Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ALIMENTADORES
POWER SUPPLIES
ALIMENTATIONS
Alimentador para abrepuertas de gran consumo (12 Vac y hasta 2A).
Adicionalmente, dispone de dos salidas para alimentar otros equipos de la instalación:
una salida de 12 Vac y otra de 15 Vdc. Dichas salidas permiten sustituir bien un
ALA-040, o bien un ALM-040 que se utilice en la misma instalación.
Formato carril DIN 10 elementos, para montaje en pared o carril.
El alimentador está protegido contra cortocircuitos.
9620013 ALM-080 ALIMENTADOR AC (25 VA) + AC/DC (25 VA) 230/240 Vac
Power supply unit for electric door locks with high power consumption (12 Vac and
up to 2A).
In addition, it has two outputs to supply power to other equipment in the installation:
one output of 12 Vac, the other of 15 Vdc. These outputs make it possible to replace
either an ALA-040 or an ALM-040 used in the same installation.
DIN 10-element rail format, for wall or rail mounting.
The power supply unit is protected against short circuits.
Alimentation pour gâche de grande consommation (12 Vac et jusqu'à 2A).
En complément, il dispose de deux sorties pour alimenter d’autres équipements de
l’installation : une sortie de 12 Vac et une autre de 15 Vdc. Lesdites sorties permettent
de remplacer soit un ALA-040, soit un ALM-040 qui serait utilisé dans la même
installation.
Format rail DIN 10 éléments, pour montage mural ou rail.
L’alimentation est protégée contre les courts-circuits.
Coloque el alimentador en un lugar bien ventilado, sin humedad y alejado de fuentes directas de calor. Evite obstruir las ranuras de
ventilación y proteja el alimentador, cumpliendo con la normativa vigente en materia de instalaciones eléctricas (magnetotérmicos,
diferenciales...).
Install the power supply unit in a dry, well-ventilated place away from direct sources of heat. Avoid blocking the ventilation slots. Protect
the power supply unit by complying with existing regulations governing electrical installations (avoid high-temperature locations and
strong magnetic fields, ensure correct fusing, etc.).
Installer l’alimentation dans un endroit bien aéré, sans humidité et éloigné de sources directes de chaleur. Eviter l’obstruction des ouies
de ventilation et protéger l’alimentation, en accord avec la norme en matière d’installation électrique
(magnétothermiques, différentiels...)
Para montaje mural, fije el alimentador con los
tornillos suministrados.
For mounting it on a wall, fix the power supply
with the screws that have been supplied.
Pour le montage mural, fixez l'alimentation à
l'aide des vis fournies.
D O O R
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
E N T RY
S Y S T E M S
ALM-080
Montaje en carril DIN.
Mounting on a DIN rail.
Montage sur glissière DIN.
175 mm
Made in Spain
cod. 9620013
230 V
Ctrl
C
NC
NO
60 mm
11
V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alcad ALM-080

  • Page 1 Formato carril DIN 10 elementos, para montaje en pared o carril. El alimentador está protegido contra cortocircuitos. Made in Spain 9620013 ALM-080 ALIMENTADOR AC (25 VA) + AC/DC (25 VA) 230/240 Vac cod. 9620013 Power supply unit for electric door locks with high power consumption (12 Vac and...
  • Page 2 Coupez les ouvertures du cache bornes nécessaire et fixez le en utilisant les vis de fixations. ACTIVATING A 12 VAC ELECTRIC LOCKS WITH POWER CONSUMPTION UP TO 2 A ALM-080 TABLA DE SECCIONES SECTION TABLE TABLEAU DE SECTIONS Hasta 25 m - Up to 25 m - Jusqu'à...
  • Page 3 D O O R E N T RY S Y S T E M S ADDITIONAL OUTPUTS ENABLE THE ALM-080 TO BE USED AS A REPLACEMENT FOR AN ALA-040 OR AN ALM-040 ALM-080 ALA-040 230 V Ctrl 230 V 230 V...
  • Page 4 Temperatura de funcionamiento - Operating temperature - Temperáture de travail -10 .. +55 ºC according to EN ISO/IEC 17050-1:2004 ALCAD, S.A. The product herewith complies with the requirements of the Low Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Voltage Directive 2006/95/EC and the EMC Directive Apdo.

Ce manuel est également adapté pour:

9620013