Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

DIGITAL
ULTRASONIC
HUMIDIFIER
MODEL# BU8000
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
INSTRUCTIEHANDLEIDING
KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA
BRUKERHÅNDBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
pure indoor living
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
PYKOBOДCTBO ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔHΓΙΩN XPHΣHΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bionaire BU8000

  • Page 1 DIGITAL ULTRASONIC HUMIDIFIER MODEL# BU8000 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI BENUTZERHANDBUCH PYKOBOДCTBO ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIEHANDLEIDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA NÁVOD K OBSLUZE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔHΓΙΩN XPHΣHΣ BRUKERHÅNDBOK BRUGERVEJLEDNING INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 English Français/French Deutsch/German Nederlands/Dutch Suomi/Finnish Norsk/Norwegian Dansk/Danish Svenska/Swedish Español/Spanish Italiano/Italian РУССКИЙ/Russian Magyar/Hungarian Česky/Czech Ελληνικα/Greek Polski/Polish Português/Portuguese...
  • Page 3 BU8000 Fig. 1 Mist Nozzle/Aroma diffuser Handle Water Tank Tank Cap Filter (x1) Transducer G Water level security switch (not visible) Airflow outlet Water Basin Base LCD display and control panel Sponges (x4) for aroma diffuser Fig. 2 Mist Nozzle /...
  • Page 6: Important Safety Precautions

    DO NOT cover Moisture Outlet or place anything over it Congratulations while the unit is operating. By choosing a Bionaire™ humidifier, you have 8. DO NOT attempt to overflow the aroma chosen one of the finest humidifiers on the reservoir.
  • Page 7: Filter Use

    HUMIDIFIER SETTINGS 22. This appliance is not intended for use by This unit has a built-in room humidity indicator persons (including children) with reduced ideal for precise and continuous humidity level physical, sensory or mental capabilities, or status monitoring. To adjust the humidity level, lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or you will need to select the desired level by...
  • Page 8: Storage Tips

    • BWF7000 Water Purification Filter water to clean any part of your Ultrasonic • Bionaire™ Cleaning Solution Humidifier. These will interfere with the • Replacement sponges (part number 145524- proper operation of your unit and may affect 001000).
  • Page 9 GUARANTEE Please keep your receipt, as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
  • Page 10 TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Control panel screen Unit not turned on Turn on unit is dark, no mist and Not connected to main supply Connect to main supply no airflow from the unit Control panel screen is No water in the water tank Refill water in water tank illuminated and flashing, and there is no mist...
  • Page 11: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    5. AVERTISSEMENT: n’utilisez jamais un FRANÇAIS humidificateur dans une pièce fermée. (C’est-à-dire les portes et les fenêtres Félicitations fermées) ce qui peut aboutir à une humidité En choisissant un humidificateur BionaireTM, excessive. vous avez choisi l’un des meilleurs humidificateurs 6. AVERTISSEMENT: Il faut toujours actuellement disponibles sur le marché.
  • Page 12: Consignes D'assemblage

    MODE D’EMPLOI 17. N’utilisez JAMAIS de détergents, d’essence, de nettoyants à carreaux, d’encaustique, de Remplir le Réservoir d’eau diluants pour la peinture ou d’autres solvants IMPORTANT: Assurez-vous que ménagers pour nettoyer une partie l’humidificateur est bien sur Arrêt et qu’il est bien quelconque de l’humidificateur.
  • Page 13: Reglage De La Minuterie

    REGLAGE DE LA MINUTERIE débranchez-le de la prise murale. Retirez le Maintenir la touche [ ] appuyée pendant 2 réservoir d’eau. secondes pour commencer le réglage de la 2. Si vous les remplacez, retirez le filtre de la minuterie. Un symbole représentant une horloge base et jetez-le selon les règlements locaux et 00 apparaitront sur l’écran, appuyer sur les 3.
  • Page 14: Conseils De Rangement

    ACCESSOIRES POUR MODELE Les déchets d’équipement • BWF7000 Filtre de Purification d’eau électrique ne doivent pas être • Solution nettoyante pour humidificateur Bionaire™ mélangés aux ordures • Recharges (numéro de catalogue 145524- ménagères. Veuillez recycler si 001000). vous en avez la possibilité.
  • Page 15: Depannage

