MONZ crivit SPORTS 26301 Mode D'emploi

Mini pompe a air a pied

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

inverkehrbringer:
MONZ HaNdelsgesellscHaft
INterNatIONal MbH & cO. Kg
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
MONZ servIce ceNter
Hotline: 00800 / 68546854
+49 (0) 69-9999-2002-228
ro
Stand: 01-2012
ian 73018
1
Mini-FuSSluFtpuMpe
DE
at
ch
Mini-FuSSluFtpuMpe
Bedienungsanleitung
fr
ch
Mini pOMpe À air À pied
mode d'emploi
it
ch
Mini-pOMpa pneuMatica a pedale
istruzioni per l'uso
nl
Mini VOetpOMp
geBruiksaanwijzing
ian 73018
DE
fr
de/at/CH
mini-Fußluftpumpe
Bedienungsanleitung
Fr/CH
mini pompe à air à pied
mode d'emploi
it/CH
mini-pompa pneumatica a pedale
istruzioni per l'uso
nl
mini Voetpomp
gebruiksaanwijzing
at
ch
it
nl
5
11
17
23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MONZ crivit SPORTS 26301

  • Page 1 54292 Trier / Germany Mini pOMpe À air À pied mode d’emploi mode d’emploi Serviceadresse: it/CH mini-pompa pneumatica a pedale MONZ servIce ceNter Mini-pOMpa pneuMatica a pedale istruzioni per l‘uso Hotline: 00800 / 68546854 istruzioni per l‘uso +49 (0) 69-9999-2002-228 mini Voetpomp...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mini-FuSSluFtpuMpe Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung lieferumfang technische daten achtung sicherheitshinweis inbetriebnahme der pumpe reinigung & pflegehinweis entsorgung garantie/garantiebedingungen inverkehrbringer/serviceadresse Herzlichen glückwunsch! mit ihrem kauf haben sie sich für ein hochwertiges produkt entschie- den. machen sie sich vor der ersten inbetriebnahme mit dem produkt vertraut.
  • Page 4: Lieferumfang

    schäden, die aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resul- diese bei längerem pumpen stark erwärmen. daher sollten sie die tieren, übernimmt der inverkehrbringer keine Haftung. das produkt ist mini-Fußluftpumpe nach dem aufpumpen nur noch an der trittfläche nicht für den gewerblichen einsatz bestimmt. anfassen, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 5: Reinigung & Pflegehinweis

    (c5) Öffnen sie zuerst den stopfen des Ventils (1). stecken sie den kunst- garantie der monz Handelsgesellschaft international mbH & Co. kg. stoffadapter in die große Öffnung des dualkopfes (2). zum arretieren sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, sie erhalten auf dieses klappen sie bitte den Hebel am pumpenkopf nach unten (3).
  • Page 6: Utilisation Conforme À L'usage

    Serviceadresse: utilisez ce produit uniquement selon l’usage décrit et les domaines monz serViCe Center d’utilisation indiqués. gardez précieusement ce mode d’emploi. donnez c/o teknihall elektronik gmbH l’ensemble des documents lorsque vous remettez ce produit à un tiers.
  • Page 7: Contenu

    le responsable de la commercialisation du produit décline toute des risques. Veuillez noter que la friction du piston et du cylindre de responsabilité quant aux dommages résultant d’une utilisation non la pompe génère une forte chaleur quand le produit est utilisé de conforme a l’usage prévu.
  • Page 8: Nettoyage Et Conseils D'entretien

    (1). insérez l’embout en plastique dans le grand orifice de la double tête (2). pour bloquer, garantie de monz Handelsgesellschaft international mBH & Co. kg. repliez vers le bas le levier de la tête de pompe (3). insérez ensuite Chères clientes, chers clients, vous bénéficiez de 3 ans de garantie sur...
  • Page 9: Garantie/Conditions De Garantie

    54292 trier / germany con cura le presenti istruzioni per l‘uso. in caso di cessione a terzi, consegni tutti i documenti insieme al prodotto. adresse du service après-vente : monz service Center c/o teknihall p/a siemtech uso conforme alle disposizioni: za.les anguillarires 1 la presente mini-pompa pneumatica a pedale è...
  • Page 10 danni. il distributore declina ogni responsabilità in relazione ai danni in caso di azionamento prolungato, prestare attenzione al forte derivanti da un impiego non conforme alle disposizioni. il prodotto surriscaldamento dello stantuffo e del cilindro della pompa dovuto non è destinato per l‘impiego industriale. all‘attrito degli stessi.
  • Page 11 Gonfiare materassini gonfiabili, giocattoli gonfiabili, etc.: (c5) aprire il tappo della valvola (1). inserire l‘adattatore di plastica garanzia della monz Handelsgesellschaft international mbH & Co. kg. nell‘apertura grande del doppio raccordo (2). per bloccare, gentile Cliente, per questo prodotto lei riceve una garanzia di 3 abbassare la leva della testina di gonfiaggio (3).
  • Page 12 Center Hotline: 00800 / 68546854 (gratuito) correct gebruik: mail: monz-it@teknihall.com deze mini voetpomp is bestemd voor het oppompen van, onder andere, alle gangbare fietsbanden, luchtmatrassen en ballen.
  • Page 13 verwondingen en beschadigingen. Voor schade die het gevolg is van u de mini voetpomp na het oppompen uitsluitend bij het pedaal niet correct gebruik is de distributeur niet aansprakelijk. Het product is vastpakken, om te vermijden dat u zich verbrandt. niet bedoeld voor commercieel gebruik.
  • Page 14 (1). steek de plastic adapter hiervoor in de grote opening van de dubbele kop (2). klap de hendel garantie van de monz Handelsgesellschaft international mBH & aan de dubbele kop naar beneden om vast te zetten (3). steek nu de Co.
  • Page 15 Handelsgesellschaft international mbH & Co. kg metternichstr. 37 54292 trier / germany Serviceadressen: monz serViCe Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 meer Belgium Hotline: 00800 / 68546854 (gratis) mail: monz@teknihall.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

E81011

Table des Matières