Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Operating guide
Betribsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones de manejo
Instruções para uso
Instrukcja obsługi
Ελληνικά - οδηγίες λειτουργίάς
G3
G3
DK
N
S
UK
D
F
NL
E
P
Käyttöopas
FI
PL
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gerni G3

  • Page 1 Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Operating guide Betribsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzingen Instrucciones de manejo Instruções para uso Käyttöopas Instrukcja obsługi Ελληνικά - οδηγίες λειτουργίάς...
  • Page 3: Table Des Matières

    06951009.01 DANSK BETJENINGSVEJLEDNING . NORSK BRUKSANVISNING . SVENSKA BRUKSANVISNING . 12 ENGLISH OPERATING GUIDE . 16 DEUTSCH BETREIBSANLIETUNG . . 20 FRANCAIS MODE D’EMPLOI . . 24 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZINGEN . . 28 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE MANEJO . . 32 PORTUGUÉS INSTRUÇÕES PARA USO .
  • Page 4: Dansk Betjeningsvejledning

    Europas tryksrensers levetid forlænges og ydelsen blive PÅLÆGNING AF RENGØRINGSMIDDEL .5 førende fabrikker for højtryksrensere. Gerni A/S mere effektiv, hvis renseren vedligeholdes og KØREHÅNDTAGETS FUNKTIONER ..5 dækker alle brancher med et komplet program serviceres i henhold til betjeningsvejledningen.
  • Page 5 UDSTYR BETJENINGS- OG IGANGSÆTNINGSVEJLEDNING START STANDSNING HØJTRYKSSLANGE Hvis De ønsker, at højtryksrenseren skal kunne Sluk højtryksrenseren ved at dreje omskifteren Deres nye højtryksrenser er forsynet med en kraftig højtryksslange (2.6). Forsøg dog ikke at trække i arbejde med en større aktionsradius, end den (2.17) til pos.
  • Page 6 VEDLIGEHOLDELSE CHECKLISTE For at opnå optimal udbytte af og længst Udfør Hvad Hvornår Hvordan mulig levetid for Deres højtryksrenser, er det Hvor ofte vigtigt at vedligeholde maskinen. Vi anbefaler at De følger nedenstående anvisninger i.h.t. Før bruger anvender Lad brugeren gennemlæse Instruer Ny bruger checklisten.
  • Page 7 TEKNISKE DATA 8-135 8-135 8-135 Flow Faser Spæniding Frekvens 50/60 50/60 Pumpetryk Turbotryk *) ETP-bar Vandmængde l/time Rengøringsmiddel , max. 0 - 10 0 -10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6...
  • Page 8: Norsk Bruksanvisning

    STOPP ......9 fabrik ker for høy trykks vas kere. Gerni A/S dek ker TIL FØR SEL AV REN GJØ...
  • Page 9 UTSTYR BRUKS- OG IGAN SETTINGS ANVISNING HØY TRYKKS SLANGE START STOPP Høy trykks vas ke ren er for synt med en kraf tig høy- trykks slange (2.6). For søk like vel ikke å trek ke Hvis det er ønske lig at høy trykks vas ke ren skal Slå...
  • Page 10 VEDLIKEHOLD SJEKKLISTE For å få mak si malt utbyt te av, og lengst mulig NÅR/HVOR UTFØR HVOR DAN leve tid for Deres høy trykks vas ker er det vik tig å OFTE ved li ke hol de maski nen. Vi anbe fa ler at De følg- er neden stå...
  • Page 11 TEKNISKE DATA 8-135 8-135 8-135 Flow Faser 50/60 50/60 Pumpetrykk Turbotrykk *) ETP-bar Vannmengde Rengjøringsmiddel , max. 0 - 10 0 -10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6...
  • Page 12: Svenska Bruksanvisning

