Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DRAW WIRE
Wire actuated transducer
Series
Complete documentation
at www.lika.biz
Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
Fasten the draw-wire unit onto a fixed support using two M3 screws 1;
remove the transport safety wire that pins the end of the measuring wire;
fix the end of the measuring wire to the moving unit using the provided M6
nuts 2;
to avoid failures, never exceed the maximum measuring length and prevent
the wire from tangling up! Never release the wire freely, always help the wire
wind properly: risk of personal injury and/or equipment damage; always keep
the wire aligned not to damage the equipment (max. deviation 3°);
the stroke per turn of the draw wire unit is 100 mm / 3.94".
ES
Instrucciones de montaje
Fijar la base del módulo de tracción por cable en un soporte fijo plano
mediante los dos tornillos tipo M3 1;
quitar el dispositivo de bloqueo del cable durante el transporte;
el extremo del cable debe ser asegurado al soporte móvil mediante las tuercas
tipo M6 2;
para evitar daños al equipo, no se debe exceder la longitud máxima del cable y
evitar que el cable se enrede! Nunca soltar el cable libremente, siempre ayudar
a su correcto enrollamiento: riesgos de lesiones personales y/o daños al
equipo; mantener siempre el cable alineado (desviación máxima 3°);
la carrera para cada giro del módulo de tracción por cable es de 100 mm.
Potentiometer electrical connection
Signals
I3 Cable
A (slider)
Green
C +
Red
C -
Black
Analogue electrical connection
Signals
I3 Cable
AI1
AV2
+10 +30Vdc
+15 +30Vdc
Red
0Vdc
not connected
Black
Iout
Vout
Green
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
SFP
IT
Fissare la base del dispositivo a un supporto fisso piano mediante due viti M3 1;
rimuovere il cavetto di sicurezza che immobilizza l'estremità del filo;
fissare l'estremità del filo al supporto mobile con i dadi M6 2 in dotazione;
per evitare guasti irrimediabili all'apparecchiatura, non superare mai la corsa
utile e non aggrovigliare il cavo! Non rilasciare mai il filo liberamente, ma
accompagnarne sempre il riavvolgimento: pericolo di lesioni a persone e/o
danneggiamenti al dispositivo; assicurarsi di mantenere il filo ben allineato per
evitare danni all'apparecchiatura (deviazione massima. 3°);
la corsa per giro dell'unità supporto a filo è di 100 mm.
FR
Fixer la base de l'enrouleur au support fixe plat au moyen des deux vis M3 1;
enlever la fermeture de sécurité qui sert à bloquer le câble pendant le transport;
bloquer l'extrémité du câble au support mobile en utilisant les deux écrous M6
2 fournis en dotation;
pour éviter des dommages au dispositif, il ne faut pas dépasser la course
maximum y empêcher l'embrouillement de câble! Le câble ne doit jamais être
relâché librement ; l'accompagner doucement pour le rebobinage ; risque de
blessure personnelles ainsi que de dommages de l'appareil ! S'assurer que le
câble soit maintenu aligné (déviation maximale 3°) ;
la course pour chaque tour de l'enrouler à câble est de 100 mm.
Cavo I3
Kabel I3
Cable I3
Verde
Grün
Verde
Rosso
Rot
Nero
Schwarz
Negro
Cavo I3
Kabel I3
Rosso
Rot
Nero
Schwarz
Verde
Grün
absence totale de tension.
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Câble I3
Model: LIKA encoder cable type I3
Vert
Wires: 3 x 0.22 mm
Rojo
Rouge
Shield: tinned copper braid
Noir
External diameter : 4.0 ± 0.15 mm
Impedance : < 87 /km
Minimum bending radius: 40 mm
Cable I3
Câble I3
Rojo
Rouge
Negro
Noir
Verde
Vert
Between A and C-
Between A and C+
1 Approx. 0.03 % of the max. value
DE
Montagehinweise
Der Seilzugvorsatz hat drei Durchgangslöcher zur Befestigung mit M3
Schrauben 1 auf einer ebenen Fläche;
Seilsicherung entfernen;
Seilabschluss-Stück 2 am vorgesehenen Maschinenteil befestigen;
Überziehen der Auszugslänge verursacht Geräteschaden; Seil nicht schnappen
lassen, nicht verdrehen und Lotrecht zum Seilausgang ausziehen um
Geräteschaden zu vermeiden (max. Abweichung 3°);
die Messlänge pro Umdrehung (Trommelumfang) betragen: 100 mm.
Don't release the cable freely
Non rilasciare il cavo liberamente
Seil nicht schnappen lassen
Nunca soltar el cable libremente
Ne pas relâcher le câble librement
Cable specifications
2
(24AWG)
Potentiometer signals
Signals
Condition
Wire fully wound
on the drum (0 mm)
2 Eg for SFP-1500-5-L2, max. value = 5 K
Value
0 
1
Max. value
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lika SFP Série

  • Page 1 Ne pas relâcher le câble librement Potentiometer electrical connection Cable specifications Signals I3 Cable Cavo I3 Kabel I3 Cable I3 Câble I3 Model: LIKA encoder cable type I3 A (slider) Green Verde Grün Verde Vert Wires: 3 x 0.22 mm (24AWG)
  • Page 2  la Société Lika Electronic nie toute responsabilité pour tout dommage ou blessure que l'utilisateur peut encourir à la suite de la non-observance 4-20mA current output des normes de sécurité.