Publicité

Liens rapides

QUICKFLIGHT /
QUICKFLIGHT XL
DISPOSITIF POUR
CHUTE LIBRE
Manuel d'utilisation
Modèles : QF150-12A / QFXL150-20A
NOTE À L'ATTENTION DES PROPRIÉTAIRES, DES INSTALLATEURS
ET DES EXPLOITANTS
Toujours lire les instructions avant utilisation
Le manuel d'utilisation contient les informations relatives à l'installation, à l'exploitation et
à la maintenance correctes du dispositif pour chute libre QuickFlight et inclut toutes les
informations de garantie et d'enregistrement du produit. Ce document doit être fourni au
propriétaire / à l'exploitant après l'installation. Veiller à ce que ce manuel d'utilisation soit
toujours à la disposition des parties responsables.
Head Rush Technologies Manuel de dispositif pour chute libre QuickFlight
RÉF. 18310-06
Les produits Head Rush Technologies sont protégés par plusieurs brevets, y compris :
Les brevets américains n° 8,490,751 ; 8,851,235 ; 9,016,435 et D654,412 et les brevets/demandes correspondants aux
États-Unis et dans d'autres pays.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HEADRUSH QUICKFLIGHT

  • Page 1 Toujours lire les instructions avant utilisation Le manuel d'utilisation contient les informations relatives à l'installation, à l'exploitation et à la maintenance correctes du dispositif pour chute libre QuickFlight et inclut toutes les informations de garantie et d'enregistrement du produit. Ce document doit être fourni au propriétaire / à...
  • Page 3: Table Des Matières

    5.2 Hauteurs d'installation 6.0 PIÈCES QUICKFLIGHT 6.1 Étiquettes 6.2 Descriptions des icônes 7.0 DÉBALLAGE 7.1 Précautions 7.2 Réception du dispositif pour chute libre QuickFlight 7.3 Déballage du dispositif pour chute libre QuickFlight 7.4 Stockage 8.0 INSTALLATION 8.1 Précautions 8.2 Normes 8.2.1 Points d'ancrage...
  • Page 4 8.2.7 Schéma de fixation 8.2.8 Schéma de l'emplacement 9.0 UTILISATION 9.1 Formation de l'exploitant 9.2 Instructions à l'utilisateur 9.3 Attaches correctes du harnais 9.4 Utilisation du mousqueton 9.5 Rétractation correcte de la sangle 10.0 INSPECTION ET MAINTENANCE 10.1 Re-certification annuelle 10.2 Maintenance programmée 10.2.1 Précautions de sécurité...
  • Page 5: Avertissements De Sécurité Importants

    Les propriétaires et les exploitants des dispositifs pour chute libre QuickFlight sont responsables de la sécurité et de la supervision de toute personne utilisant le dispositif pour chute libre QuickFlight et doivent s’assurer que les procé- dures d’installation, d'exploitation et de maintenance adéquates sont toujours respectées.
  • Page 6: Santé Et Sécurité

    QuickFlight. Les exploitants doivent informer les utilisateurs du dispositif pour chute libre QuickFlight de la procédure de secours d'un participant en difficulté avant la descente.
  • Page 7: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans ce manuel pour mettre en évidence les dangers potentiels. Une ou plusieurs précautions peuvent être associées avec les pratiques et procédures décrites dans ce manuel. Le non-respect des précautions mises en évidence peut entraîner des bles- sures graves voire mortelles, ou endommager l'équipement.
  • Page 8: Conditions De Garantie

    2.0 CONDITIONS DE GARANTIE Ce dispositif pour chute libre QuickFlight est garanti contre les défauts de fabrication relatifs aux pièces et à la main d'œuvre (à l'exception des « Pièces de rechange » – voir ci-dessous) pour une période de 2 (deux) ans à partir de la date d'achat.
  • Page 9 ƒ Remplacements obligatoires suite à une utilisation abusive, une mau- vaise utilisation ou à de mauvaises habitudes d'utilisation de l'exploitant. ƒ Pièces sujettes à l’usure comme la buse, les sangles, les sangles RipCord, les mousquetons, les anneaux de fixation, les couvercles latéraux et les attaches de dragonne.
  • Page 10: Certification