    SVENSKA BRUKSANVISNING INLEDNING Vi är övertygade om att Er nya högtryckstvätt helt Om Ni följer instruktionsboken får Ni en ekono- INLEDNING ......12 och fullt kommer att svara mot de förväntningar misk och säker drift av Er högtryckstvätt.
  • Page 13 UTRUSTNING BETJÄNINGS- OCH START ANVISNINGAR HÖGTRYCKSSLANG START STOPP Er nya högtryckstvätt är utrustad med en kraftig högtrycksslang (2.6). Drag dock aldrig i hög-trycks- Om Ni vill att högtryckstvätten ska kunna Stäng av högtryckstvätten genom att trycka slangen vid förflyttning av högtryckstvätten. Se till arbeta med en större aktionsradie än den omkopplaren (2.17) till läge “0”.
  • Page 14 SKÖTSEL CHECKLISTA För att få optimalt utbyte och längsta möjliga UTFÖR NÄR/HUR UTFÖRT NÄR livslängd hos er högtryckstvätt är det viktigt att OFTA underhålla maskinen. Vi rekommenderar att Ni följer nedanstående anvisningar i checklistan Vid daglig använd- Otätheter? - Tillkalla service- Kontrollera Högtrycksslang på...
  • Page 15 TEKNISKA DATA 8-135 8-135 8-135 Flow Faser 50/60 50/60 Pumptryck Turbotryck *) ETP-bar Vattenmängd Vattenmängd, max. 0 - 10 0 -10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6 Rekylkraft, max.
  • Page 16: English Operating Guide

    STOPPING ..... . . 17 of high pressure cleaners. Gerni A/S caters for al life will be prolonged and the performance will DETERGENT APPLICATION .
  • Page 17 STANDARD EQUIPMENT OPERATING AND STARTING GUIDE HIGH PRESSURE HOSE STARTING STOPPING If you require the high pressure cleaner to work To stop the high pressure cleaner, turn the Your new high pressure cleaner is equipped with with an action radius larger than its standard, selector switch (2.17) to pos.”0”.
  • Page 18 MAINTENANCE CHECK LIST To obtain the optimum return and the longest possible life for your high pressure cleaner, it is ACTION WHAT/WHO WHEN/HOW OFTEN important to maintain the machine. We recom- mend that you follow the following directions Before operator uses high Let operator read instruction Instruct New operator...
  • Page 19 TECHNICAL DATA 8-135 8-135 8-135 12-160 Flow Phases Voltage Frequency 50/60 50/60 Pump pressure ETP- Turbo pressure *) Water quantity Detergent, max. 0 - 10 0 -10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6...
  • Page 20: Deutsch Betreibsanlietung

    Hochdruckreinigers erfreuen. Wie bei einem Auto EINSCHALTEN ..... .21 Gerni A/S deckt sämtliche Branchen mit können durch vorschriftsmäßige Wartung auch AUSSCHALTEN .
  • Page 21 AUSRÜSTUNG BEDIENUNGS- UND INBETRIEBNAHMEANLEITUNG HOCHDRUCKSCHLAUCH EINSCHALTEN AUSSCHALTEN Ihr neuer Hochdruckreiniger ist mit einem kräf- tigen Hochdruckschlauch (2.6) versehen. Man Möchte man den Aktionsradius des Hochdruck- Zum Ausschalten des Hochdruckreinigers, den zieht jedoch nicht am Hochdruckschlauch, um reinigers über die Standardweite hinaus ver- Schalter (2.17) in die Stellung “0”...
  • Page 22 INSTAND HALTUNG CHECKLISTE Zwecks optimaler Nutzung und Erreichung von längstmöglicher Funktionsdauer Ihres Ausführen Wann/Wie oft Hochdruckreinigers, ist es wichtig, das Gerät zu warten. Wir empfehlen, die untenstehenden Einweisen Neuen Benutzer Anwendung B e nu t ze r muß di e Anweisungen zusammen mit der Checkliste Hochdruckreinigers Bedienungsanleitung durchlesen...
  • Page 23 TECHNISCHE DATEN 8-135 8-135 8-135 Flow 50/60 50/60 Pumpendruck Betriebsdruck (Turbo) *) ETP-bar Wassermenge Reinigungsmittel max. 0 - 10 0 -10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6 Rückstoß, max.
  • Page 24: Francais Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI Nous sommes convaincus que cette machine, nettoyeur Gerni. Comme pour une voiture, la ET DE MISE EN MARCHE ....25 produite par l’un des premiers fabricants euro- durée de vie de votre appareil sera prolongée...
  • Page 25 Il faut veiller à ce que le tuyau ne soit position “0” (arrêt). Couper le courant et fermer tuyau haute pression et non pas le câble élec- pas écrasé ni endommagé. La garantie Gerni ne l’alimentation en eau. couvre pas les flexibles haute pression cassés ou trique.
  • Page 26 MAINTENANCE MAINTENANCE Pour tirer le meilleur profit de votre nettoyeur haute pression Gerni et pour lui assurer une EFFECTUER QUOI QUAND COMMENT longue durée de vie, il est important de l’entretenir. Il est recommandé de suivre les Avant qu’il n’utilise la...
  • Page 27 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8-135 8-135 8-135 Flow 50/60 50/60 Pression de la pompe ETP- Pression du Turbo *) bars Débit d’eau Détergent, max. 0 - 10 0 -10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6...
  • Page 28: Nederlands Gebruiksaanwijzingen

