Beurer WL 90 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WL 90:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

D Lichtwecker
Gebrauchsanweisung .................. 2
G Wake up light
Instructions for use ...................... 9
F Réveil lumineux
Mode d'emploi ............................ 16
E Luz para despertar
Instrucciones de uso ................. 23
I Luce sveglia
Istruzioni per l'uso ...................... 30
T Işıklı çalar saat
Kullanım kılavuzu ....................... 37
r Световой будильник
Инструкция по применению ... 44
Q Budzik świetlny
Instrukcja obsługi ....................... 52
WL 90

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer WL 90

  • Page 1 WL 90 D Lichtwecker I Luce sveglia Gebrauchsanweisung ....2 Istruzioni per l'uso ...... 30 G Wake up light T Işıklı çalar saat Instructions for use ...... 9 Kullanım kılavuzu ....... 37 F Réveil lumineux r Световой будильник Mode d'emploi ......16 Инструкция...
  • Page 2: Table Des Matières

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 3 4. Warn-/ Sicherheitshinweise.............. 4 5. Gerätebeschreibung ................4 6. Inbetriebnahme Gerät ............... 5 7. Inbetriebnahme App ................5 7.1 „Beurer LightUp“-App ..............5 7.2 Bluetooth ® Lautsprecher ............5 7.3 Sonnenuntergang-Funktion ............6 8. Bedienung Gerät ................6 8.1 Uhrzeit und Datum einstellen ............
  • Page 3: Zum Kennenlernen

    WARNUNG Hinweis Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für Der Lichtwecker WL 90 lässt sich nur mit der „Beurer den es entwickelt wurde, und auf die in der Gebrauchs- LightUp“-App in vollem Umfang verwenden. Basis- anweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsach- funktionen können zusätzlich direkt am Gerät einge-...
  • Page 4: Warn-/ Sicherheitshinweise

    4. Warn-/ Sicherheitshinweise 5. Gerätebeschreibung WARNUNG • Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter und nur mit der auf dem Netzadapter no- tierten Netzspannung. • Die Anschlussteckdose muss nahe dem Aufstellort des WL90 angebracht und leicht zugänglich sein. •...
  • Page 5: Inbetriebnahme Gerät

    2. Aktivieren Sie Bluetooth ® auf Ihrem Smartphone. 3. Laden Sie die App „Beurer LightUp“ im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android) herunter. 4. Öffnen Sie die App „Beurer LightUp“ und fügen Sie den Lichtwecker in der App hinzu.
  • Page 6: Sonnenuntergang-Funktion

    App über die Gerätetasten direkt bedienen, allerdings nur, wenn die App auf Ihrem Smartphone geschlossen Alarm-Zeit einstellen am Lichtwecker ist. Der Lichtwecker ist nur in Verbindung mit der „Beurer Um für den ausgewählten Alarm-Speicherplatz eine LightUp“-App in vollem Umfang verwendbar.
  • Page 7: Alarm Ausschalten

    Radiofrequenz in 0,1 MHz Schritten zu ändern, 9. Was tun bei Problemen? SET-Tasten p  / q  kurz drücken. Unter www.beurer.com finden Sie weitere Informati- 5. Um einen Radiosender auf diese Programmnummer zu onen und eine Auflistung mit häufig gestellten Fragen speichern, MODE / ENTER-Taste drücken.
  • Page 8: Entsorgung

    Stimmungslicht mit individueller Farbfixierung Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Lichtwecker- Aus 2, 5, 10, 15, 20, 30, 45, Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germa- funktion 60 Minuten vor Alarm ny) geltend zu machen. Sonnenaufgangs- Maximale Lichtstärke bis zum...
  • Page 9 3. Intended use ..................10 4. Warning notices/safety notes ............11 5. Device description ................11 6. Device start-up ................12 7. App start-up ..................12 7.1 "Beurer LightUp" app ..............12 7.2 Bluetooth ® loudspeaker ............12 7.3 Sunset function ................13 8.
  • Page 10: Getting To Know Your Device

    The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use. Note The WL 90 wake up light can only be used with its full functionality together with the "Beurer LightUp" app. Basic functions can also be set directly on the device.
  • Page 11: Warning Notices/Safety Notes

    4. Warning notices/safety notes 5. Device description WARNING • Only operate the device with the mains adapter provided and at the mains voltage specified on the mains adapter. • The connector socket must be near the installation location of the WL90 and be easily accessible. •...
  • Page 12: Device Start-Up

