Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

L'expert des robots dans ton ménage
Avec un seul clic à la boutique en ligne
myRobotcenter.fr
myRobotcenter

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CECOR CONGA POPSTAR 4070 H2O MAX

  • Page 1 L’expert des robots dans ton ménage Avec un seul clic à la boutique en ligne myRobotcenter.fr myRobotcenter...
  • Page 2 PO PS TA R 4 07 0 H2 O M AX Aspirador vertical 4 en 1 / 4-in-1 upright vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 6. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní pokyny 7.
  • Page 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
  • Page 6 de edad si están continuamente supervisados. Este producto puede ser usado por niños/as de a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica.
  • Page 7 SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the outlet is grounded.
  • Page 8 in a safe way by a person responsible for their safety, and understand the hazards involved. Do not let children play with the device. Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children.
  • Page 9 Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de classification du produit et que la prise possède une connexion à terre. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Il n’est pas approprié pour un usage commercial ni industriel.
  • Page 10 Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire s’il est utilisé par ou à côté d’enfants. Instructions de la batterie L’appareil possède une batterie au lithium-ion, ne la faites pas brûler et ne l’exposez pas à...
  • Page 11 dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen bzw. Industriellen Gebrauch geeignet bzw. vorgesehen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, entzündbaren Stoffen oder nassen Oberflächen, wo es fallen könnte.
  • Page 12 Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihnen eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 13 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utenti. Verificare che la voltaggio di rete coincida con il voltaggio specificato sull’etichetta di classificazione del prodotto e che la presa elettrica sia dotata di conduttore di terra.
  • Page 14 Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni sotto la sorveglianza continua di un adulto. Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in una forma sicura e comprendono i rischi che lo stesso implica.
  • Page 15 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a tomada tenha ligação à...
  • Page 16 e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento se estão supervisionados ou tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem os riscos que este implica. Não permita que as crianças brinquem com o dispositivo.
  • Page 17 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj ten podręcznik do przyszłego użytku lub nowych użytkowników. Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka jest uziemiona. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 18 Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Nadzoruj dzieci, aby upewnić...
  • Page 19 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové uživatele. Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná. Tento produkt je je vhodný...
  • Page 20 aparátu a mohou jej používat bezpečně a rozumí nebezpečím, které z tohoto používání vyplývají. Nedovolte, aby si s přístrojem hrály děti. Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí...
  • Page 21 ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 1 Interruptor de encendido del aspirador vertical Botón del nivel de potencia de succión Botón de liberación del aspirador de mano Botón de encendido del aspirador de mano Botón de liberación del depósito de suciedad Batería Cuerpo del aspirador de mano Filtro de alta eficiencia...
  • Page 22 ESPAÑOL Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la carga, esto es normal y no afecta a su funcionamiento. Si no va a utilizar el aspirador durante un largo período de tiempo, recomendamos desconectarlo de la red eléctrica. 3. FUNCIONAMIENTO Aspirador vertical Encienda el dispositivo pulsando el botón de encendido.
  • Page 23 ESPAÑOL todas las partes están completamente secas antes de instalarlas de nuevo. Fig. 6 Limpieza del cepillo central El rendimiento del producto se verá afectado si el cepillo central se bloquea o enreda. Si esto pasara, limpie el cepillo central. Abra el compartimento del cepillo.
  • Page 24 ESPAÑOL 6. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
  • Page 25 ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1 Upright vacuum cleaner power switch 2. Suction power level button 3. Handheld vacuum cleaner release button 4. Handheld vacuum cleaner power button 5. Dust tank release button 6. Battery Handheld vacuum cleaner body 8.
  • Page 26 ENGLISH The adapter might become warm during charging, this is normal and does not affect to its operating. When not being used for a long time, we recommend disconnecting the device from the power supply. 3. OPERATION Upright Vacuum Cleaner Turn on the device by pressing the power button.
  • Page 27 ENGLISH Fig. 6 Cleaning the main brush If the brush becomes blocked or tangled, the device’s performance will be affected. In this case, clean the brush. Open the brush compartment. Fig. 7 Take the main brush out by pulling from it and clean it. It is suggested to clean the brush after each use.
  • Page 28 ENGLISH 6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected separately, in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 29: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1 Interrupteur de connexion de l’aspirateur-balai Bouton du niveau de puissance d’aspiration Bouton de libération de l’aspirateur à main Bouton de connexion de l’aspirateur à main Bouton de libération du réservoir de saleté Batterie Unité...
  • Page 30: Fonctionnement

