Sommaire des Matières pour Mennekes eMobility-Gateway
Page 1
DEUTSCH Betriebs- und Installationsanleitung Operating and installation manual ENGLISH Gebruiks- en installatiehandleiding NEDERLANDS Manuel d’utilisation et guide d’installation FRANÇAIS Istruzioni per l‘uso e per l‘installazione ITALIANO Bruks- og installasjonsanvisning NORSK SVENSKA Drift- och installationsmanual Manual de instrucciones y de instalación ESPAÑOL Brugsanvisning og installationsvejledning DANSK...
Page 51
Table des matières À propos du présent document ......2 Mise hors service et démontage ......14 Service après-vente (S.A.V.)..........2 Avertissements ..............2 Entreposage..............14 Symboles utilisés...............2 Mise au rebut............15 Pour votre sécurité ............3 Groupes cibles ..............3 Accessoires ...............15 Utilisation conforme à la destination ......3 Utilisation non conforme ..........3 Glossaire ..............15 Consignes de sécurité...
À propos du présent document Avertissements Le présent manuel se réfère à l’eMobility-Gateway, ci-après dénommée « Appareil ». Avertissement, dommages corporels DANGER Le présent manuel s’adresse à l’exploitant et aux électri- Cet avertissement indique un danger immédiat entraînant ciens spécialisés. Il contient des remarques à propos de de très graves blessures, voire la mort.
L’exploitant est responsable de l’utilisation conforme et en Connaissance des prescriptions nationales. toute sécurité. Aptitude à identifier les risques et à éviter les dangers La société MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG potentiels. décline toute responsabilité pour les conséquences résul- tant d’une utilisation non conforme.
2.4 Consignes de sécurité fondamentales 2.4.4 Respect des conditions ambiantes Tout non-respect des conditions ambiantes admissibles 2.4.1 Qualifications compromet la capacité à fonctionner et la sécurité d’ex- Certaines activités dans le présent manuel nécessitent ploitation de l’appareil. Cela peut provoquer des acci- des connaissances spécialisées en électrotechnique.
2. Sachet avec accessoires 4. Tension nominale 3. Manuel d’utilisation et guide d’installation 5. Fréquence 4. Guide d’installation de l’ACU / SCU de MENNEKES 6. Code barres 5. Couvercle alimentation sur secteur (dans l’appareil) 7. Indice de protection 8. Type de protection...
3.3 Construction et équipement 3.3.2 ACU V4 3.3.1 Vue de l’intérieur Fig.: 4. ACU V4 Raccords RS-232 : bus RS-485 : bus ETH0 : LAN ETH1 : LAN IN0 / IN1 / OUT : entrée Downgrade Fig.: 3. Structure 1. Départs des câbles Voyants 2. Antennes SIM : statut GPRS 3.
4. Caractéristiques techniques 5. Installation 85 - 264 CA Tension nominale U Les activités dans ce chapitre sont strictement réservées aux électriciens spécialisés. 45 - 65 Fréquence nominale f [Hz] Choix de l’emplacement (0,13 avec 230 V Courant nominal I L’appareil convient exclusivement à un montage mural. Un emplacement approprié...
Conditions ambiantes admissibles 5.3.2 Protection f Observer les prescriptions nationales en vigueur. Température ambiante -25 … +40 °C f Dimensionner le disjoncteur de protection de circuit Température moyenne sur < 35 °C conformément aux caractéristiques techniques de l’ap- 24 heures pareil. Altitude max.
5.5 Préparation de l’appareil 5.7 Branchement électrique f Choisir les trous pour le départ des câbles au dos, sur 5.7.1 Ligne d’alimentation le haut ou sur la face inférieure puis les ouvrir à l’aide d’un outil approprié. Pour le raccordement électrique, maximum 40 cm de câble sont requis à...
5.7.2 Bus RS-485 Fig.: 8. Recouvrir la ligne d’alimentation DANGER Fig.: 9. Raccordement du câble du bus Danger de blessures par choc électrique En cas de contact avec des composants électroconduc- Via le bus RS-485, l’appareil se connecte à jusqu’à teurs de courant, il y a danger de blessures graves, voire 16 points de charge.
En vue de la configuration, observer le guide d’installa- Exception faite du contact de commutation externe, tion de l’ACU / SCU MENNEKES. ne pas raccorder d’autres équipements aux bornes de signalisation. Il est déconseillé d’employer des lignes dont la lon- gueur est supérieure à...
5.8 Insertion de la carte SIM Raccordement L’infrastructure de charge peut être connectée à un sys- tème Backend via le réseau de téléphonie mobile. À cet effet, une carte SIM doit être insérée dans l’ACU. Durant la communication via le réseau de télé- phonie mobile, des données sont transmises.
Si des dommages sont alors constatés sur l’appareil, ceux- La configuration est décrite dans le guide d’installation ci doivent immédiatement être éliminés par un électricien de l’ACU / SCU MENNEKES. spécialisé. f Régulièrement contrôler l’état de marche de l’appareil et s’assurer qu’il ne comporte pas de dommages appa- rents et qu’il est correctement fixé.
7. Mise hors service et démontage 6.2 Nettoyage Les activités dans ce chapitre sont strictement DANGER réservées aux électriciens spécialisés. Danger de mort par électrocution L’appareil abrite des composants électriques sous haute tension. Toute manipulation non conforme, en parti- Débranchement des lignes culier en liaison avec l’humidité, sur le boîtier ouvert s’ac- f Ouvrir l’appareil.
être observées en vue de l’élimina- tèmes Backend. Une ACU est intégrée tion et de la protection de l’environnement. Il à l’eMobility-Gateway et aux stations est interdit d’éliminer les appareils usagés et de recharge Smart. batteries avec les déchets ménagers.