    U uw hogedrukreiniger UITSCHAKELEN ....29 gebied van hogedrukreinigers. Gerni A/S voor- optimaal kunt benutten. Zoals dat bij een auto...
  • Page 29 UIRUSTING BEDIENING EN INGEBRUIKNAME DE HOGEDRUKSLANG STARTEN UITSCHAKELEN Uw nieuwe hogedrukreiniger is voorzien van een robuuste hogedrukslang. De machine mag, bij het Mocht u de hogedrukreiniger met een groter De hogedrukreiniger wordt uitgeschakeld door verplaatsen, niet aan de hogedrukslang worden dan normale actieradius wensen te gebruiken de keuzeschakelaar (2.17) op “0”...
  • Page 30 ONDERHOUD KONTROLELIJST Om optimale prestaties en een zo lang moge- WANNEER/HOE UITVOEREN lijke bedrijfsduur van uw hogedrukreiniger te VAAK verkrijgen is het belangrijk dat de machine goed wordt onderhouden. Wij raden U aan Vóór operator nieuwe Laat operator gebruiksaanwij- Instructies Nieuwe operator alle aanwijzingen op de kontrolelijst op de vol- reiniger gebruikt...
  • Page 31 TECHNISCHE GEGVENS 8-135 8-135 8-135 FLOW Faser 50/60 50/60 Pompdruk Turbodruk *) ETP-bar Hoeveelheid water l/uur Reinigingsvloeistof, max. 0 - 10 0 -10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6...
  • Page 32: Español Instrucciones De Manejo

    PARADA ......33 Gerni A/S cubre todos los ramos y ofrece un experiencia y pericia estarán a su disposición.
  • Page 33 EQUIPAMIENTO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANGUERA DE ALTA PRESIÓN PUESTA EN MARCHA PARADA La hidrolimpiadora de alta presión está provista de una sólida manguera de presión (2.6). Sin Si se desea que la limpiadora funcione con Parar la hidrolimpiadora poniendo el conmu- embargo, no debe tirarse nunca de la manguera un radio de acción superior al radio estándar, tador (2.17) en la posición “0”.
  • Page 34 MANTENIMIENTO LISTA DE CHEQUEO Con el fin de obtener un provecho óptimo y CUÁNDO/ la más larga vida posible de la hidrolimpiadora HACER QUÉ CÓMO REALIZARLO FRECUENCIA será necesario un buen mantenimiento. Será recomendable cumplir con las siguientes ins- Antes de utilizar la hidro- Dejar que el usuario lea las ins- Instruir Nuevo usuario...
  • Page 35 DATOS TÉCNICOS 8-135 8-135 8-135 Flow 50/60 50/60 Presión de bomba Presión de Turbo *) ETP-bar Cantidad de agua l/hora Detergente, máxima 0 - 10 0 -10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6...
  • Page 36: Portugués Instruções Para Uso

