Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
U.S.: 1-800-955-0959
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48-(22)-2052110
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836800
Australia: 1800 33 11 77
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com
B r a n d s
© 2018 Fellowes, Inc. | Part #872443 RevB
Lotus_RT_Manual_872443_RevB_10L_052918.indd 8-1
Lotus™ RT Sit-Stand Workstation
PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD.
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
NE PAS JETER.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO TIRAR.
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN.
BITTE GUT AUFBEWAHREN.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
NON GETTARE.
LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK.
NIET WEGWERPEN.
LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING.
KASSERA EJ.
PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZY TAĆ NINIE JSZĄ
INSTRUKCJĘ. NIE WYRZUCAĆ.
ПЕРЕ Д ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОСЬБА ОЗНАКОМИТЬСЯ
С ИНС ТРУКЦИЯМИ. НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ.
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO.
NÃO AS ELIMINE.
5/29/18 1:10 PM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fellowes Lotus RT Sit-Stand Workstation

  • Page 1 DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN. С ИНС ТРУКЦИЯМИ. НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ. BITTE GUT AUFBEWAHREN. 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO. B r a n d s LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
  • Page 2 • The clamp comes assembled to accommodate tables 1 5/8” (41.27mm) thick and requires 3 13/16”(96.52mm) of clearance behind the desk. If • Only compatible with Fellowes Monitor Arm Kit for Lotus. your table is thicker, continue with Step 1A. If your desk is close to a wall and has limited space, 1/4” to 3 13/16” (6.35mm to 96.4mm), move •...
  • Page 3 STEP 1C STEP 4A Unbox and determine sitting home position Attach Monitor Arm • Use 2 people to lift the Base and Worksurface (6) out of the box • Install Monitor Pole (2) by placing into cutout on platform and inserting M10 screw (D) with lock washer (A) through the underside of the platform •...
  • Page 4 You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the product.
  • Page 5 • NE PAS s'appuyer sur le support de clavier. • Uniquement compatible avec le kit de bras de moniteur Fellowes pour Lotus. est nécessaire derrière le bureau. Si votre table est plus épaisse, continuez à l’Étape 1A. Si votre bureau est proche d’un mur et a un espace limité, •...
  • Page 6 ÉTAPE 1C ÉTAPE 4A Déballage et détermination de la position assise initiale Fixation du bras de moniteur • Utilisez 2 personnes pour enlever la base et la surface de travail (6) de la boîte • Installez la barre de moniteur (2) en la plaçant dans l’orifice de la plateforme et en insérant une vis M10 (D) avec une rondelle de verrouillage (A) à...
  • Page 7 GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS DE LA STATION DE TRAVAIL AVEC SUPPORT ASSIS-DEBOUT FELLOWES LOTUS™ RT Fellowes, Inc. (la « Société ») garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de main d'œuvre dans les cinq (5) ans à compter de la date d'achat original du produit.
  • Page 8 • NO se apoye sobre la plataforma para teclado. • Solo compatible con el kit de brazos para monitores de Fellowes para Lotus. tras el escritorio. Si su mesa es más gruesa, continúe con el paso 1A. Si su escritorio está cerca de una pared y dispone de un espacio limitado, •...
  • Page 9 PASO 1C PASO 4A Desempaquete y determine la posición inicial de ajuste Coloque el brazo del monitor • Utilice 2 personas para sacar la base y la superficie de trabajo (6) de la caja • Instale el poste del monitor (2) colocándolo en la muesca de la plataforma e insertando el tornillo M10 (D) con la arandela de bloqueo (A) a través de la parte inferior de la plataforma •...
  • Page 10 • Asegúrese de que el largo de los cables es el correcto para productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no puede considerarse una avería importante. Los beneficios al amparo de la garantía que otorga Fellowes la amplitud de movimiento deseada se suman a otros derechos y recursos en virtud de lo que disponga una ley en relación con el producto.
  • Page 11 Platz verfügbar ist, (6,35 mm bis 96,4 mm), fahren Sie mit Schritt 1B fort. Trifft beides nicht zu, fahren Sie mit Schritt 1C fort. • Nur mit dem Fellowes-Monitorarm-Kit für Lotus kompatibel. • Es werden zwei Personen benötigt, um die Grundplatte und die Arbeitsfläche (6) aus der Verpackung zu heben.
