Minipack-Torre MV45 Instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

Machine confectionneuse sous-vide

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

I
ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
GB
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
D
INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANWEISUNGEN
F
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION, USO Y MANTENIMENTO
SVE
BRUKSANVISNINGAR, MONTERINGSINSTRUKTIONER OCH UNDERHÅLLSFÖRESKRIFTER
I
CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO
GB
VACUUM PACKING MACHINE
D
VAKUUMMASCHINE
F
MACHINE CONFECTIONNEUSE SOUS-VIDE
E
MAQUINA CONFECCIONADORA
SVE VAKUUMFÖRPACKNINGSMASKIN
I
Italiano
Pagina 01
GB
English
Page 09
D
Deutsch
Seite 17
F
Français
Page 25
E
Español
Página 33
SVE
Svenska
Sida 41
Minipack-torre S.p.A.
Via Provinciale, 54 - 24044 Dalmine (BG) - Italy
Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945
E-mail: info@minipack-torre.it
http://www.minipack-torre.it
MV45
DOC. N.111014
REV. 03
ED. 01.2006

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minipack-Torre MV45

  • Page 26 INDEX Chapitre 1. Avant-propos Page 1.1. Préface....………………………………………………………………….…. 26 1.2. Performances de l’emballeuse....…………………………………….……. 26 1.3. Identification de la machine.....…………………………………….…….. 26 1.4. Données techniques de la machine…………………………………………………. 26 Chapitre 2. Installation de la machine 2.1. Transport et positionnement....………………………………………….. 27 2.2. Conditions extérieures......………………………………………….. 27 2.3.
  • Page 27: Chapitre 1. Avant-Propos

    Chapitre 1. Avant-propos 1.1. Préface Ce manuel a été rédigé dans le respect de la norme UNI 10893 du mois de juillet de l’an 2000. Il s’adresse à tous les utilisateurs afin de permettre une bonne utilisation de la machine. Il faudra le conserver dans un lieu facilement accessible, à...
  • Page 28: Chapitre 2. Installation De La Machine

    Chapitre 2. Installation de la machine 2.1. Transport et positionnement • Il est recommandé de manœuvrer la machine avec précaution durant son transport et sa mise en place! • Ne pas renverser ou incliner la machine pour éviter que l’huile de la pompe ne coule, ce qui pourrait endommager la machine.
  • Page 29: Chapitre 3. Réglage Et Preparation De La Machine

    Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine 3.1. Réglage Interrupteur génèral Panneau de contrôle Poignée réglage rentrée air Bouton de sélection Panneau. Il visualise les fonctions sélectionnées et les relatifs données d’enregistrement Bouton “AUGMENTATION”. Il augmente les valeurs des fonctions enregistrées Bouton “DIMINUTION”.
  • Page 30: Chapitre 4. Limites Et Conditions D'utilisation De La Machine

    Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine 3.1. Réglage PHASE 4 = EXECUTION Positionner le sachet à l’intérieur de la cloche et sur la barre soudante de la façon la plus rectiligne possible en essayant d’éviter des plis qui peuvent causer une mauvaise tenue de la soudure. Il est important que les sachets aient environ 2cm de plus que la barre chauffante (figure 3.1.B pag.51).
  • Page 31: Chapitre 6. Normes De Sécurité

    Chapitre 6. Normes de sécurité 6.1. Avertissements Ne pas toucher la barre soudante (16) tout de suite après la soudure (figure 6.1.A pag.52). Risques de brûlures dues à la chaleur accumulée sur la barre soudante. Ne pas toucher la pompe du vide (23) tout de suite après un cycle de travail (figure 6.1.B pag.52). Brûlures possibles dues à...
  • Page 32: Vidange De L'huile Et Du Filtre De La Pompe

    Chapitre 7. Manutention ordinaire 7.6. Vidange de l’huile et du filtre de la pompe Pour la vidange de l’huile et du filtre de la pompe du vide observer les instructions reportées sur le manuel de la pompe. Il faudra utiliser des huiles de type VC conformément aux normes DIN 51506. Nous conseillons l’utilisation d’huiles originales BUSCH de la série VM, conformément aux normatives DIN.
  • Page 33: Chapitre 8. Garantie

    Chapitre 8. Garantie 8.1. Certificat de garantie La garantie est valable 12 mois à dater de l’installation, aux conditions du livret d’instructions. Veillez remplir la carte postale, la détacher et nous l’envoyer. 8.2. Conditions de garantie La garantie est valable 12 mois à dater de l’installation de la machine. Cette garantie nous engage à échanger ou gratuitement toutes les pièces sur lesquelles nous trouvons un vice de matériel.
  • Page 50: Declaracion Ce De Conformidad

    EC DECLARATION OF CONFORMITY EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION CE DE CONFORMITE’ DECLARACION CE DE CONFORMIDAD SVE ÖVERENSTÄMMELSEFÖRKLARING EC DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE ∆ΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ CE Noi: MINIPACK-TORRE S.p.A. Via Provinciale, 54 Wir : Nous: 24044 DALMINE (BG) Nosotros: SVE Vi: Nós: Εµείς:...
  • Page 51 1.3. 1.4.A 1.4.B...
  • Page 52 2.1. 2.3.1. 3.1.A 3.1.B 3.1.C...
  • Page 53 6.1.A. 6.1.B 6.1.C 6.1.D 7.2. 7.3.A 7.3.B...
  • Page 54 7.4. 7.5. 7.6.
  • Page 55 7.7.
  • Page 56 7.8.
  • Page 60 Minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 - 24044 DALMINE (BG) - ITALY Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945 E-mail: info@minipack-torre.it http://www.minipack-torre.it Spett.le Minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 24044 DALMINE (BG) ITALY MADE IN ITALY...

Table des Matières