    Produzida por sua actuação será mais eficaz se ela fôr operada Gerni , uma das fábricas líderes a nível europeu, e mantida de acordo com o manual. PARAR ......37 faz parte de um completo programa de lavadoras APLICAÇÃO DE DETERGENTE .
  • Page 37 1/2”. do a cobertura da pistola (v. fig. a, página LANÇA SPECTRUM No decurso da operação da G3 Port, a pres- 8, por favor). A lavadora a alta pressão irá É fornecida com um bocal de pulverização fixo e são de abastecimento de água deve ser, no...
  • Page 38 Para alcançar uma utilização óptima e obter QUANDO/ QUE ATENÇÃO O QUÊ? COMO? vida mais longa para a G3 PortA é importante FREQUÊNCIA? a sua manutenção. Para tal, recomendamos o seguimento das directivas, de acordo com a Lendo o manual de...
  • Page 39 DADOS TÉCNICOS 8-135 8-135 8-135 Flow 50/60 50/60 Pressão bomba Pressão do turbo laser *) ETP-bar Taxa fluxo de água l/hora Detergente, máxima 0 - 10 0 -10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 6 0 - 6 0 - 6...
  • Page 40: Käyttöopas

    Euroopan johtavista korkeapainepesurien PYSÄYTYS......41 valmistajista. Gerni A/S -yhtiö palvelee kaikkia Käyttöohjeissa kuviin viitataan esimerkiksi mer- PESUAINEIDEN KÄYTTÖ...
  • Page 41 LISÄLAITTEET KÄYTTÖ- JA ALOITUSOHJE KÄYNNISTYS PYSÄYTYS KORKEAPAINELETKU Korkeapainepesurin varusteisiin kuuluu kestävä Jos haluat laajentaa korkeapainepesurin toimin- Korkeapainepesuri pysäytetään painamalla korkeapaineletku. Älä yritä vetää korkeapaine- tasädettä, pidennä korkeapaineletkua äläkä säh- valitsin (2.17) 0-asentoon. letkusta korkeapainepesuria liikutettaessa. Varo ajamasta korkeapaineletkun yli tai vaurioittamasta köjohtoa.
  • Page 42 HUOLTO TARKISTUSLUETTELO Korkeapainepesurin huoltaminen on laitteen MILLOIN/MITEN TOIMENPIDE MIKÄ/KUKA MITEN käyttöiän ja suorituskyvyn kannalta tärkeää. USEIN On suositeltavaa noudattaa seuraavia huolto- ohjeita ja seuraavalla sivulla olevaa tarkistus- Ennen korkeapainepe- Käyttäjän tulee lukea Neuvonta Uusi käyttäjä luetteloa. surin käyttöä käyttöohje. Jos vuotoja näkyy, ota ÖLJYN VAIHTO Tarkistus Korkeapaineletku...
  • Page 43 TEKNISET TIEDOT 8-135 8-135 8-135 Flow Faser 50/60 50/60 ETP-bar Vesimäärä 0 - 10 0 -10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6 Rekyylivoima enint.
  • Page 44: Polska Instrukcja Obsługi

    WYŁĄCZENIE ....45 producentów myjek wysokociśnieniowych. Przestrzeganie zaleceń zawar tych ZASTOSOWANIE DETERGENTU ..45 Gerni A/S zaopatruje wszystkie gałęzie niniejszym przewodniku poprawi FUNKCJE DŹWIGNI NAPĘDOWEJ ..45 przemysłu w pełny zakres myjek na zimną...
  • Page 45 PRZEWODNIK URUCHOMIENIA I OBSŁUGI WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY Twoja nowa myjka wysokociśnieniowa jest wyposażona wytrzymały wąż URUCHAMIANIE wysokociśnieniowy. próbuj ciągnąć W y ł ą c z yć z a s i l a n i e my j k i myjki za wąż wysokociśnieniowy w czasie jej wysokociśnieniowej wyłączniku przemieszczania.
  • Page 46 KONSERWACJA LISTA KONTROLNA W celu uzyskania optymalnego zwrotu z KIEDY/JAK inwestycji i najdłuższej możliwej trwałości DZIAŁANIE CO/KTO CZĘSTO myjki wysokociśnieniowej ważne jest konserwowanie urządzenia. Zalecamy Instruktaż Nowy operator Przed podjęciem Operator powinien przestrzeganie poniższych zaleceń i listy czynności z przeczytać instrukcję sprawdzeń...
  • Page 47 DANE TECHNICZNE 8-135 8-135 8-135 Flow 50/60 50/60 ETP-bar Ilość wody 0 - 10 0 -10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6 Siła odrzutu, maks.
  • Page 48: Ελληνικά - Οδηγίεσ Λειτουργίάσ