    3.0 CERTIFICATION Normes REMARQUE Si le dispositif pour chute libre QuickFlight est revendu à l'extérieur de son pays de destination, le revendeur doit fournir les instructions d'utilisation, d'entretien, de maintenance et de réparation dans la langue du pays d'utilisation. Les dispositifs pour chute libre QuickFlight et QuickFlight XL peuvent être utilisés comme unité...
  • Page 11: Description

    ƒ Dispositif pour chute libre QuickFlight XL QFXL150-20A Le dispositif pour chute libre QuickFlight offre une expérience de chute libre et peut être installé à faible hauteur. Le dispositif pour chute libre QuickFlight XL offre une expérience de chute libre et peut être installé à plus grande hauteur.
  • Page 12: Caractéristiques

    5.0 CARACTÉRISTIQUES Tous les dispositifs pour chute libre QuickFlight sont livrés avec deux sangles supérieures et un ensemble RipCord pré-installés. Le propriétaire doit conser- ver l'emballage d'origine pour le stockage et le transport du dispositif. TOUS LES MODÈLES QUICKFLIGHT CONFORMÉMENT AUX NORMES EN 341:2011-1A CERTIFICATION ET EN 360:2002...
  • Page 13: Hauteurs D'installation

    ET RIPCORD 1 M SANGLES SUPÉRIEURES DE 20 M 13,0 m (42,7 pi) 23,0 m (75,4 pi) ET RIPCORD 2 M * Les hauteurs d'installation sont indiquées de la buse à la zone de réception et peuvent varier avec l'ajout d'accessoires QuickFlight autorisés. headrushtech.com | +1-720-565-6885...
  • Page 14 Configurations des sangles QuickFlight RIPCORD 1 M RIPCORD 2 M LE DISPOSITIF POUR CHUTE LIBRE QUICKFLIGHT AVEC SANGLE SUPÉRIEURE POUR MONTAGE BAS NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC LA RIPCORD 2 M. VÉRIFIEZ QU'UNE COMBINAISON ADMISSIBLE DE DISPOSITIF, DE SANGLES SUPÉRIEURES, DE SANGLES RIPCORD ET DE HAUTEUR D'INSTALLATION EST...
  • Page 15: Pièces Quickflight

    6.0 PIÈCES DE QUICKFLIGHT Poignée / point de fixation Point de fixation Boîtier secondaire (rouge) principal (noir) Dispositif QuickFlight Couvercle Couvercle latéral (avant) latéral (arrière) Sangle supérieure Sangle RipCord Buse Anneaux de fixation de sangle Gaine OPA Poignée Mousqueton de fixation principal Sangle élastique...
  • Page 16: Étiquettes

    Étiquettes ÉTIQUETTE DE SÉRIE QF150-12A SN QF00000 ÉTIQUETTE QFXL150-20A SN QFXL00000 PLAQUE SIGNALÉTIQUE D'INFORMATION (VARIABLE SELON LE MODÈLE) ALWAYS READ AND FOLLOW MODEL: QFXL150-20A MODEL: QF150 12A THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR USE RATED BODY WEIGHT: RATED BODY WEIGHT: 20 to 130kg (44 to 285lbs) 20 to 130 kg (44 to 285 lbs) DEVICE WEIGHT: DEVICE WEIGHT:...
  • Page 17: Descriptions Des Icônes

    Description des icônes Poids du dispositif Un seul utilisateur à la fois Poids corporel Normes du harnais EN 12277, UIAA 105, EN 361 Ne pas modifier la ligne Ne pas fixer, nouer Vitesse d'atterrissage ou attacher sur la ligne supplémentaire Ne pas ranger la ligne Pays de fabrication encore humide à...
  • Page 18 Raccorder le mousqueton à la boucle de l'assureur Hauteur maximum désignée de votre harnais, en veillant à ce que le doigt soit verrouillé Vérifier que la trajectoire de descente est libre, toujours atterrir avec Inspecter la sangle les genoux légèrement fléchis pour absorber l'atterrissage Les deux lignes doivent...
  • Page 19: Déballage

    ƒ 2 attaches de dragonne (installées sur les mousquetons) ƒ 1 manuel d'utilisation Le dispositif pour chute libre QuickFlight est livré avec la sangle et les mous- quetons attachés et ne nécessite pas d'assemblage supplémentaire. Déballage du dispositif pour chute libre QuickFlight Pour déballer le dispositif pour chute libre QuickFlight :...
  • Page 20: Stockage

