Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

B
ayamo
U
'
G
ser
s
Uide
M
'U
anUel d
G
ebrUiksaanwijzinG
b
edienUnGsanleitUnG
M
anUal de Uso
M
anUal do
M
'
anUale d
6
9
tilisation
12
15
18
U
21
sUário
24
Uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lazer Helmet Bayamo

  • Page 1 ayamo ’ Uide ’U anUel d tilisation ebrUiksaanwijzinG edienUnGsanleitUnG anUal de Uso anUal do sUário ’ anUale d...
  • Page 2 BAYA MO pour votre sécurité. Nous avons fait tout ce que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et explicites, si toutefois vous ne les trouviez pas assez IMPORTANT compréhensibles ou que vous aviez des questions ou vous souhaiteriez de plus amples informations, Please read this manual carefully BEFORE using your ALWAYS ANYWHERE n’hésitez pas à...
  • Page 3 WAARSCHUWING - Jeder Helm, der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde, ist unbedingt zu ersetzen. - Om een voldoende bescherming te waarborgen moet deze helm goed passen en tevens een goed - Achtung!Der Helm darf nicht mit Farbe, Benzin IMPORTANTE IMPORTANTE zijdelings zicht mogelijk maken.
  • Page 4 • Always keep your field of vision unobstructed on safety elements of your helmet, such as: wearing Congratulations for buying our LAZER Bayamo helmet! rotation and push the visor into place making sure or fraying of the strap, malfunction of the buckle,...
  • Page 5 Félicitations pour l’achat de votre casque LAZER visor correctly located inside the casing’s drawer élémentaires suivantes : fog, tinted 80% Bayamo. • Repeat the operation on the left hand side - Utilisez l’écran d’origine • Cheek pads & Head Padding kit •...
  • Page 6 bas en évitant les rotations. Après avoir correctement le casque de la tête en tirant prudemment à la base cas de mauvaise visibilité. N'oubliez pas de soulever Pour remettre le plot: nettoyé les ventilations ainsi que le mécanisme de de l’arrière vers l’avant. Si vous arrivez à le retirer dans l’écran pare-soleil interne suffisamment tôt avant •...
  • Page 7 - Houdt uw gezichtsveld vrij u hem best in de hoes op een droge plaats met • Plaats het scherm in zijn hoogste stand (E) Gefeliciteerd met de aankoop van uw LAZER Bayamo gemiddelde temperatuur. Bewaar uw helm niet op motorhelm! •...
  • Page 8 - Benützen Sie ausschließlich Original LAZER Visiere • Het buitenscherm in zijn bovenste stand plaatsen • Trek de voorband los van zijn VIER bevestigingen (R) Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des LAZER Bayamo (fig. 3E) - Ein getöntes Visier sollten Sie nur bei Tageslicht ver- •...
  • Page 9 zwei hinteren Lüftungen sowie des Visiers, empfiehlt ßen Sie die Riemen und neigen Sie ihren Kopf nach geschoben (J) dem EPS-Basis zu festigen ist (N) es sich, diese von Zeit zu Zeit mit weißem Fett oder Si- vorne. Bitten Sie jemanden, Ihnen durch vorsichtiges •...
  • Page 10 ¡Felicidades por comprar nuestro casco LAZER AJUSTE Evitar de dejarlo durante mucho tiempo en un lugar Bayamo! - En el lado de la mano derecha, con dos dedos, gira expuesto a la luz. Su casco no le será de gran utilidad si resulta el botón en la posición contraria a las agujas del...
  • Page 11 CÓMO SUSTITUIR LA PANTALLA adecuadamente (Q) observando as regras teses básicas: LAZER Bayamo! SOLAR INTERNA DE SU CASCO (fig. 5) - Presionando, coloque los tres botones de los - Use somente viseiras genuínos( originais) - Mantenga la pantalla principal en posición abierta extremos - As viseiras coloridas são apenas para uso diurno...
  • Page 12 viseira com um pano suave que não largue pelo ou SERA QUE ESTA FIRME? (fig. 2) • Para baixar a viseira solar interior pressione o botão • Destaque o forro dos 3 encaixes (O) e puxe-o a partir poeira. A viseira deve ser seca de cima para baixo de controle até...
  • Page 13 • Mantenete la vostra visiera sempre pulita e senza Congratulazione per l’acquisto del vostro casco Lazer rigature • Sollevate la visiera in posizione superiore (E) Bayamo CONSERVAZIONE • Non ostruite in nessun modo il campo visivo • Sul lato destro, con 2 dita, ruotate la manopola Dopo aver pulito il vostro casco riponetelo nell’apposita...
  • Page 14 RC Version only la visiera solare interna in tempo sufficiente prima Per rimettere i guanciali: di entrare in un tunnel o in una strada buia o • Inserite il collare tra la calotta e la base EPS, ombreggiata. regolatelo correttamente tra il rivestimento della mentoniera e i guanciali posteriori (Q) COME SOSTITUIRE LA VISIERA •...
  • Page 15 fig. 3 fig. 1 TO REMOVE AND MICROMETRIC BUCKLE REPLACE THE MAIN VISOR BOUCLE MICROMÉTRIQUE ENLEVER ET REMPLACER L’ÉCRAN PRINCIPAL MICROMETRISCHE GESP OM HET SCHERM TE WISSELEN EN VERVANGEN MIKROMETRISCHE SCHNALLE HERAUSNEHMEN UND HEBILLA MICROMÉTRICA EINLEGEN DER HAUPTVISIERS PARA QUITAR Y SUSTITUIR FIVELA MICROMÉTRICA LA PANTALLA EXTERNA CINTURINO...
  • Page 16 fig. 6 fig. 4 TO USE THE INTERNAL TO REMOVE AND SUN VISOR ON YOUR HELMET REPLACE CHEEK PADS UTILISER LE PARE-SOLEIL ENLEVER ET REMETTRE INTERNE SUR VOTRE CASQUE LES COUSSINETS DE JOUES HET GEBRUIK VAN HET INTERNE OM DE WANGKUSSENTJES ZONNESCHERM VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN...
  • Page 17 LAZER Headquarters Rue André Dumont 3 B-1435 Mont-Saint-Guibert - Belgium Tel. : + 32 (0)10 300 300 Fax : + 32 (0)10 300 339 Mail : info@lazerhelmets.com w w w . l a z e r h e l m e t s . c o m...