    FRANÇAIS Le chargeur peut surchauffer légèrement pendant la charge, cela est normal et n’affectera pas le fonctionnement. Si vous n’allez pas utiliser l’aspirateur pendant une longue période de temps, nous vous conseillons de le débrancher du réseau électrique. 3. FONCTIONNEMENT Aspirateur-balai Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton de connexion.
  • Page 31: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS toutes les parties soient complètement sèches avant de les réinstaller. Img. 6. Nettoyer la brosse centrale Le rendement de l’appareil se verra affecté si la brosse centrale est bloquée ou emmêlée avec quelque chose. Si cela arrive, nettoyez la brosse centrale. Ouvrez le compartiment de la brosse.
  • Page 32: Recyclage Des Électroménagers

    FRANÇAIS 6. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers ne doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces électroménagers doivent être jetés séparément, afin d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé...
  • Page 33: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 1 Anschalttaste des Vertikalstaubsauger Taste für die Saugleistungstufe Entriegelungstaste des Handstaubsaugers Anschalttaste des Handstaubsaugers Freigabetaste des Schmutzbehälters Akku Körper des Handstaubsaugers Hochleistungsfilter Filterelement 10. Staubbehälter 2-in-1 Zubehörteil für Ecken und/oder Möbel Ladegerät Hauptbürste 14. Deckel des Wassertanks Wasserbehälter Wischtuch 2.
  • Page 34: Bedienung

    DEUTSCH Die Akku kann beim laden leicht warme laufen lassen, das ist normal und beeinfluss nicht den Betrieb des Gerätes. Wenn Sie den Staubsauger über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, empfehlen wir Ihnen, ihn von der Stromversorgung zu trennen. 3. BEDIENUNG Vertikaler Staubsauger Schalten Sie das Gerät beim Drücken der Ein-Taste ein.
  • Page 35: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH zussamenbauen. Abb. 6 Zentralbürstenreinigung Die Leistungsfähigkeit des Produkts wird verringern, wenn die Hauptbürste blockiert oder verwickelt ist. In diesem Fall, reinigen Sie die Hauptbürste. Öffnen Sie den Hauptbürstenraum. Abb. 7 Nehmen Sie die Hauptbürste beim Drücken nach draußen heraus und reinigen Sie sie. Es wurde empfohlen, die Hauptbürste nach jedem Gebrauch zu reinigen.
  • Page 36: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    DEUTSCH 6. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE) legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen. Alte Geräte müssen gesondert gesammelt werden, um die Verwertung und das Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
  • Page 37: Parti E Componenti

    ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 1 Interruttore di accensione dell’aspirapolvere verticale Tasto del livello di potenza di aspirazione Tasto di rilascio dell’aspirapolvere manuale Tasto di accensione dell’aspirapolvere manuale Tasto di rilascio del serbatoio della polvere Batteria Corpo dell’aspirapolvere manuale Filtro altamente efficiente Supporto del filtro 10.
  • Page 38: Funzionamento

    ITALIANO È possibile che il caricabatterie si riscaldi durante la carica, questo è normale e non ripercuote sul funzionamento. Se l’aspirapolvere non viene usato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di scollegarlo dalla corrente. 3. FUNZIONAMENTO Aspirapolvere verticale Accendere il dispositivo premendo il tasto di accensione.
  • Page 39: Specifiche Tecniche

    ITALIANO tutte le parti siano completamente asciutte prima di installarle di nuovo nel dispositivo. Fig. 6 Pulizia della spazzola centrale Blocchi o ostruzioni nella spazzola centrale potrebbero ripercuotere sulle prestazioni del prodotto. Qualora succedesse, pulire la spazzola centrale. Aprire lo scomparto della spazzola. Fig.
  • Page 40: Riciclaggio Di Elettrodomestici

    ITALIANO 6. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI La direttiva europea 2012/19/UE in riferimento ai Rifiuti di Apparati Elettrici ed Elettronici (RAEE) specifica che gli elettrodomestici non devono essere riciclati con il resto dei rifiuti municipali. Tali elettrodomestici devono essere gettati separatamente, al fine di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali e, in questo modo, ridurre l’impatto sulla salute umana e sul medioambiente.
  • Page 41: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1 Interruptor de ligar o aspirador vertical Botão de nível de potência de sucção Botão de desbloqueio do aspirador de mão Botão de ligar do aspirador de mão Botão de desbloqueio do deposito de sujidade Bateria Corpo do aspirador de mão Filtro de alta eficiência...
  • Page 42: Funcionamento