    DEPANNAGE PROBLEME CAUSE SOLUTION Le Panneau de Configuration L’appareil n’est pas allumé Allumer l’appareil n’est pas illuminé pas, il n’y a L’appareil n’est pas branché. Brancher sur la prise électrique pas de vapeur ni d’air sortant murale. de l’appareil. L’écran du Panneau de Il n’y a pas d’eau dans le Remplir le réservoir d’eau.
  • Page 16: Allgemeine Produktbeschreibung

    Türen und Fenster) da die Herzlichen Glückwunsch! Feuchtigkeit zu hoch werden könnte. 6. ACHTUNG: Den Luftbefeuchter erst Sie haben sich für einen Bionaire™ auffüllen, nachdem der Stecker aus der Luftbefeuchter und somit für einen der besten Steckdose gezogen wurde. Immer am Luftbefeuchter entschieden, die es heutzutage Stecker ziehen und nicht am Kabel.
  • Page 17 Kunststofftüte. Folgen Sie dann den 16. Der Luftbefeuchter bedarf der täglichen Anweisungen zur “Verwendung der Filter”. Reinigung und muss jede Woche gewartet WICHTIG: Die Verwendung der werden, damit er richtig funktioniert. Lesen Wasserfilter wird dringend empfohlen, um Sie die Hinweise zur täglichen und wöchentlichen Reinigung.
  • Page 18 VERWENDUNG DER FILTER (1) Geringer; (2) Mittlerer, (3) Hoher Die Wasserfilter sollen Mineralien aus dem Sprühnebelaustritt (4) Feuchtigkeitseinstellung Wasser herausfiltern und so für den Ausstoß und (5) Timer-Funktion (Zwei Sekunden lang eines reinen Dampfes sorgen. Die Lebensdauer gedrückt halten). der Filter hängt von der durchschnittlichen Erste [ ] Drücken täglichen Betriebszeit des Luftbefeuchters und...
  • Page 19: Technische Daten

    durchgeführt werden. zu reinigen.Diese können die ordnungsgemäße Funktion des Geräts 2. Muss das Gerät umgetauscht werden, legen beeinträchtigen und sich negativ auf das Sie es bitte in den Originalkarton und optische Erscheinungsbild auswirken. bringen es mit der Quittung zu dem •...
  • Page 20 Beschädigung, nicht zugelassene elektrische Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde, Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb sollten Sie sich nach deren Bedingungen und der Kontrolle durch Holmes, Reparaturen oder nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls Änderungen durch Personen, die von Holmes kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung Informationen geben.
  • Page 21 (bijv.: deuren en ramen dicht) aangezien dit Gefeliciteerd overtollige vochtigheid kan veroorzaken. U hebt gekozen voor een Bionaire™ 6. WAARSCHUWING: Probeer het nevelapparaat, een van de beste nevelapparaten nevelapparaat nooit te vullen zonder de van vandaag.
  • Page 22: Montage-Instructies

    17. Gebruik NOOIT schoonmaakmiddelen, 4. Zorg dat de luchtbevochtiger horizontaal benzine, glasreiniger, meubelreiniger, staat. Als de luchtbevochtiger niet verfverdunner of andere huishoudelijke horizontaal staat, moet u hem altijd uitzetten oplosmiddelen om het nevelapparaat te voordat u hem verplaatst. reinigen. GEBRUIKSAANWIJZING 18.
  • Page 23 stof uitstoot. aan 65%. Houd de knoppen [+] [-] twee seconden ingedrukt om de instelling voor de 1. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit vochtigheidsgraad te verlaten. het stopcontact. Verwijder de watertank. 2. Indien u de filter vervangt, neem de filter van CONFIGURATIE VAN DE TIMER de basis en verwijder de filter in Houd de knop [...
  • Page 24: Technische Specificaties

    Dagelijks onderhoud: recht voor om deze specificaties 1. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit onaangekondigd te wijzigen of aan te passen. het stopcontact voordat u het apparaat GARANTIE reinigt. Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer 2.
  • Page 25 PROBLEEMOPLOSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het scherm van het Het apparaat staat uit. Zet het apparaat aan. bedieningspaneel is donker en De stekker zit niet in het Steek de stekker in het er komt geen damp of lucht uit stopcontact. stopcontact. het apparaat.
  • Page 26: Tärkeitä Turvaohjeita

