5,32 13,6/7,80 18,6/10,7 Maximum ** 1,23 1,47 2,18 2,71 3,36 4,23 4,50 6,60 5,56 6,65 9,86...
  • Page 10 SKY…H + ARJ Heat pump Pompa di calore Pompe à chaleur Wärmepumpe Bomba de calor Table 4 - Electrical data (heat pump) SKY…H Operation voltage V/Ph/Hz CONSUMPTION Nominal (on cooling) * 1,00 1.22 1.79 2.20 2.77 3.48 5.15 4,52 5.52 8.10 10.10 12.53/4.77...
  • Page 11 Tabelle 4 - Données électriques (Pompe à chaleur) SKY…H Tension nominale V/Ph/Hz CONSOMMATION Nominale (refroidissement) * 1,00 1,22 1,79 2,20 2,77 3,48 5,15 4,52 5,52 8,10 10,10 12,53/4,77 15,75/5,24 13,5/7,95 18,4/10,6 Nominale (réchauffement) ** 0,92 1,10 1,67 2,20 2,61 2,74 3,80 4,65 4,16...
  • Page 12 Tab 6: Les limites de fonctionnement TEMPÉRATURE DE L’AIR Cooling only ZONE BULBE SEC BULBE HUMIDE Solo raffrescamento MODE REFROIDISSEMENT Refroidissement seul Intérieure: Maximum +35°C +21°C Nur Kühlung Minimum +19°C +14°C Sólo frío Extérieure: Maximum +46°C – Minimum +19°C * –...
  • Page 13 Tab. 7: Les limites de fonctionnement TEMPÉRATURE DE L’AIR Heat pump ZONE BULBE SEC BULBE HUMIDE Pompa di calore MODE REFROIDISSEMENT Pompe à chaleur Intérieure: Maximum +35°C +21° C Wärmepumpe Minimum +19°C +14° C Bomba de calor Extérieure: Maximum +46°C –...
  • Page 14 Dimensions / Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones (mm) ARJ 009 - 012 - 018 Indoor coil Ø AN Drain pan Drain connection Ø 25 mm Outside air intake Electrical box Unit support Air filter Liquid Ø AM Gas Ø AN Ø...
  • Page 15 Dimensions / Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones (mm) ARJ 024 - 028 - 036 - 048 - 060 Indoor coil Ø AN Drain pan Drain connection Ø 25 mm Outside air intake Electrical box Unit support Air filter Liquid Ø...
  • Page 16: Service Area

    Service area / Area di servizio / Dégagements nécessaires à l’entretien / Erforderlicher freier Raum für Wartung / Area de servicio (mm) Installation Installazione • Assicurarsi che l’unità non abbia subito • Inspect the shipment. Check to see if it has been damaged or if danni durante il trasporto.
  • Page 17 Screws-in rod Shoch absorbers Washer Suspension brackets (supplied) Barre da avvitare Antivibranti Rondella Dado Staffe di appensione (a corredo) Barre à visser Amortisseurs de choc Rondelle Ecrou Brides de suspension (fourni) Gewindestangen Stangen Schwingungsdämpfer Scheibe Mutter Aufhängungs-Halterungen (Mitgeliefertes) Varilla roscada Amortiguador Arandela Tuerca exagonal...
  • Page 18 Unit Unità Unité Gerät Unidad False ceiling Controsoffitto Faux plafond Falso techo Zwischendecke Ceiling Soffitto Plafond Forjado Decke Register cover Copertura removibile Couverture amovible Tapa de registro Abnehmbarer Zugang Installation Installazione Luogo di installazione Location for installation Qualunque sia il metodo scelto per Whichever is the chosen method of l’installazione dell’unità, tenere in conside- installing the unit, it is necessary to take...
  • Page 19 Less than 5% slope Pendenza minima 5% Dénivelé inférieur à 5% Weniger als 5% Neigung Pendiente minima 5% Installation Installation Instalación Emplacement pour installation Bei jeder Installationsart sind die Situación de la unidad Quelque soit la méthode choisie pour Cualquiera que sea la forma elegida para folgenden Hinweise zu beachten: l’installation de l’unité, il faut tenir la instalación de la unidad es necesario...
  • Page 20 Installazione Installation Condensate drainage Drenaggio condensa All units are provided with an internal Tutte le unità sono fornite di bacinalle condensate drain pan which incorporates a scarico condensa con tubo di drenaggio Ø 24 mm external Ø drainage tube. esterno 24 mm. A tube for evacuating condensates must Installare quindi la tubazione per l’evacua- therefore be provided.
  • Page 21 Installation Installation Instalación Évacuation des condensats Drenaje de condensados Kondensatablaur Toutes les unités sont équipées de bacs Todas las unidades van provistas de una Alle Geräte haben eine Kondensawanne, d’évacuation des condensats par tuyau bandeja interior de recogida de die ein Ablaufrohr umfaßt d’assèchement Ø...
  • Page 22 Collegamenti elettrici Electrical connections VERY IMPORTANT: ATTENZIONE: To prevent electrical shock or Per evitare eventuali scosse elettriche o equipment damage, make sure the danni all’unità, assicurarsi che i contatti power supply sectioners are open elettrici siano aperti prima di effettuare i before electrical connections are made.
  • Page 23: Les Branchements Électriques