    QuickFlight ne doit pas être mis en service. 4. Enregistrez votre dispositif pour chute libre QuickFlight en ligne sur le site www.headrushtech.com/registration 5. Lisez le Manuel d'utilisation et familiarisez-vous avec tous les aspects de l'installation, du fonctionnement, de l'entretien et de la maintenance.
  • Page 21: Installation

    POINTS D'ANCRAGE Deux points d'ancrage au minimum doivent être utilisés pour la fixation du dispositif pour chute libre QuickFlight. Ne fixez pas les points de fixation principal et secondaire au même point d'ancrage. Tous les points d'ancrage et les connec- teurs utilisés avec un dispositif pour chute libre QuickFlight doivent se conformer à...
  • Page 22: Harnais

    Les points d'ancrage doivent être d'une taille adaptée pour installer correctement la ferrure de fixation. 8.2.2 HARNAIS Tous les harnais utilisés avec le dispositif pour chute libre QuickFlight doivent se conformer à une ou plusieurs des normes suivantes ou de leur équivalent dans votre juridiction : ƒ...
  • Page 23: Sélection D'un Emplacement

    être utilisés. Head Rush Technologies recommande d'utiliser le mous- queton Petzl Am’D avec attache de dragonne Captiv. ƒ Les connexions à l’ensemble de sangle QuickFlight et QuickFlight XL sont susceptibles de s'user davantage et doivent être comprises dans les inspections quotidiennes des sangles.
  • Page 24: Installations En Extérieur

    ƒ Installez le dispositif de façon aisément accessible à des fins d'inspection et de maintenance. ƒ Le dispositif pour chute libre QuickFlight doit être accroché à la verticale en haut de la voie de descente avec la buse orientée vers le bas. Vérifiez que la voie de descente est totalement exempte d'obstacles et de pié-...
  • Page 25: Schéma De Fixation

    Les points de fixation à code couleur du dispositif pour chute libre QuickFlight assurent sa position centrale et verticale avec buse de la sangle pointée vers le bas. Le point de fixation principal noir doit servir à soutenir le poids du dispositif et toutes les forces associées.
  • Page 26: Schéma De L'emplacement

    8.2.8 SCHÉMA DE L'EMPLACEMENT Direction de saut DE LA BUSE À LA PLATE-FORME 1,75 m – 2,5 m MINIMUM 1 m Toute les zones susceptibles d'entrer en contact avec le participant doivent être matelassées ou protégées. DE LA BUSE AU SOL La hauteur d'installation varie.
  • Page 27: Utilisation

    9.0 UTILISATION Les propriétaires et acheteurs du dispositif pour chute libre QuickFlight sont responsables de la sécurité et de la surveillance des personnes utilisant l'équi- pement et doivent lire, comprendre et suivre toutes les instructions du présent manuel d'utilisation concernant l'installation et le fonctionnement appropriés du dispositif pour chute libre avant toute utilisation.
  • Page 28: Formation De L'exploitant

    Il existe un risque d'enchevêtrement du participant pendant la descente. Vérifiez que tous les éléments libres susceptibles de s'enchevêtrer sont serrés ou retirés avant d'utiliser le dispositif QuickFlight. Une évaluation des risques doit être effectuée sur le site d'installation pour déterminer l'EPP nécessaire aux utilisateurs.
  • Page 29 ƒ Veillez à ce que les exploitants soient attachés à la plate-forme en toute circonstance. Les participants doivent être ancrés à la plate-forme ET attachés au dispositif QuickFlight JUSQU'À CE QU'ILS SOIENT PRÊTS pour la descente. ƒ Ne poussez jamais un participant hésitant, au risque de créer un désé- quilibre et une mauvaise orientation pendant la chute libre.
  • Page 30 QuickFlight. SI LES SANGLES NE SE RÉTRACTENT PAS ENTIÈREMENT DANS LE DISPOSITIF, DÉROULEZ COMPLÈTEMENT LES DEUX SANGLES ET LAISSEZ-LES SE RÉTRACTER LENTEMENT EN MAINTENANT UNE TENSION CONSTANTE.
  • Page 31: Attaches Correctes Du Harnais

