Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

S I N C E
1 9 0 8
TEA KETTLE DIGITAL
Typ / Type / Tipo 5515
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing
loading

Sommaire des Matières pour SOLIS 5515

  • Page 36 Ne remettez pas l’appareil en marche avant d’avoir fait vérifier son bon fonctionnement et contrôler sa sécurité par Solis ou un service après-vente agréé par Solis. 2. La verseuse ne doit également pas être plongée dans de l’eau ou autre liquide et les parois extérieures ainsi que le fond de...
  • Page 37 Nous vous recommandons d’une manière générale de ne pas mettre l’appareil en marche en-dessous de meubles ou d’ar- moires suspendues sensibles à l’humidité ou la chaleur. La pièce doit être bien aérée, afin que la vapeur puisse s’échap- per rapidement. 6.
  • Page 38 Débranchez d’abord l’appareil de la prise secteur avant de le sortir de l’eau. Avant de le réutiliser, remettez votre appareil à Solis ou à un service après-vente agréé par Solis afin que celui-ci vérifie son bon fonctionnement et sa sécurité ! 17.
  • Page 39 22. Avant de mettre l’appareil en marche, vérifiez que la verseuse en verre est correctement positionnée sur le socle. 23. Utilisez le Solis Tea Kettle exclusivement pour chauffer de l’eau ou préparer du thé. L’appareil n’est pas approprié pour chauffer d’autres liquides (lait, chocolat, café, etc.).
  • Page 40 N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil. Remettez un appareil défectueux à Solis ou à un service après-vente agréé par Solis afin que celui-ci le vérifie et le répare. 34. Les personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou men- tal et les personnes inexpérimentées, ainsi que les enfants, ne sont pas habilités à...
  • Page 41 aucun cas être utilisé ou nettoyé par des enfants de moins de 8 ans. 35. Rangez toujours l’appareil avec son cordon hors portée des enfants. 36. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer l’appareil sans la présence d’un adulte responsable de leur sécurité. 37.
  • Page 42 couvercle, nous vous recommandons d’utiliser des gants de cuisine ou un torchon pour retirer le petit couvercle gris et de ne pas maintenir votre visage ou d’autres parties corporelles juste au-dessus de la verseuse. Il en va de même lorsque vous retirez à...
  • Page 43 50. Le couvercle doit toujours être fermé lorsque l’eau chauffe ou que le thé infuse. Ne placez rien sur le couvercle. Ne recouvrez jamais l’appareil lorsqu’il est en marche. L’air doit pouvoir cir- culer au-dessus de l’appareil. 51. Avant de déplacer l’appareil ou de le nettoyer, éteignez-le toujours avec la touche START (en la maintenant enfoncée pendant 2 secondes).
  • Page 44 s D E S CRIP TI ON DE L’ AP PARE I L...
  • Page 45 Petit couvercle gris Panier à thé en acier inoxydable avec poignée, qui peut être placée dans le couvercle et refermé avec le petit couvercle gris Couvercle principal (anneau du couvercle) avec joint d’étanchéité, dans lequel le petit couvercle est placé et peut être refermé. Grâce à la lan- guette en plastique située sur le couvercle principal, il est possible de le retirer facilement de la verseuse en verre.
  • Page 46 s L’E C R A N E T L E S T O UC HES DE F ONC- TI ON D U T A B L E A U DE COMMANDE LES TO UCH E S D E F O N CT IO N Touche TIME/TEMP pour passer de l’affichage de la température de l’eau sur l’écran à...
  • Page 47 L ’ E C RA N Affichage du programme sélectionné Affichage de la température ou de la minuterie Anzeigefeld Display Symbole pour l’affichage de la température (température programmée Anzeige der gewählten Teesorte display of selected tea type ou température actuellement mesurée) Symbole pour l’affichage de la minuterie (durée d’infusion, durée d’at- Anzeige von Temperatur und Zeit display of temperature and time...
  • Page 48 s OU VR IR E T F E R M E R L E PE TIT C O U V E R C L E • Vous pouvez retirer les deux couvercles pour remplir la verseuse d’eau ou seu- lement le petit couvercle gris. Pour mettre en place ou retirer le panier à thé, il suffit d’enlever ou de remettre en place le petit couvercle gris.
  • Page 49 s SE LE C T IO N D U P R OG RAMME, DE LA T E M P E R A T U R E ET DE L A DUR E E D ’ IN F U S IO N •...
  • Page 50 s AVANT LA PREMIERE MISE EN SER- VICE : NETTOYAGE DE LA VERSEUSE, DU PANIER A THE ET DES COUVERCLES Avant la première mise en service il est nécessaire de nettoyer la verseuse et de rincer les accessoires. Procédez pour cela comme suit : •...
  • Page 51 • Videz la verseuse avec précaution en versant l’eau à travers le bec verseur tout en maintenant le couvercle fermé. • Laissez l’appareil refroidir puis remplissez-le à nouveau avec de l’eau du robinet froide. Il suffit pour cela de retirer le petit couvercle. •...