    Les branchements Elektrische Anschlüsse électriques Conexiónes eléctricas ATTENTION: MUY IMPORTANTE: ACHTUNG: Pour éviter toute décharge électrique et tout Para prevenir descargas eléctricas, o Um elektrische Schläge oder eine risque de dégât occasionné à l’unité, Veiller Beschädigung des Geräts zu vermeiden, daños al equipo, asegurarse que los à...
  • Page 24 Electric connection diagrams for cooling only units Schemi collegamenti elettrici unità solo raffrescamento Schémas de câblage des unités froid seul Schaltpläne für Kühlgeräte Diagramas de conexión eléctrica para las unidades se sólo refrigeración SKY…C + ARJ Field wiring* Collegamento elettrico* Câblage* Bauseitige Verdrahtung* Cableado*...
  • Page 25 Electric connection diagrams for heat pump units Schemi collegamenti elettrici unità a pompa di calore Schémas de câblage des pompes à chaleur Schaltpläne für Wärmepumpen Diagramas de conexión eléctrica para las unidades de bomba de calor SKY…H + ARJ 230 - 1N - 50 Indoor unit Outdoor unit Control...
  • Page 26: Collegamento Linea Refrigerante

    Refrigerant line connection Collegamento linea refrigerante (Flare connnections) (attacchi a cartella) ³ · » ³ ³ Outdoor unit AuBengerät · · Field installed Bauseitige Verdrahtung » » Pressure inlet nut. Druckanschluß-Mutter 3 way valve nut. Mutter des 3-Wege-Ventils Flared nut. (Outdoor unit side). Bördelmutter (Außengerät-Seite) Bördelanschlußteil Flare connection body.
  • Page 27: Kältemittelleitungs-Verbindung (Bördelanschlüsse)

    Raccordement des conduites de Kältemittelleitungs-Verbindung Interconexión líneas de (Bördelanschlüsse) fluide frigorigène (raccords Flare) refrigerante (conexiones Flare) LINES MODEL Copper tubing Flared nut Coupling LINEA MODELLO Tubi di rame Bocchettone Accoppiamento LIGNE MODÈLE Tuyau cuivre Ecrou Flare Raccord LEITUNG MODELL Kupferrohr B ördelmutter Kupplung LINEAS...
  • Page 28: Opzioni

    Refrigerant line connection Collegamento linea refrigerante (attacchi a cartella) (Flare connnections) In order not to impair the good performance Per ottenere la massima efficienza of these units, ensure that the length of the assicurarsi che la lunghezza delle tubazio- lines and the number of elbows are kept to ni ed il numero di curve sia ridotto al minimo indispensabile.
  • Page 29: Opcionales

    Raccordement des conduites de Interconexión líneas de Kältemittelleitungs-Verbindung (Bördelanschlüsse) refrigerante (conexiones Flare) fluide frigorigène (raccords Flare) Para no perjudicar el buen rendimiento de Pour que ces climatiseurs fonctionnent le Um den korrekten Betrieb dieser Geräte estas unidades procurar que la longitud de mieux possible, veiller à...
  • Page 30: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Maintenance and service ATTENZIONE: ATTENTION: Prima di iniziare qualunque operazione Before performing any service or di pulizia o di manutenzione togliere maintenance operations, turn OFF the l’alimentazione elettrica. main power switch. Per ottenere ottime prestazioni, si consiglia In order to obtain maximum performance, di prestare particolare attenzione ai special attention should be paid to the...
  • Page 31: Mantenimiento Y Servicio

    L'entretien et les réparations I nstandhaltung und Wartung Mantenimiento y servicio ATTENTION: ACHTUNG: ATENCION: Ehe irgendwelche Wartungsarbeiten am Avant toute intervention, mettre Antes de realizar cualquier operación de l’interrupteur d’alimentation principale Gerät ausgeführt werden, ist der servicio o mantenimiento, desconectar sur arrêt (OFF).
  • Page 32: Raccomandazioni Finali

    Troubleshooting chart Ricerca inconvenienti Unit provides less cooling or heating L’unità raffredda o riscalda meno del than normal normale • Dirty air filter: C • Filtro aria sporco: P LEAN FILTER ULIRE IL FILTRO • Wrongly adjusted or faulty thermostat: •...
  • Page 33: Recomendaciónes Finales

    Anomalías de Conseils de dépannage Störungsermittlung funcionamiento Das Gerät liefert weniger Kühlung oder L’unité réchauffe ou refroidit pire que La unidad proporciona menos frio o d’habitude Heizung als normal. calor del normal: • Filtre de l’air sale: N • Luftfilter schmutzig: F •...
  • Page 34: Diagrammi Ventilatore

    Diagrammi ventilatore Fan diagrams ARJ 012 ARJ 009 ARJ 024 ARJ 018 1 - Super high speed 1 - Super alta velocità 1 - Super haute vitesse 1 - Super Hochgeschwindigkeit 1 - Velocídad super alta (optional) (opzionale) (option) (option) (opcional) 2 - Alta velocità...
  • Page 35: Curvas De Ventilación

    Courbes ventilateur Ventilatordiagramme Curvas de ventilación ARJ 028 ARJ 036 ARJ 060 ARJ 048 1 - Super high speed 1 - Super alta velocità 1 - Super haute vitesse 1 - Super Hochgeschwindigkeit 1 - Velocídad super alta (optional) (opzionale) (option) (option) (opcional)
  • Page 36 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis. Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten.

Ce manuel est également adapté pour:

Arj 009Arj 012Arj 018Arj 028Arj 036Arj 048 ... Afficher tout

Table des Matières