  • Page 12 SCHRITT 1C SCHRITT 4A Auspacken und Bestimmen der Anfangssitzposition Befestigen des Monitorarms • Es werden zwei Personen benötigt, um die Grundplatte und die Arbeitsfläche (6) aus der Verpackung zu heben. • Montieren Sie den Monitorpfosten (2), indem Sie ihn in die vorbereitete Aussparung auf der Ablage setzen und eine M10-Schraube (D) mit Federring (A) durch die Unterseite der Ablage einsetzen.
  • Page 13 5-JÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DIE FELLOWES LOTUS™ RT SITZ-/STEH-WORKSTATION Fellowes, Inc. (das „Unternehmen“) garantiert für die Dauer von fünf (5) Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum des Produkts, dass dieses frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Sollte ein solcher Fehler während des Garantiezeitraums auftreten, sorgt das Unternehmen (in seinem alleinigen Ermessen) entweder für die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts ohne Berechnung von Arbeits- oder Materialkosten, oder es erstattet den Kaufpreis zurück.
  • Page 14 Se il tavolo da utilizzare è più spesso, proseguire con la Fase 1A. Se il tavolo è vicino a una parete e lo spazio disponibile è • Compatibile solo con il kit per braccio del monitor Fellowes per Lotus.
  • Page 15 FASE 1C FASE 4A Apertura della confezione e determinazione della posizione di installazione Fissaggio del braccio per il monitor • Sollevare, in due, la base e la superficie di lavoro (6) per toglierle dalla confezione. • Installare il palo del monitor (2) collocandolo nell’apposito foro sulla piattaforma e inserire la vite M10 (D) con la rondella di fissaggio (A) nella parte inferiore della piattaforma.
  • Page 16 • Accertarsi di aver cavi abbastanza lunghi da consentire una del prodotto o alla sua sostituzione se il prodotto stesso non risulta di qualità accettabile e il guasto non risulta di grave entità. I benefici offerti dalla Garanzia Fellowes si sufficiente libertà...
  • Page 17 • LEUN NIET op het toetsenbordplatform. • Alleen compatibel met de Fellowes monitorarm-set voor Lotus. gaat u door met stap 1A. Als uw tafel dicht bij een muur staat en er niet veel ruimte is (6,35 mm tot 96,4 mm) gaat u door naar stap 1B. Als •...
  • Page 18 STAP 1C STAP 4A Verwijder een en ander uit de doos en bepaal de basis-zitpositie Bevestig de monitorarm • Gebruik 2 mensen om voetstuk en werkoppervlak (6) uit de doos te tillen • Installeer de monitorstaander (2) door deze in de uitsparing op het platform te plaatsen en de M10-schroef (D) met borgring (A) door de onderkant van het platform te steken •...
  • Page 19 5 JAAR BEPERKTE GARANTIE FELLOWES LOTUS™ RT ZIT/STA-WERKSTATION Fellowes, Inc (het "Bedrijf") garandeert dat dit product gedurende vijf (5) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product vrij blijft van materiaal- en productiefouten. Als zich een dergelijk defect voordoet tijdens de garantieperiode, zal het Bedrijf (volledig naar eigen inzicht) het defecte product repareren of vervangen, STAP 7 zonder enige kosten voor onderhoud of onderdelen in rekening te brengen, of zal het Bedrijf het aankoopbedrag terugbetalen.
  • Page 20 är tjockare än detta fortsätter du med steg 1A. Om ditt skrivbord är beläget nära en vägg och har begränsat utrymme, mellan 6,35 mm • Kompatibel endast med Fellowes skärmarmpaket för Lotus. • Se till att skrivbordet eller monteringsytan är jämn och kan stödja den kombinerade vikten av sitt/stå- och 96,4 mm, hoppar du till steg 1B.
  • Page 21 STEG 1C STEG 4A Ta ut produkten från kartongen och bestäm hempositionen där du ska sitta Sätt fast bildskärmsarmen • Två personer bör hjälpas åt för att lyfta ut basen och arbetsytan (6) från kartongen • Installera bildskärmsstången (2) genom att placera den i plattformens utskärning och sätta in M10-skruven (D) med låsbricka (A) genom plattformens undersida •...