    7. ÄLÄ KOSKAAN pudota tai työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. ÄLÄKÄ pane käsiä, kasvoja tai kehoa suoraan kosteutta Onnittelut tuottavan aukon päälle, kun laite on Valitessasi Bionaire™-ilmankostuttimen olet toiminnassa. ÄLÄ peitä kosteutta tuottavaa valinnut yhden markkinoiden hienoimmista aukkoa laitteen toimiessa. ilmankostuttimista.
  • Page 27 suorittaa huoltotoimia. Nestekidenäytössä (K) näkyy sininen valo, 21. Mikäli sähköjohto vahingoittuu, palauta laite kun virta on päällä ja se näyttää huoneen valmistajalle, sen edustajalle tai pätevään todelliseen kosteustason. Ilmankostutin on huoltoliikkeeseen johdon korjaamista tai esiasetettu suurelle höyrytystasolle vaihtamista varten. alkuvaihetta varten. 22.
  • Page 28 puhdistamista: AUTOMAATTINEN VIRRANKATKAISUSUOJA (G) • ÄLÄ KÄYTÄ saippuaa, pesunesteitä, hioma- Tässä ultraäänellä toimivassa aineita, bensiiniä, lasin tai huonekalun ilmankostuttimessa on sisäinen turvalaite: kiillotusaineita tai kiehuvaa vettä minkään 1. Kun vesialtaan vesitaso on alhainen, laite ultraääni-ilmankostuttajan osan piippaa 10 kertaa ja ohjauspaneeli vilkkuu puhdistamiseen.
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    Säilytä kuitti, koska tarvitset sitä mahdollisia takuuvaateita varten. MALLIN LISÄVARUSTEET • BWF7000 Vedenpuhdistussuodatin Tuotteella on 2 vuoden takuu. Takuuajan • Bionaire™-ilmankostuttimen puhdistusliuos lasketaan alkavan ostohetkellä. • Lisäpesusienet (osanumero 145524- Jos laite ei tämän takuuajan jälkeen enää toimi 001000). suunnittelu- tai valmistusvirheen johdosta, Tilaa tämän käyttöohjeen takasivulla olevasta...
  • Page 30 VIANMÄÄRITYS ONGELMA RATKAISU Ohjauspaneelin näyttö on Laitetta ei ole käynnistetty. Käynnistä laite. tumma, laite ei tuota Laitetta ei ole liitetty Liitä laite verkkovirtaan. vesihöyryä eikä laite puhalla verkkovirtaan. ilmaa. Ohjauspaneelin näyttö on Vesisäiliössä ei ole vettä. Täytä vesisäiliö vedellä. valaistu ja vilkkuu mutta laite ei tuota höyryä.
  • Page 31: Viktige Sikkerhetsforanstaltninger

    IKKE plasser hender, ansikt eller andre deler Gratulerer! av kroppen rett over eller nær Ved å velge en Bionaire™ luftfukter har du fuktighetsutløpet når enheten er i bruk. IKKE skaffet deg en av de beste luftfukterne som dekk til eller plasser noe over finnes på...
  • Page 32 21. Dersom ledgningen skulle bli skadet, LUFTFUKTERINNSTILLINGER returner apparatet til produsenten, selger, Dette apparatet har en innebygd indikator for eller et kvalifisert vedlikeholdssenter for luftfuktighet i rommet som er ideell for nøyaktig utskiftning. og kontinuerlig overvåking av statusen for 22. Denne enheten skal ikke brukes av personer luftfuktighetsnivå.
  • Page 33: Tekniske Spesifikasjoner