    à l'opposé du mousqueton principal. Utilisation du mousqueton Si les mousquetons fournis avec le dispositif pour chute libre QuickFlight ne sont pas utilisés, consultez le mode d'emploi du connecteur utilisé. Les mousquetons fournis utilisent un doigt à triple action et s'ouvrent en faisant glisser le bloque-porte, en tournant le bloque-porte et en poussant le doigt vers le centre du mousqueton.
  • Page 32: Rétractation Correcte De La Sangle

    Les mousquetons ferment en relâchant le doigt et en le laissant s'enclencher en position de fermeture, en veillant à ce que les bloque-porte soient retour- nés et aient glissé dans leur position de verrouillage complet. Vérifiez qu'aucun vêtement, sangle, aucune en D de forme incompatible ou autre objet ne bloque le doigt ou sa fonction de verrouillage.
  • Page 33: Inspection Et Maintenance

    L'utilisation d'un dispositif pour chute libre QuickFlight sans étiquette de certification actuelle visible est strictement interdite. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire. Le dispositif pour chute libre QuickFlight doit être inspecté une fois par an pour re-certification et maintenance par un agent d'entretien agréé Head Rush Technologies.
  • Page 34: Précautions De Sécurité

    L'introduction d'objets métalliques peut compromettre l'utilisa- tion du dispositif QuickFlight. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Head Rush ; toutes les modifications sans autorisation écrite expresse de Head Rush Technologies sont interdites.
  • Page 35: Inspection Quotidienne

    Consultez les tableaux des sangles supérieures ci-dessous pour des exemples d'usure acceptable et inacceptable des sangles supérieures du QuickFlight et du QuickFlight XL. Ces tableaux n'incluent pas tous les types d'usure ou de détério- ration possibles. En cas de doute, mettez la sangle hors service. La sangle doit être mise hors service lorsqu'elle ne passe pas l'inspection.
  • Page 36 Face Bord Inspection des surfaces de la sangle headrushtech.com | +1-720-565-6885...
  • Page 37 Les illustrations de sangle entourées de rouge dans les tableaux ci-dessous DOIVENT être mises hors service et remplacées immédiatement pour conti- nuer à utiliser le dispositif pour chute libre QuickFlight. Les photos entourées vert présentent des sangles qui peuvent encore être utilisées. QuickFlight Niveau d'usure Usure latérale...
  • Page 38 Les illustrations de sangle entourées de dans les tableaux ci-dessous DOIVENT être mises hors service et remplacées immédiatement pour conti- nuer à utiliser le dispositif pour chute libre QuickFlight. Les photos entourées vert présentent des sangles qui peuvent encore être utilisées.
  • Page 39 Vérifiez que le dispositif QuickFlight est installé Le dispositif conformément au Manuel d'utilisation. Veillez USURE QuickFlight est à ce que le dispositif QuickFlight ne soit pas LATÉRALE incorrectement incliné. Installez toujours le dispositif QuickFlight installé verticalement, avec la buse vers le bas.
  • Page 40: Inspection De La Sangle Ripcord

    La sangle doit être mise hors service lorsqu'elle ne passe pas l'inspection. Conti- nuer à utiliser une sangle au-delà des limites indiquées peut produire une sépara- tion et, déconnecter le participant du dispositif pour chute libre QuickFlight. Pour inspecter la sangle RipCord, examinez toute sa longueur entre les an- neaux de fixation de la sangle et les mousquetons et examinez soigneusement la sangle et les brides en termes d'usure ou de détérioration, notamment :...
  • Page 41 dans la gaine OPA. Ouvrez la gaine OPA et inspectez la sangle intérieure, les brides et les coutures en termes de détérioration. Vérifiez que la gaine OPA n'est pas endommagée et que la sangle y est toujours fixée et positionnée de sorte que la gaine soit centrée entre les brides aux extrémités de la section OPA.
  • Page 42: Inspection Hebdomadaire

    Les illustrations de sangle entourées de dans les tableaux ci-dessous DOIVENT être mises hors service et remplacées immédiatement pour conti- nuer à utiliser le dispositif pour chute libre QuickFlight. Les photos entourées vert présentent des sangles qui peuvent encore être utilisées.
  • Page 43 3. Ferrure de fixation : vérifiez que tout le matériel utilisé pour raccorder les points de fixation du QuickFlight aux points d'ancrage de la structure est en état de fonctionnement et exempt de corrosion. 4. Étirement et rétractation de la sangle : vérifiez que l'étirement et la rétractation de la sangle sont fluides et conservent leur résistance sur...
  • Page 44: Inspection Bisannuelle