  • Page 22 Du har även rätt till att få produkten reparerad eller utbytt om produkten inte är av acceptabel kvalitet avsett rörelseomfång och felet inte anses vara ett större fel. Förmånerna under Fellowes garanti gäller i tillägg till andra rättigheter och rättsliga åtgärder förknippade med den här produkten. Lotus_RT_Manual_872443_RevB_10L_052918.indd 42-43...
  • Page 23 Jeśli blat biurka jest grubszy, kontynuować krok 1A. Jeśli biurko znajduje się blisko ściany i przestrzeń za nim jest ograniczona, 1/4” do • Stanowisko jest kompatybilne wyłącznie z zestawem ramienia do monitora firmy Fellowes do modelu Lotus. 3 13/16” (6,35 mm do 96,4 mm), przejść do kroku 1B. Jeśli żadne z powyższych nie ma zastosowania, przejść do kroku 1C.
  • Page 24 KROK 4A KROK 1C Rozpakować zestaw i ustalić pozycję siedzącą. Mocowanie ramienia monitora • Wyjąć podstawę i powierzchnię roboczą (6) z opakowania; powinny to robić dwie osoby. • Zamontować drążek monitora (2) poprzez umieszczenie go w otworze blatu na klawiaturę i wkręcenie śruby M10 (D) z podkładką zabezpieczającą (A) od spodniej strony blatu na klawiaturę.
  • Page 25 5-LETNIA OGRANICZONA GWARANCJA NA STANOWISKO ROBOCZE DO PRACY NA SIEDZĄCO LUB STOJĄCO LOTUS™ RT FIRMY FELLOWES Fellowes, Inc. (dalej: „Firma”) gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych występujących w ciągu pięciu (5) lat od dnia pierwotnego zakupu niniejszego produktu. Jeśli powyższe wady zostaną wykryte przed upływem okresu gwarancji, Firma (według własnego uznania) naprawi lub wymieni wadliwy produkt bez dodatkowych opłat za usługi lub części, lub zwróci klientowi koszt zakupu.
  • Page 26 • НЕ опираться на полку для клавиатуры. • Совместимо только с кронштейном Fellowes Monitor Arm Kit для Lotus. сзади стола). Если толщина столешницы больше указанной выше, выполните Шаг 1А. Если стол стоит близко к стене (6,35 – 96,4 мм) (1/4 –...
  • Page 27 ШАГ 4А ШАГ 1С Установка поворотного рычага для монитора Распаковка и определение исходного положения для работы сидя • Извлекайте несущую раму и рабочую поверхность (6) из коробки вдвоем • Установите стойку (2). Для этого вставьте его в вырез в платформе, затем вставьте винт M10 (D) со стопорной шайбой (A) со стороны нижней части платформы...
  • Page 28 ГАРАНТИЯ 5 ЛЕТ НА РАБОЧЕЕ МЕСТО FELLOWES LOTUS™ RT SIT - STAND Корпорация Fellowes («Компания») гарантирует, что в данном продукте не появятся дефекты в материалах и сборке в течение пяти (5) лет с даты первичного приобретения продукта. В случае появления таких дефектов в течение срока действия гарантии Компания (по своему усмотрению) выполнит ремонт неисправного...
  • Page 29 Se a sua mesa for mais espessa, passe para o Passo 1A. Se a sua secretária estiver perto de uma parede e tiver um espaço • Compatível unicamente com o Kit de Braço para Ecrã Fellowes para a Lotus.
  • Page 30 PASSO 1C PASSO 4A Retirar da caixa e determinar a posição de sentar base Fixar o braço para monitor • Utilize 2 pessoas para elevar a base e a superfície de trabalho (6) para fora da caixa • Instale a haste para monitor (2) colocando-a na abertura na plataforma e inserindo o parafuso M10 (D) com a anilha de pressão (A) através da parte inferior da plataforma •...
  • Page 31 GARANTIA LIMITADA DE 5 ANOS DA ESTAÇÃO DE TRABALHO EM PÉ/SENTADO LOTUS™ RT FELLOWES A Fellowes, Inc. (doravante "Companhia") garante que este produto está livre de defeitos de material e de fabrico durante os cinco (5) anos seguintes à data da compra original do produto.