    • Såpe, vaskemiddel, skuremiddel, bensin, • BWF7000 Vannrensefilter pussemiddel for glass eller møbler, eller • Rensemiddel for Bionaire™ luftfukter kokende vann SKAL IKKE brukes til • Ekstra svamper (delenummer 145524- rengjøring av noen del av den ultrasoniske 001000). luftfukteren. Dette vil ha negativ innvirkning Bestill ved å...
  • Page 34 GARANTI Vennligst behold kvitteringen, som kreves for eventuelle hevdelser under garantien. Dette produktet garanteres i 2 år etter salgsdato, i samsvar med betingelser som gjengis i dette dokumentet. Under garantiperioden, hvis enheten usannsynligvis slutter å fungere grunnet en design- eller fabrikantfeil, skal den leveres tilbake til innkjøpsstedet sammen med kvittering og kopi av garantien.
  • Page 35 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING Skjermen på kontrollpanelet er Apparatet er ikke slått på. Slå på apparatet. mørk, ingen dampstrøm fra Ikke koblet til nettstrøm. Koble til nettstrøm. apparatet. Skjermen på kontrollpanelet Vanntanken er tom. Fyll på vann i vanntanken. lyser og blinker, men ingen damp avgis.
  • Page 36 Tillykke emner ned eller ind i nogen som helst af enhedens åbningen. Man MÅ IKKE putte Ved at vælge Bionaire™ luftbefugter har du valgt hænder, ansigt eller krop direkte hen over en af fineste luftbefugtere på markedet i dag. eller tæt på fugtudgangen, mens enheden er LÆS DENNE VIGTIGE...
  • Page 37 justere nogen som helst af denne enheds OFF) [O] for at tænde og slukke. LCD- panelet (K) lyser blåt, når strømmen er elektriske eller mekaniske funktioner. tændt, og viser den faktiske luftfugtighed i Enhedens indre indeholder ingen dele, som rummet. Luftfugteren er forudindstillet til høj brugere kan vedligeholde.
  • Page 38 befugtningsanlæg. Disse påvirker apparatets AUTOMATISK SIKKERHEDSSLUKNING korrekte funktion og kan indvirke på dets udseende. Denne ultrasoniske luftfugter har en indbygget • Anvend IKKE skarpe genstande eller sikkerhedsanordning: metalgenstande til at rengøre mineralske 1. Når vandstanden i bassinet er lav, bipper aflejringer i beholderen.
  • Page 39: Tekniske Specifikationer

    Hvis der med dit apparat fulgte en landespecifik TILBEHØR TIL MODEL • BWF7000 Vandrensefilter erklæring eller garanti, gælder de vilkår og • Bionaire™ Clean Away - Cleaning Solution betingelser, der er angivet i det pågældende (rengøringsopløsning) dokument forud for bestemmelserne i • Erstatningssvampe. (artikelnummer 145524- nærværende garanti.
  • Page 40: Fejlfinding

    FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING Kontrolpanelets display er Enheden er ikke tændt Tænd enheden mørkt, ingen tåge og ingen Ikke tilsluttet stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten. luftstrøm fra enheden. Kontrolpaneldisplayet lyser og Intet vand i vandbeholderen. Fyld vand i vandbeholderen. blinker, og der er ingen tåge. Der er ikke tilstrækkelig tåge.
  • Page 41: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    är i Grattis! drift. Häll inte i för mycket doftolja i behållaren. Genom att välja en luftfuktare från Bionaire™ Använd inte luftfuktaren om sladden eller har du valt en av de bästa luftfuktare som finns kontakten är skadad eller om funktionsfel på...
  • Page 42 23 FÖRSIKTIGHET: För att undvika fara på (1) Låg (2) medelhög, (3) hög ångnivå, grund av att värmesäkringen oavsiktligt (4) fuktinställning och (5) timerfunktion återställs, får denna apparat inte anslutas (Tryck och håll knappen intryckt i några genom en extern kopplingsanordning, till sekunder).
  • Page 43: Tekniska Data

    TILLBEHÖR TILL MODELL eller kokande vatten för att rengöra din • BWF7000 Vattenreningsfilter ultraljudsluftfuktare. Dessa produkter • Bionaire™ Cleaning Solution förhindrar att enheten fungerar korrekt och • Utbytessvampar (delnummer 145524- kan påverka apparatens yttre. 001000). •...
  • Page 44 GARANTI Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation under garantitiden. Den här produkten garanteras i 2 år efter ditt inköp enligt beskrivningen i det här dokumentet. Om det osannolika skulle inträffa under garantiperioden, att apparaten slutar fungera på grund av konstruktions- eller tillverkningsfel, ska du ta den med till inköpsplatsen tillsammans med kvittot och en kopia av garantin.
  • Page 45 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING Kontrollpanelens display är Luftfuktaren är inte på. Sätt på luftfuktaren. mörk och ingen ånga och luft Luftfuktarens kontakt är inte Anslut till ett eluttag. kommer ut från luftfuktaren. isatt i något eluttag. Kontrollpanelens display lyser Inget vatten i vattentanken. Fyll i vatten i vattentanken.
  • Page 46 Recuerde tirar Felicidades de la clavija y no del cable. Por elegir un humidificador Bionaire™. Ha 7. NUNCA deje caer ni introduzca ningún elegido uno de los mejores humidificadores del objeto en las aperturas. NO ponga las mercado hoy día.
  • Page 47 3. Llene el tanque con agua limpia y vuelva a 20. NO trate de reparar ni ajustar ninguna enroscar la tapa firmemente en el tanque. función eléctrica o mecánica de este 4. Vuelva a poner el tanque de agua en la aparato.
  • Page 48: Consejos De Almacenamiento