    3. Download the "Beurer LightUp" app from the Apple App Store (iOS) or Google Play (Android). 4. Open up the "Beurer LightUp" app and add the wake up light. 5. You can now control all functions of the wake up light via the app.
  • Page 13: Sunset Function

    SET buttons p  / q. Confirm with the Note ALARM button. When using the "Beurer LightUp" app, the time and date 3. The alarm minute flashes in the display. Set the alarm are already set as these are automatically synchronised minute using the SET buttons p ...
  • Page 14: Setting The Display Brightness

    1. Keep pressing the MODE / ENTER button until RADIO asked questions (FAQs) about this product at appears in the display. www.beurer.com. 2. Set the radio volume using the + / - buttons. 3. Change the memory space using the SET button p.
  • Page 15: Technical Data

    12. Technical data Max. approx. 2500 lux Illuminance (at distance of 15 cm) LED technology (LED service life: Light > 50,000 hours, LED cannot be replaced) Light levels Continuously adjustable via app Automatic RGB colour change, Mood light option of setting individual colour Wake up light Off, 2, 5, 10, 15, 20, 30, 45, function...
  • Page 16 4. Consignes de sécurité ..............18 5. Description de l'appareil ..............18 6. Mise en service de l'appareil ............19 7. Mise en service de l'application ............. 19 7.1 Application Beurer LightUp............19 7.2 Haut-parleur Bluetooth ® ............19 7.3 Fonction coucher de soleil ............20 8.
  • Page 17: Familiarisation Avec L'appareil

    QR suivant : Votre équipe Beurer 1. Familiarisation avec l’appareil Le réveil lumineux Beurer WL 90 vous offre un réveil en douceur et naturel. La lumière LED, s’intensifiant progres- sivement, permet de simuler un lever de soleil. Vous pou- 2.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 5. Description de l’appareil AVERTISSEMENT • Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur secteur fourni et à la tension indiquée sur l’adaptateur secteur. • La prise de raccordement doit être branchée à proxi- mité de l’emplacement de montage du WL 90 et rester accessible facilement.
  • Page 19: Mise En Service De L'appareil

    3. Téléchargez l’application Beurer LightUp sur l’App Store (iOS) ou sur Google Play (Android). 4. Ouvrez l’application Beurer LightUp et ajoutez le réveil lumineux dans l’application. 5. Vous pouvez alors commander toutes les fonctions du réveil lumineux via l’application.
  • Page 20: Fonction Coucher De Soleil

    (il est également possible de sélectionner plu- Vous ne pouvez régler la fonction coucher de soleil que depuis le menu de l’application Beurer LightUp. sieurs emplacements d’alarme à la fois). 2. Pour désactiver une alarme, appuyer plusieurs fois sur la touche ALARM jusqu’à...
  • Page 21: Désactivation De L'alarme

    SET p  . 4. Pour lancer une recherche automatique de stations, Sur le site www.beurer.com, vous trouverez davantage maintenir la touche SET q enfoncée pendant 3 se- d’informations et une liste des questions fréquentes condes. Pour changer les fréquences radio par pas (FAQ) concernant ce produit.
  • Page 22: Élimination

    • Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur. Si Heure À choisir entre 12h et 24h cela devait se produire, utilisez de nouveau l’appareil Alarme réglable sur 3 heures uniquement lorsqu’il est complètement sec. différentes (désactivée, activée, • Ne jamais plonger l’appareil et l’adaptateur secteur Alarme jour) dans de l’eau ou d’autres liquides.
  • Page 23 4. Indicaciones de seguridad y advertencias ........25 5. Descripción del aparato ..............25 6. Puesta en servicio del aparato ............26 7. Puesta en servicio de la aplicación ..........26 7.1 Aplicación "Beurer LightUp" ............26 7.2 Altavoz Bluetooth ® ..............26 7.3 Función de puesta de sol ............
  • Page 24: Información General

    TENCIA damente a través del smartphone. Indicación de seguridad sobre La luz para despertar WL 90 de Beurer le ayuda a posibles desperfectos del comenzar el día de forma relajada y agradable. ATENCIÓN aparato o de los accesorios.
  • Page 25: Indicaciones De Seguridad Y Advertencias

    • El enchufe de conexión debe estar colocado cerca del lugar de instalación de la WL 90 (luz para despertar) y ser fácilmente accesible. • Antes de utilizar el equipo, compruebe si el equipo o los accesorios presentan defectos visibles.
  • Page 26: Puesta En Servicio Del Aparato