    Inspection d'attaches de dragonne 10.5 Inspection bisannuelle Le dispositif pour chute libre QuickFlight doit être inspecté en détail une fois tous les six (6) mois par l'exploitant pour que son utilisation demeure sécurisée et efficace. Dans le cadre des inspections semestrielles, le dispositif doit être démonté...
  • Page 45: Remplacement De La Sangle Supérieure

    APRÈS LA « DATE DE LA PROCHAINE RE-CERTIFICATION OBLIGATOIRE » PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. Le dispositif pour chute libre QuickFlight doit être inspecté une fois par an pour re-certification et maintenance par un agent d'entretien agréé Head Rush Technologies. Le dispositif QuickFlight doit être emballé dans sa mousse de protection et sa boîte d'origine pour le protéger des dommages durant...
  • Page 46 Guide de tambour Broche de retenue Broche de Manille manille (2) Manille (2) Broche Broche alignée de manille avec la manille Guide de Sangle supérieure Sangle tambour (2) supérieure (2) Schéma du guide de tambour Pour remplacer la sangle supérieure : 1.
  • Page 47 Vérifiez l'absence de torsion entre la sangle RipCord et les sangles supérieures. 14. Au besoin, réinstallez le QuickFlight dans sa position de fixation correcte. headrushtech.com | +1-720-565-6885...
  • Page 48: Remplacement De La Buse

    10.7 Remplacement de la buse L'ensemble de buse est situé sur le boîtier du dispositif QuickFlight et assure le guidage de la double sangle supérieure lors de l'extraction/rétractation. L'en- semble de buse est un composant d'usure qui n'exige pas d'inspection régulière ;...
  • Page 49: Remplacement Du Couvercle Latéral

    10.8 Remplacement du couvercle latéral Les couvercles latéraux du dispositif pour chute libre QuickFlight sont amovibles et s'enclenchent sur le boîtier du dispositif. Retirez les couvercles latéraux en plaçant un tournevis plat sous le bord du couvercle et en faisant levier avec précaution.
  • Page 50: Remplacement De La Sangle Ripcord

    10.9 Remplacement de la sangle RipCord Le remplacement de l'ensemble de sangle RipCord peut être effectué avec le QuickFlight en place ou déposé et installé sur un établi. Pour remplacer une sangle RipCord : 1. Séparez les deux anneaux de fixation de la sangle de leur sangle supérieure respective.
  • Page 51: Stockage De Longue Durée

    10.10 Stockage de longue durée Si le dispositif pour chute libre QuickFlight doit être stocké ou inutilisé pen- dant plus de deux semaines, vérifiez que le dispositif et tous les composants de sangles sont propres et secs et à l'abri de l'environnement. Vérifiez que les sangles supérieures sont entièrement rétractées dans le dispositif.
  • Page 52: Pièces De Rechange

    10.11 Pièces de rechange Votre dispositif pour chute libre QuickFlight est fourni avec un certain nombre de pièces remplaçables par l'utilisateur qui peuvent être installées sans avoir besoin de renvoyer le dispositif à un centre de maintenance Head Rush Technologies agréé. Suivez toujours les Instructions du fabricant comme détaillées dans le Manuel d'utilisation ainsi que le Guide de remplacement...
  • Page 53: Coordonnées Du Fabricant

    11.0 COORDONNÉES DU FABRICANT Pour toute re-certification ou opération ou réparation non prévue, rapportez votre dispositif pour chute libre QuickFlight au centre de maintenance Head Rush Technologies agréé le plus proche ou au fabricant à l'adresse indiquée ci-dessous. ADRESSE COORDONNÉES...
  • Page 54 headrushtech.com | +1-720-565-6885...
  • Page 55 headrushtech.com | +1-720-565-6885...
  • Page 56 ENREGISTREZ VOTRE DISPOSITIF Obtenez des mises à jour automatiques sur les informations de re-certification et sur les produits. Consultez le site headrushtech.com/register RECERTIFICATION ANNUELLE REQUISE Veuillez conserver le carton d'expédition pour votre produit. Pour obtenir des instructions sur la re-certification annuelle, consultez le site headrushtech.com/recertification +1-720-565-6885 www.headrushtech.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Quickflight xlQf150-12aQfxl150-20a

Table des Matières