    Los humidificadores hacen el entorno más DIFUSOR DE AROMA agradable añadiendo humedad al aire seco y La unidad está equipada con un difusor de caliente de los interiores. Para sacar el máximo aroma que contiene el depósito de aceite partido del humidificador y evitar el uso aromático.
  • Page 49: Especificaciones Tecnicas

    ACCESORIOS PARA EL MODELO • Filtro de Purificación de Agua BWF7000 Si el aparato incluye una garantía específica de • Solución de Limpieza Bionaire™ Clean algún país, consulte los términos y condiciones Away. de dicha garantía en sustitución de la presente •...
  • Page 50: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El panel de control no se La unidad está apagada Encienda la unidad ilumina, no sale vapor ni aire No conectada a la fuente de Conéctela a la fuente de de la unidad alimentación alimentación La pantalla del panel de control No queda agua en tanque...
  • Page 51: Importanti Norme Di Sicurezza

    Tirare Congratulazioni afferrando la spina e non il cavo. Con l’acquisto di un umidificatore Bionaire™, 7. Non lasciare MAI cadere o inserire oggetti in avete scelto uno dei migliori umidificatori alcuna apertura. NON posizionare mani, viso disponibili oggi sul mercato.
  • Page 52 1. Rimuovere il serbatoio dell’acqua dalla base. 19. Non usare l’umidificatore in un’area in cui il 2. Svitare il tappo del serbatoio (D). livello di umidità supera il 55%. 3. Riempire il serbatoio con dell’acqua pulita e 20. NON cercare di aggiustare o regolare alcuna riavvitare saldamente il tappo.
  • Page 53 DIFFUSORE DI AROMA Istruzioni per la pulizia e la Questo apparecchio è dotato di un diffusore di manutenzione aroma che contiene il serbatoio di olio Gli umidificatori garantiscono condizioni di profumato. Aprire il tappo del diffusore delicatamente e posizionare la spugna (quattro comfort grazie all’aggiunta di umidità...
  • Page 54: Specifiche Tecniche

    • Filtro di purificazione dell’acqua BWF7000 consultare le condizioni di tale accordo, che • Soluzione di pulizia Bionaire™ Clean Away. prevalgono su quelle esposte in questa sede • Spugne di ricambio (pezzo numero 145524- oppure rivolgersi a un rivenditore autorizzato per 001000).
  • Page 55: Localizzazione Dei Guasti

    LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI PROBLEMA CAUSA MISURA CORRETTIVA Lo schermo del pannello di L'apparecchio è spento. Accendere l'apparecchio. controllo è spento. Assenza di Non è collegato ad una presa Collegare l'apparecchio ad una nebulizzazione e di flusso di corrente. presa di corrente. d'aria dall'apparecchio.
  • Page 56 РУССКИЙ увлажнитель в закрытом помещении (например, при закрытых дверях и окнах), Поздравляем во избежание избыточной влажности. Приобретя увлажнитель воздуха Bionaire™, 6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пытайтесь вы выбрали один из самых лучших на наполнять водой увлажнитель воздуха, сегодняшний день увлажнителей воздуха. если он предварительно не отсоединен от...
  • Page 57: Инструкции По Сборке