    3. Descárguese la aplicación "Beurer LightUp" en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android). 4. Abra la aplicación "Beurer LightUp" y agregue la luz para despertar en la aplicación. 5. Ahora podrá manejar todas las funciones de la luz para despertar a través de la aplicación.
  • Page 27: Función De Puesta De Sol

    Nota 2. La hora de la alarma parpadea en la pantalla. Ajuste la Si utiliza la aplicación "Beurer LightUp", la hora y la fecha hora de la alarma con las teclas SET p  /q. Confirme están ya ajustadas, ya que ambas se sincronizan auto- con la tecla ALARM.
  • Page 28: Desactivación De La Alarma

    9. Solución de problemas mantenga pulsada la tecla SET q durante tres segundos. Para modificar la radiofrecuencia en pasos En www.beurer.com encontrará más información y una de 0,1 MHz, pulse brevemente las teclas SET p  /q. lista con preguntas frecuentes sobre este producto.
  • Page 29: Limpieza/Conservación

    10. Limpieza/conservación Hora Conmutable entre 12h/24h 3 tiempos de alarma • Limpie el aparato con un trapo seco. (apagado, encendido, día) Alarma • No use productos abrasivos. Tono de alarma, 10 melodías, • Evite que entre agua en el aparato. Si penetrara agua en radio el interior, no vuelva a utilizarlo hasta que esté...
  • Page 30 4. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza......32 5. Descrizione dell'apparecchio ............32 6. Messa in funzione dell'apparecchio ..........33 7. Messa in funzione dell'app ............. 33 7.1 App "Beurer LightUp" ..............33 7.2 Altoparlante Bluetooth ® ............. 33 7.3 Funzione di simulazione del tramonto del sole ......
  • Page 31: Introduzione

    "Beurer LightUp", è possibile controllare tutte le funzioni ATTENZIONE accessori dell'apparecchio anche comodamente dallo smartphone. La luce sveglia WL 90 di Beurer aiuta a svegliarsi riposati Nota che fornisce informazioni e in perfetta forma per affrontare al meglio la giornata. Nota...
  • Page 32: Segnalazioni Di Rischi E Indicazioni Di Sicurezza

    4. Segnalazioni di rischi e indicazioni 5. Descrizione dell'apparecchio di sicurezza AVVERTENZA • Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con l'adat- tatore in dotazione e con la tensione di rete indicata sull'adattatore. • La presa di collegamento deve essere vicino al luogo di installazione di WL90 e facilmente accessibile.
  • Page 33: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    6 Ora/data/ 12 Impostazione attiva tuare almeno una volta l'accoppiamento seguente: radiofrequenza 1. Chiudere l'app "Beurer LightUp", nel caso sia già aperta. 2. Premere 2 volte il pulsante MODE/ENTER, finché sul 6. Messa in funzione ® display non compare "bt". La ricerca Bluetooth...
  • Page 34: Funzione Di Simulazione Del Tramonto Del Sole

    SET p  /q. Confermare con il Nota pulsante ALARM. Quando si utilizza l'app "Beurer LightUp", data e ora sono 3. I minuti allarme lampeggiano sul display. Impostare i già impostate, in quanto a ogni utilizzo dell'app vengono minuti allarme con i pulsanti SET p ...
  • Page 35: Impostazione Della Luminosità Del Display

    0,1 MHz, premere brevemente i pulsanti SET p  /q. Sul sito www.beurer.com sono disponibili ulteriori infor- 5. Per memorizzare un canale su questo numero di mazioni e un elenco delle domande più frequenti (FAQ) programma, premere il pulsante MODE / ENTER.
  • Page 36: Pulizia/Conservazione

    10. Pulizia/Conservazione 3 orari sveglia (Off, On, Giorno) Allarme Tono sveglia, 10 suonerie, radio • Pulire l'apparecchio con un panno asciutto. Tono pulsanti Off, On • Non utilizzare detergenti abrasivi. Funzione di carica USB per smart- • Accertarsi che non penetri acqua nell'apparecchio. phone da 5 V/500 mA (i tablet non Se dovesse succedere, utilizzare nuovamente l'appa- sono supportati).
  • Page 37 3. Amacına uygun kullanım ..............38 4. Uyarı/güvenlik açıklamaları ............39 5. Cihaz açıklaması ................39 6. Cihazı çalıştırma ................40 7. Uygulamayı çalıştırma ..............40 7.1 “Beurer LightUp” uygulaması ............ 40 7.2 Bluetooth ® hoparlör ..............40 7.3 Gün batımı fonksiyonu ............... 41 8.
  • Page 38: Ürün Özellikleri