    PORTUGUÊS sempre carregado quando o necessitar. É possível que o carregador se aqueça durante a carga, é perfeitamente normal e não afeta o seu funcionamento. Se não utilizar o aspirador durante um longo período de tempo, recomendamos desconectá-lo da rede elétrica.. 3.
  • Page 43: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Tanto o depósito de sujidade como o filtro podem ser lavados com água morna. Certifique-se de que todas as partes estão completamente secas antes de as voltar a instalar. Fig. 6 Limpeza da escova central O rendimento do produto será afetado se a escova central ficar bloqueada ou emaranhada. Se isto acontecer, limpe a escova central.
  • Page 44: Reciclagem De Eletrodomésticos

    PORTUGUÊS 6. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos (RAEE) especifica que os eletrodomésticos não devem ser reciclados com o resto dos resíduos municipais. Ditos eletrodomésticos terão de ser eliminados de forma separada, para otimizar a recuperação e reciclagem de materiais e, desta maneira, reduzir o impacto que possam ter na saúde humana e no meio ambiente.
  • Page 45: Części I Komponenty

    POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 1 Przycisk zasilania odkurzacza pionowego Przycisk poziomu mocy ssania Przycisk zwolnienia odkurzacza ręcznego Przycisk zasilania odkurzacza ręcznego Przycisk zwalniania pojemnika na śmieci Bateria Korpus odkurzacza ręcznego Filtr o wysokiej wydajności Uchwyt filtra 10. Zbiornik na brud Akcesoria 2 w 1 do mebli i narożników.
  • Page 46: Funkcjonowanie

    POLSKI 3. FUNKCJONOWANIE Odkurzacz pionowy Włącz urządzenie, naciskając przycisk zasilania. Naciśnij przycisk mocy ssania, aby wybrać żądany poziom mocy. Odkurzacz ręczny Naciśnij przycisk zwalniający na odkurzaczu ręcznym, aby go usunąć, jeśli chcesz odkurzyć lub wyczyścić stoły, meble lub siedzenia samochodowe. Naciśnij przycisk zasilania na odkurzaczu ręcznym, aby go włączyć.
  • Page 47: Specyfikacja Techniczna

    POLSKI Wyciągnij środkową szczotkę, wyciągając ją i czyszcząc. Zaleca się czyszczenie pędzla po każdym użyciu. Czyszczenie kółek Zaleca się czyszczenie kół po każdym użyciu, aby zapobiec ich zablokowaniu i zużyciu. Za pomocą śrubokręta odkręć koła i wyjmij je z przedziału. Usuń...
  • Page 48: Gwarancja I Sat

    POLSKI Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najodpowiedniejszego sposobu usuwania sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami. 7. GWARANCJA I SAT Produkt jest objęty gwarancją przez 2 lata od daty zakupu, o ile faktura zakupu jest przechowywana i wysyłana, produkt jest w idealnym stanie fizycznym i jest używany zgodnie z instrukcją.
  • Page 49: Části A Složení

    Je možné, že se nabíječka lehce zahřeje během procesu nabíjení. To je naprosto normální a neovlivní to funkci přístroje. Pokud nebudete vysavač delší dobu používat, doporučujeme ho odpojit od elektrické sítě. CONGA POPSTAR 4070 H2O MAX...
  • Page 50: Fungování

    Fungování přístroje bude ovlivněno, pokud centrální kartáč bude zablokovaný nebo na něm budou namotané předměty. Pokud se tak stane, vyčistěte centrální kartáč. Vyjměte přihrádku kartáče. Obr. 7 Vytáhněte centrální kartáč zatažením směrem ven a vyčistěte ho. CONGA POPSTAR 4070 H2O MAX...
  • Page 51: Technické Specifikace

    (OEEZ) specifikuje elektrospotřebiče, které se nemají recyklovat spolu s ostatním komunálním odpadem. Tyto elektrospotřebiče se musí zlikvidovat samostatně, aby se tak dosáhlo co nejlepší recyklace a využití materiálů, a tímto se omezil dopad, který by lidé mohli mít na životní prostředí. CONGA POPSTAR 4070 H2O MAX...
  • Page 52: Záruka A Technický Servis

    Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 51 51 CONGA POPSTAR 4070 H2O MAX...
  • Page 53 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1...
  • Page 54 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 5...
  • Page 55 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Rys./Obr.8 Fig./Img./Abb./Rys./Obr.9...
  • Page 57 www.cecotec.es Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA01200717...

Table des Matières