    как вынуть бачок для воды или ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ передвинуть прибор. НЕ пытайтесь 1. Убедитесь, что увлажнитель отключен и вынуть бачок для воды в течение 15 отсоединен от электрической розетки. минут после того, как увлажнитель 2. Вставьте водный фильтр (Е) в основание воздуха...
  • Page 58 НАСТРОЙКИ УВЛАЖНИТЕЛЯ оставьте устройство работать с Данное устройство оснащено встроенным максимальным выходом на несколько минут. индикатором влажности помещения, Капельница и ароматизированное масло в идеально подходящим для точного и комплект непрерывного контроля уровня влажности. увлажнителя не входят. Чтобы отрегулировать уровень влажности, вы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы...
  • Page 59: Технические Характеристики

    АКСЕССУАРЫ ДЛЯ МОДЕЛИ 3. Тщательно промойте основание и • BWF7000 Водоочистительный фильтр емкость, чтобы удалить осадок и грязь. • Очищающий раствор Bionaire™. Начисто протрите и просушите чистой • Дополнительные губки (деталь номер тканью или бумажной салфеткой. 145524-001000). 4. Снова наполните емкости, следуя...
  • Page 60 вкладыш, см. условия прилагаемой гарантии ГАРАНТИЯ вместо настоящей гарантии или обратитесь к Сохраняйте квитанцию о покупке, так как она уполномоченному дилеру для получения может потребоваться в случае возникновения дополнительных сведений. претензий, предъявляемых в соответствии с Утилизируемое электрическое условиями данной гарантии. оборудование...
  • Page 61 ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Экран панели управления не Устройство не включено Включите устройство горит, из устройства не Устройство не подключено к Подключите устройство к выходят воздух и туман. электрической сети. электрической сети. Экран панели управления В бачке нет воды. Налейте...
  • Page 62 6. FIGYELMEZTETÉS: Ne kísérelje meg utántölteni a légnedvesítő készüléket úgy, Gratulálunk hogy előbb nem áramtalanítja a készüléket a A Bionaire™ légnedvesítő választásával Ön a dugónak a csatlakozó aljzatból való piacon jelenleg kapható egyik legjobb kihúzásával. Ügyeljen rá, hogy a dugót és ne légnedvesítő...
  • Page 63 1. Vegye le a víztartályt a talapzatról. készüléket kapcsolja KI! 19. A légnedvesítőt ne használja ott, ahol a 2. Csavarja le a tartály sapkáját (D). páratartalom szintje meghaladja az 55%-ot! 3. Töltse fel a tartályt tiszta vízzel és erősen 20. NE kísérelje meg javítani vagy csavarja vissza a tartály sapkáját a tartályra.
  • Page 64 AROMApORLASZTÓ párásításával. A légnedvesítő maximális Az egység rendelkezik az illatos olaj tartályát kihasználása érdekében használja befogadó aromaporlasztóval. Óvatosan nyissa rendeltetésszerűen a berendezést, kövesse az összes utasítást, különösen a berendezés fel a porlasztó kupakját és helyezze be a üzemeltetésére, gondozására és karbantartására szivacsot (négy szivacs mellékelve) a tartályba.
  • Page 65: Műszaki Specifikációk

    TARTOZÉKOK A MODELLHEZ akkor annak feltételeit tekintse érvényesnek a • BWF7000 víztisztító szűrő jelen garancia feltételei helyett, vagy kérjen • Bionaire™ tisztító oldat. további tájékoztatást a meghatalmazott helyi • Csereszivacsok (cikkszám: 145524-001000). kereskedőtől. Kérjük, rendelés céljából hívja fel az ezen A leselejtezett elektromos kézikönyv hátlapján lévő...
  • Page 66 HIBAKERESÉS pROBLÉMA MEGOLDÁS A kezelőpanel képernyője A berendezés nincs Kapcsolja be a berendezést sötét, az egység nem fúj ki bekapcsolva párát vagy levegőt Nincs csatlakoztatva az Csatlakoztassa az elektromos elektromos hálózatra. hálózatra. A kezelőpanel kijelzője világít Nincs víz a víztartályban. Töltse fel a víztartályt vízzel.
  • Page 67: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    NEZAKRÝVEJTE výstup vlhkosti ani na něj Zvolili jste si jeden z nejlepších zvlhčovačů na nic nepokládejte, když je zařízení v provozu. trhu – zvlhčovač Bionaire™. 8. NEPOKOUšEJTE se přeplňovat nádržku na aromatický olej. pŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD K pOUŽITÍ. pO 9.
  • Page 68 pOZNÁMKA: Jednotka je vybavena pamětí. 22. Tento přístroj není určen pro použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, Ovládací panel si bude po vypnutí přístroje smyslovými či mentálními schopnostmi nebo pamatovat předchozí nastavení objemu páry. bez zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl NASTAVENÍ...
  • Page 69: Technická Specifikace