    DİKKAT akıllı telefonunuzdan da rahatça kullanabilirsiniz. Önemli bilgilere yönelik not. Beurer WL 90 ışıklı çalar saat ile güne dinlenmiş ve hu- zurlu bir şekilde başlayabilirsiniz. AB Elektrikli ve Elektronik Ekip- man Atık Direktifi (WEEE - Waste...
  • Page 39: Uyarı/Güvenlik Açıklamaları

    4. Uyarı/güvenlik açıklamaları 5. Cihaz açıklaması UYARI • Cihazı sadece birlikte verilen elektrik adaptörü ile ve adaptörün üzerinde belirtilen elektrik voltajı ile çalıştırın. • Bağlantı prizi, WL90 kurulum yerinin yakınına yerleşti- rilmeli ve kolayca erişilebilir olmalıdır. • Kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından emin olun.
  • Page 40: Cihazı Çalıştırma

    ® özelliğini etkinleştirin. 3. Apple App Store (iOS) veya Google Play'dan (Android) “Beurer LightUp” uygulamasını indirin. 4. “Beurer LightUp” uygulamasını açın ve ışıklı çalar saati uygulamaya ekleyin. 5. Şimdi uygulama üzerinden ışıklı çalar saatin tüm fonk- siyonlarını kullanabilirsiniz. Aşağıdaki fonksiyonları yalnızca uygulama üzerinden kul- lanabilirsiniz: •...
  • Page 41: Gün Batımı Fonksiyonu

    1. Alarm etkinleştirilmiş haldeyken ALARM düğmesini iki akıllı telefonunuzdaki uygulama kapalıysa kullanabilir- saniye basılı tutun. siniz. Işıklı çalar saatin tüm fonksiyonları sadece “Beurer 2. Ekranda alarmın saati yanıp söner. Alarm saatini SET LightUp” uygulamasıyla kullanılabilir. düğmeleriyle p  / q ayarlayın. ALARM düğmesiyle onaylayın.
  • Page 42: Ekran Aydınlığının Ayarlanması

    9. Sorunların giderilmesi Radyoyu açmak için aşağıdakileri yapın: 1. Ekranda RA D I O gösterilinceye kadar MODE / ENTER www.beurer.com adresinde bu ürüne ait ayrıntılı bil- düğmesine basın. gileri ve sıkça sorulan soruların (SSS) bir listesini bu- 2. + / - düğmeleriyle radyonun ses seviyesini ayarlayın.
  • Page 43: Teknik Veriler

    12. Teknik veriler Maksimum yakl. 2500 Lux Aydınlatma gücü (15 cm mesafe için) LED teknolojisi (LED'in kullanım Işık ömrü: > 50 000 saat, LED değiş- tirilemez) Uygulama üzerinden kademesi Işık kademeleri olarak ayarlanabilir Otomatik RGB renk değişimi ve Ortam ışığı bireysel renk sabitleme Işıklı...
  • Page 44 4. Предостережения и указания по технике безопасности ..46 5. Описание прибора ................. 46 6. Подготовка прибора к работе ............. 47 7. Подготовка к работе приложения ..........47 7.1 Приложение Beurer LightUp ............ 47 7.2 Динамик через Bluetooth ® ............47 7.3 Функция...
  • Page 45: Для Ознакомления

    • Функция «Спокойной ночи» (световой будильник Это изделие соответствует автоматически отключается по истечении установ- требованиям действующих ленного времени) европейских и национальных директив. Указание Все функции светового будильника WL 90 в полном объеме доступны только с приложением LightUp от компании Beurer. Базовые функции могут быть дополнительно настроены прямо на приборе.
  • Page 46: Использование По Назначению

    3. Использование по назначению ВНИМАНИЕ • Защищайте прибор от ударов, влажности, загряз- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ нения, сильных колебаний температуры и прямых солнечных лучей. Прибор разрешается использовать исключительно • Не роняйте прибор. в целях, для которых он был разработан, а также в соот- ветствии с указаниями, приведенными в инструкции по...
  • Page 47: Подготовка Прибора К Работе

    • Удалите упаковку. следующим образом. • Проверьте комплектность поставки. • Убедитесь, что прибор, сетевой адаптер и электри- 1. Закройте приложение Beurer LightUp, если оно уже ческий кабель не повреждены. открыто. • Установите прибор на устойчивую ровную поверх- 2. Нажмите кнопку MODE/ENTER 2  раза, пока...
  • Page 48: Управление Прибором