  • Page 52 ETA P E : I È ME BR A N C HE R L ’A P P A RE IL • Branchez l’appareil dans une prise secteur appropriée, le cordon doit être entiè- rement déroulé. • L’appareil se met alors en mode opératoire, un signal sonore retentit et le pro- gramme 1 «...
  • Page 53 s PRE P A R A T IO N D E T HÉ • Put the lid on the glass jug. Ensure a proper fitting. n 1. S E LEC T IO N N E R UN P RO G R AM M E / U N E F O NC T I ON •...
  • Page 54 • Choose between the different preset programs by pressing the “MENU” button. • En appuyant sur la touche TIME/TEMP, l’affichage sur l’écran passe de la tempé- • It is possible to switch between the display of temperature and time by pressing the “TIME/TEMP“ button. rature de l’eau à...
  • Page 55 c) Memorizing temperature or steeping time o Press the ““ or ““ button until the desired time is displayed. a) Brühtemperatur ändern o Die Temperatur kann in 5er Schritten von 50 °C bis 100 °C verändert werden. o The time can be varied in 30-second steps from 30 seconds up to 10 minutes. Ist die gewünschte Einstellung vorgenommen, das Gerät durch Drücken der Taste „START“...
  • Page 56 • Placez le thé en vrac ou les feuilles de thé de la variété souhaitée dans le panier à thé sec. La quantité de thé dépend de vos goûts personnels, selon l’intensité que vous souhaitez pour votre thé. Adaptez dans tous les cas la quantité de thé à...
  • Page 57 • L’eau est maintenue à température constante pendant l’infusion du thé ou o Das Display zeigt „10:00“. Das Display zeigt „10:00“. Es verbleiben nun 10 Minuten Zeit, um das Teesieb einzusetzen bzw. die Ziehzeit un 10 Minuten Zeit, um das Teesieb einzusetzen bzw. die Ziehzeit est chauffée à...
  • Page 58 o Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach o Entnehmen Sie nun das Teesieb. Entnehmen Sie nun das Teesieb. and CLOSE marking).
  • Page 59 n C O NS E ILS P O U R L A P RE P A RAT I ON D U T H E • Le dosage et la quantité de feuilles de thé dépend de votre goût personnel. D’une manière générale il faut compter 2 à 3 g de feuilles de thé pour 200 ml d’eau, c’est-à-dire 1 cuiller à...
  • Page 60 o After the glass jug was removed, the display shows “10:00”. Now there are 10 minutes left to put o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00“. Es verbleiben 10 Minuten, um die Kanne the jug back in order to continue the keep warm cycle. If the jug is not put back, the programme will erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen.
  • Page 61 s ETE IND R E L ’ A P P A R EIL • Il est possible d’interrompre à tout moment tous les programmes et toutes les fonctions. Il vous suffi t pour cela d’appuyer pendant 2 secondes sur la touche START pour que l’appareil passe sur le mode opératoire.
  • Page 62 et laissez-le refroidir pendant 30 minutes avant de remettre de l’eau froide dans la verseuse. 8. N’ouvrez jamais le couvercle lorsque vous avez sélectionné la fonction de démar- rage rapide pour porter l’eau à ébullition ou que vous utilisez la fonction de chauffage de l’eau.
  • Page 63 4. Nettoyez le panier à thé et le couvercle principal ainsi que le petit couvercle dans de l’eau de vaisselle chaude, rincez-les soigneusement sous de l’eau claire puis séchez-les bien. Conseil : Si vous voulez éliminer les décolorations du panier à thé, mettez quelques gouttes de produit vaisselle doux sur une éponge douce pour le nettoyer.
  • Page 64 être la cause de dommages irréparables. • Solis vous recommande de détartrer régulièrement la verseuse (selon la dureté de l’eau, toutefois au moins une fois par mois) avec un mélange à base de SOLIPOL ®...
  • Page 65 s S IG NA U X S O N O R E S Chaque action est accompagnée d’un certain signal sonore. Les différents signaux sonores et leur signification sont indiqués dans le tableau suivant : Action Signal sonore Appareil branché 1 x 2,5 sec. Programme mis en marche 1 x 0,25 sec.
  • Page 66 – Vérifiez que le cordon et la prise de l’appareil ne sont pas endommagés. Si c’est le cas, n’utilisez plus l’appareil et rapportez-le à un service après-vente Solis. L’appareil ne peut pas – Vérifiez que la verseuse en verre est bien positionnée sur être mis en marche.
  • Page 67 Problème Cause possible et dépannage La quantité de thé – Notez que chaque sorte de thé absorbe une autre quan- est moins importante tité d’eau, c’est pourquoi la quantité de thé est moins que la quantité d’eau importante que la quantité d’eau qui a été utilisée. De remplie.
  • Page 68 Poids env. 1,45 kg Sous réserve de modifications. s CO NS O M M A B L E S Les consommables suivants sont disponibles pour votre Solis Tea Kettle Digital : No. d’article : 703.01 détartrant SOLIPOL forte ® (bouteille pliable de 1’000 ml) Le détartrant SOLIPOL...
  • Page 69 à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- SOLIS se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à...