    DOpLŇKY pRO MODEL mikroorganismů v nádržce s vodou. • BWF8000 filtr na čištění vody před čištěním dbejte na následující • Čisticí roztok Bionaire™ upozornění: • Náhradní houbičky (číslo dílu 145524-001000). • K čištění zvlhčovače Ultrasonic NIKDY Lze objednat na telefonním čísle uvedeném na nepoužívejte mýdlo, saponáty, brusné...
  • Page 70 ZÁRUKA Doklad o koupi přístroje pečlivě uschovejte. Je potřeba při reklamaci v rámci této záruky. Tento výrobek podléhá 2 leté záruční době od data zakoupení, jak je uvedeno dále v dokumentu. Pokud během záruční doby dojde k nepravděpodobné situaci, že přístroj přestane fungovat kvůli konstrukční...
  • Page 71 ODSTRAŇOVÁNÍ pROBLÉMŮ pROBLÉM pŘÍČINA ŘEšENÍ Displej na ovládacím panelu Přístroj není zapnutý. Zapněte přístroj. nesvítí a z jednotky nevychází Přístroj není připojen k přívodu Zapojte přístroj do zásuvky. pára ani vzduch. elektrické energie. Displej ovládacího panelu svítí V nádržce na vodu není voda. Doplňte vodu do nádržky.
  • Page 72 εσωτερικό τοίχο πλησίον μιας ηλεκτρικής Συγχαρητήρια παροχής πρίζας. Η συσκευή διατήρησης Επιλέγοντας τη συσκευή διατήρησης υγρασίας πρέπει να είναι τουλάχιστον υγρασίας τύπου Bionaire™, έχετε επιλέξει μια 10cm/4’’ μακριά από τον τοίχο για καλύτερα αποτελέσματα. από τις ωραιότερες συσκευές διατήρησης 5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε...
  • Page 73: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    προκαλέσει ζημία, ιδιαίτερα στην διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη ταπετσαρία. συσκευή. 23. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε 14. Η συσκευή διατήρησης υγρασίας πρέπει να αποσυνδεθεί όταν δεν ενδεχόμενο κίνδυνο από τη μη χρησιμοποιείται. ηθελημένη επαναρρύθμιση της παροχής 15. Ποτέ να μην γέρνετε, να κινείτε ή να θερμότητας, η...
  • Page 74 Ενεργοποιήστε και απενεργοποιήστε τη ΑΥΤΟΝΟΜΟΣ ΙΟΝΙΣΤΗΣ μονάδα (Βλ. Εικόνες 2 K1 & K2) Πατήστε το κουμπί [ ] ενεργοποίησης του 1. Βάλτε τη συσκευή στη πρίζα. ιονιστή και ένα εικονίδιο [ ] θα εμφανιστεί 2. Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης [I] στην...
  • Page 75 φίλτρο από τη βάση και απορρίψτε το μονάδα και αποσυνδέστε από την πρίζα. σύμφωνα με τους κατά τόπους 2. Σηκώστε και αφαιρέστε τη δεξαμενή του κανονισμούς. υγραντήρα. 3. Αφαιρέστε την προστατευτική πλαστική 3. Αφαιρέστε το νερό και ξεβγάλετε τη σακούλα από το νέο φίλτρο. Εμποτίστε βάση...
  • Page 76: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    εξουσιοδοτημένο από την Holmes ή αδυναμία τήρησης των οδηγιών χρήσης δεν • Φίλτρο καθαρισμού νερού BWF7000 καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση. • Διάλυμα Καθαρισμού Bionaire™. • Σπόγγοι για αντικατάσταση (αριθμός τεμαχίου 145524-001000). Επιπλέον, η φυσιολογική φθορά, Παρακαλούμε καλέστε στον αριθμό που...
  • Page 77 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η μονάδα δεν είναι Ενεργοποιήστε τη μονάδα Η οθόνη του πίνακα ελέγχου είναι σκοτεινή, δεν ενεργοποιημένη εκπέμπεται αχλύς και δεν Η μονάδα δεν είναι Συνδέστε στο ρεύμα. υπάρχει ροή αέρα από τη συνδεδεμένη στο ρεύμα. μονάδα.
  • Page 78: Ważne: Środki Ostrożności