    8.1 Настройка времени/даты 8.3 Настройка времени сигнала Указание Настройка времени сигнала светового будильника Если Вы используете приложение Beurer LightUp, то Для настройки времени сигнала для выбранной время и дата уже настроены, так как при каждом ячейки памяти сигнала действуйте следующим запуске приложения они автоматически синхрони- образом.
  • Page 49: Выключение Будильника

    («автоматически») яркость дисплея автоматически (мелодия для пробуждения 1–10 , звуковой адаптируется к окружению. Для настройки яркости сигнал или радио ). Подтвердите нажатием дисплея выполните следующие действия. кнопки ALARM. 1. Нажмите одновременно обе кнопки +/-. На дисплее 5. На дисплее замигает громкость сигнала (VOLUME). появится...
  • Page 50: Функция Лампы Со Сменой Цветов

    Максимальная сила све- возникновении проблем? Функция восхода та до срабатывания сигнала солнца будильника: уровень света — На странице www.beurer.com Вы найдете дополни- 5, 10, 15 и 20 тельную информацию и перечень часто задаваемых Время для функ- вопросов (FAQ) по данному изделию. ции повтора...
  • Page 51: Гарантия

    13. Гарантия Питающее на- Вход: 110–240 В перем. тока, пряжение блока 50/60 Гц, 0,5 A Мы предоставляем гарантию на дефекты мате- питания Выход: 5 В пост. тока, 3 000 мА риалов и изготовления этого прибора на срок 24 Класс защиты месяца со дня продажи через розничную сеть. Класс...
  • Page 52 4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....54 5. Opis urządzenia ................54 6. Uruchomienie urządzenia ............... 55 7. Uruchomienie aplikacji ..............55 7.1 Aplikacja „Beurer LightUp” ............55 7.2 Głośnik Bluetooth ® ..................7.3 Funkcja zachodu słońca ............56 8.
  • Page 53: Informacje Ogólne

    • Włączanie i wyłączanie alarmu każdego dnia cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup na- • Definiowanie specjalnych ustawień alarmu szego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie prze- • Włączanie i wyłączanie dźwięku przycisków testowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do • Aktywacja zachodu słońca pomiaru temperatury, wagi, ciśnienia, temperatury ciała,...
  • Page 54: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    4. Ostrzeżenia i wskazówki 5. Opis urządzenia dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE • Urządzenie należy podłączać do napięcia sieciowego wyłącznie za pomocą dostarczonego zasilacza. Napię- cie musi być zgodne z napięciem sieciowym podanym na zasilaczu. • Gniazdko przyłączeniowe musi znajdować się w pobliżu miejsca ustawienia WL90 i być łatwo dostępne. •...
  • Page 55: Uruchomienie Urządzenia

    1. Upewnić się, że smartfon jest podłączony do Internetu. 2. Aktywować funkcję Blue tooth ® na swoim smartfonie. 3. Pobrać aplikację „Beurer LightUp” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play Store (Android). 4. Otworzyć aplikację „Beurer LightUp” i dodać do apli- kacji budzik świetlny.
  • Page 56: Funkcja Zachodu Słońca

    Wskazówka 2. Na wyświetlaczu pulsuje godzina alarmu. Ustaw godzi- nę alarmu, używając przycisków SET p  / q. Potwierdź Jeśli stosujesz aplikację „Beurer LightUp”, godzina i da- za pomocą przycisku ALARM. ta są już ustawione, ponieważ przy każdym zastosowa- niu aplikacji są one automatycznie synchronizowane ze 3.
  • Page 57: Tryb Radiowy

    9. Co należy zrobić w przypadku problemów? 8.6 Tryb radiowy Aby włączyć radio, należy wykonać następujące Na stronie www.beurer.com znajdują się dodatkowe in- czynności: formacje i zestawienie często zadawanych pytań (FAQ) 1. Naciskaj przycisk MODE / ENTER tak długo, aż na dotyczących produktu.
  • Page 58: Utylizacja

    • Chronić urządzenie przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, Zakres częstotliwości UKF chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury i zbyt bli- Radio 87,0–108 MHz, 10 miejsc zapisu sko znajdującymi się źródłami ciepła (np. piec, grzejnik). w pamięci Streaming muzyki Blue tooth ® 11. Utylizacja Głośnik 2 x 3 waty W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska Wejście: 110–240 V, AC, 50/60 nie należy wyrzucać...
  • Page 60 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Table des Matières