    Διακοπή ....49 μηχανημάτων καθαρισμού υψηλής πίεσης της Ακολουθώντας τον οδηγό λειτουργίας, Χρήση απορρυπαντικού ..49 Ευρώπης. Η Gerni A/S ικανοποιεί τις ανάγκες μπορείτε να βελτιώσετε την οικονομική ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΜΟΧΛΟΥ ΚΙΝΗΣΗΣ 49 όλων...
  • Page 49 ΟΔΗΓΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Εύκαμπτος σωλήνας υψηλής πίεσης Το νέο σας μηχάνημα καθαρισμού υψηλής πίεσης Εκκίνηση κλείστε την παροχή νερού. διαθέτει εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης με Ασφαλίζετε πάντα το πιστόλι με τη διάταξη μεγάλη αντοχή. Μην επιχειρείτε να τραβήξετε Αν θέλετε το μηχάνημα καθαρισμού υψηλής ασφαλείας...
  • Page 50 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Για μεγαλύτερη απόδοση και διάρκεια ζωής ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΤΙ/ΠΟΙΟΣ ΠΟΤΕ/ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΠΩΣ του μηχανήματος καθαρισμού υψηλής Πριν ο χειριστής πίεσης, πρέπει να συντηρείτε το μηχάνημα. χρησιμοποιήσει το Ο χειριστής πρέπει να διαβάσει Εκπαίδευση Νέος χειριστής Συνιστάται να ακολουθήσετε τις παρακάτω μηχάνημα...
  • Page 51 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 8-135 8-135 8-135 Flow τάση 50/60 50/60 Πίεση εργασίας Πίεση εργασίας, Turbo ETP-bar Ποσότητα νερού l/ώρα 0 - 10 0 -10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 10 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6 0 - 6...
  • Page 52 9. Lanse og pistol skal alltid holdes med begge hen- sig. Av driftsmessige årsaker skal jordforbindelsens ler den sikkerhetsstandard, som Gerni A/S krever. der. overgangsmotstand være mindre enn 50 ohm. Forsøk aldri selv å reparere defekte høytrykksslan- ger.
  • Page 53 9. Lance and pistol should always be held with both 1. The high pressure cleaner must be earthed accord- 5. Use only Gerni high pressure hoses. Do not use non- hands. ing to regulations. To ensure reliable operation...
  • Page 54 5. Käytä ainoastaan Gerni korkeapaineletkuja. Älä käytä 9. Suutinputkea ja pistoolia tulee aina pidellä molem- ten mukaisesti. Luotettavan toiminnan takaamisek- muita kuin Gerni letkuja, mikäli ne eivät täytä Gerni min käsin. si maadoitusliitännän resistanssi ei saa ylittää 50 A/S:n antamia turvallisuusstandar-deja. Älä yritä kor- ohmia.
  • Page 55 άλλους εύκαμπτους σωλήνες υψηλής πίεσης 10.Μην επιχειρείτε ποτέ να αλλάξετε το πιστόλι να διασφαλιστεί η αξιόπιστη λειτουργία του πέρα από τους σωλήνες NILFISK/Gerni, καθώς ή να αποσυνδέσετε τους εύκαμπτους σωλήνες μηχανήματος, η αντίσταση επαφής γείωσης δεν συμμορφώνονται με τα πρότυπα ασφαλείας...
  • Page 57 89/336/EU Pienjännitedirektiivi: 73/23/EU Προδιαγραφη στάθµης θορύβου: 2000/14/EC Direktiivi taattu äänitehon taso 2000/14/EU Jan Haulund August 2005 Gerni Myntevej 2 DK-8900 Randers Denmark - member of the Nilfisk-Advance Group Tel. +45 8912 2200 Fax +45 8643 1481 E-mail: gerni@nilfisk-advance.dk www.gerni.com...
  • Page 60 Gerni A/S (Nilfisk-Advance A/S) Myntevej 2 DK-8900 Randers Denmark Tel: +45 8912 2200 Fax: +45 8643 1481 Gerni@nilfisk-advance.dk www.gerni.com w w w . g e r n i . c o m...

Table des Matières