    (tj.: drzwi i okna zamknięte), ponieważ może Gratulacje to spowodować nadmierną wilgotność. Dokonując zakupu nawilżacza Bionaire™ wybrali 6. UWAGA: przed napełnianiem nawilżacza Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń należy zawsze wyłączyć go z sieci. dostępnych obecnie na rynku.
  • Page 79: Instrukcja Montażu

    4. Upewnić się, że nawilżacz jest ustawiony 17. W ŻADNYM WYPADKU do czyszczenia nawilżacza nie należy używać detergentów, poziomo. Jeżeli nawilżacz nie jest ustawiony benzyny, płynów do czyszczenia szkła, poziomo, przed jego przestawieniem należy politury ani rozcieńczalników. zawsze wyłączyć zasilanie. 18.
  • Page 80 USTAWIENIE CZASOMIERZA 2. Podczas wymieniania, wyjąć filtr z podstawy Aby zainicjować tryb ustawienia czasomierza, i pozbyć się go zgodnie z lokalnymi należy przez dwie sekundy przytrzymać przycisk przepisami. ]. Pojawi się wtedy symbol zegara oraz 3. Zdjąć ochronną torebkę z tworzywa z wyświetlone zostaną...
  • Page 81: Specyfikacja Techniczna

    AKCESORIA DLA MODELU. MODEL NR odbarwień i zadrapań. • BWF7000 Filtr do oczyszczania wody Prawa określone w tej gwarancji dotyczą tylko • Bionaire Roztwór myjący pierwotnego nabywcę produktu i nie obejmują • Gąbki wymienne (numer partii 145524-001000). użytkowania o charakterze komercyjnym i Aby złożyć...
  • Page 82: Rozwiązywanie Problemów

    Aby uzyskać dodatkowe informacje Jeżeli do urządzenia załączona jest ulotka gwarancyjna przeznaczona dla danego kraju, dotyczące recyklingu i WEE należy prosimy odwołać się do warunków określonych skontaktować się pod adresem w tej gwarancji, która zastępuje niniejszą enquiriesEurope@jardencs.com gwarancję, lub skontaktować się z lokalnym w sprawie dalszych informacji autoryzowanym dealerem w sprawie uzyskania dotyczącej recyklingu i WEEE...
  • Page 83: Precauções De Segurança Importantes

    Se assegure de puxar o aparelho Parabéns pela tomada e não pelo fio. Escolhendo um umidificador Bionaire , você 7. NUNCA deixe cair ou insira qualquer objeto está escolhendo um dos melhores dentro de quaisquer orifícios. NÃO coloque umidificadores à...
  • Page 84: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 18. A umidade excessiva em um quarto pode causar condensação de água em janelas e Encha o tanque de água alguns móveis. Se isto acontecer desligue o NOTA: Assegure-se que o humidificador está umidificador. desligado e desconectado da tomada na parede. 19.
  • Page 85 IONIZADOR INDEPENDENTE está propriamente saturado e que a água Pressione o botão [ ] para activar o ionizador e está em seu nível optimal para uma o símbolo [ ] aparecerá no ecrã LCD. melhor performance. Pressione mais uma vez para interromper a Instruções para Limpeza e Manutenção função ion para o modo regular.
  • Page 86: Instruções De Serviço

    GARANTIA tomada. Remova o tanque de água, então esvazie os tanques e a base completamente. Guarde o seu recibo, já que ele será necessário Limpe o umidificador como ensinado de para quaisquer reclamações ao abrigo desta seção de instruções de limpeza. garantia.
  • Page 87 LISTA DE DIFICULDADES PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O ecrã do painel de controlo A unidade não está ligada Ligue a unidade está escuro, sem vapor ou Não está conectada à saída Conecte à saída principal. corrente de ar a sair da principal.
  • Page 88: France - Service Consommateurs

    England Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000 Website address: www.bionaire.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Z.I Vaux - Le - Pénil...

Table des Matières