Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
KIT
ECO
CONFORME
á l a n o r m e
0
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
GB
BEFORE STARTING ASSEMBLY, READ THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY.
E
ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE, LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
F
AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE DE LA PISCINE, LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.
D
VOR DER MONTAGE BITTE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN.
I
PRIMA DI PROCEDERE AL MONTAGGIO LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI.
NL
LEES EERST AANDACHTIG DE VOLGENDE INSTRUCTIES DOOR, VOORDAT U MET DE MONTAGE BEGINT.
P
ANTES DA MONTAGEM, LER COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DADAS A SEGUIR.
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57, TROBIKA AUZOTEGIA
MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA N° REG. IND.: 48-06762 MADE IN SPAIN
®
FABRICADO POR :
®
POOLS
HIMPROVECO.06
A
2
AÑOS
YEARS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour habitat et jardin SAN MARINA

  • Page 1 ® ® POOLS We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré...
  • Page 2 S A F E T Y P R E C AU T I O N S M A I N T E N A N C E A N D U S E C O N S E J O S D E S E G U R I DA D M A N T E N I M I E N TO Y U S O C O N S E I L S D E S E C U R I T E E N T R E T I E N E T U T I L I S AT I O N...
  • Page 3 SAFETY PRECAUTIONS I N S T R U C T I O N S CONSEJOS DE SEGURIDAD P A R T E CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURANÇA CAUTION: REMOVE LADDER FROM POOL AFTER USE. ATENCION: QUITE LA ESCALERA DE LA PISCINA DESPUES DEL USO.
  • Page 4 LA SÉCURITÉ DE VOS ENFANTS NE DÉPEND QUE DE YOUR CHILDREN'S SAFETY DEPENDS ON YOU! ¡LA SEGURIDAD DE SUS NIÑOS DEPENDE DE UD! VOUS ! LE RISQUE EST MAXIMUM LORSQUE EL RIESGO ES MAXIMO CUANDO SON MENORES DE 5 AÑOS. THE RISK IS GREATEST FOR CHILDREN LES ENFANTS ONT MOINS DE 5 ANS.
  • Page 5 BESONDERS FÜR KINDER UNTER 5 JAHREN. LA SICUREZZA DEI BAMBINI DIPENDE DA VOI. DE VEILIGHEID VOOR UW KINDEREN ¡A SEGURANÇA DOS SEUS FILHOS DEPENDE DE SI! UNFÄLLE PASSIEREN NICHT IMMER NUR DEN ANDEREN! IL RISCHIO È MASSIMO QUANDO HANGT VAN UZELF AF! O RISCO É...
  • Page 6 P R E P A R A T I O N O F T H E S I T E I N S T R U C T I O N S P R E P A R A C I O N D E L T E R R E N O P A R T E P R È...
  • Page 7 3,5 m Installation place: Our pols are designed to be erected above ground an for an outdoor family use. The ground has to be firm, flat and perfectly horizontal. Remenber: 1000 lts of water = 1 m = 1000 Kgs. Advices to chose the best location for your pool: •...
  • Page 8 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria F L O U R (non compris) Outil nécessaire H A R IN A (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug FA R IN E (non compreso) Utensile necessario M E H L (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap (não éstá...
  • Page 9 Levelling: When levelling the ground, always remove material from the top of the slope rather than filling in the bottom: this will ensure greater ground stability and firmness. Always remove all grass, roots, stones, etc. Levelling is extremely important: devoting the necessary time and effort to ensuring that your pool sits properly on the ground will avoid problems later.
  • Page 10 T P R ó M P R Finishing: On the cleaned and levelled ground, spread a light coat of sieved sand (max. 1cm). Water and compact it (with a garden roller). Check that is well levelled. Do not use the sand to level the ground. The finishing has to be perfect. We advise to put a ground cover (TPR) or a thick one (MPR) above the compact ground.
  • Page 11 COMPONENTS I N S T R U C T I O N S Draw and clasify all components included before assembly. It's time to assemble the ladder and the pump, follow the respective instructions. COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el P A R T E montaje.
  • Page 12 Ø 550 Ø 460 Ø 350 LINER PLAYA PLAYA TPVC TPVC PIPC PIPC KIT 550 ECO KIT 460 ECO KIT 350 ECO 5,50 4,60 3,50 1,05 1,05 1,05 24,94 17,45 10,10...
  • Page 13 Ø 5,50 Ø 4,60 Ø 3,50 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS AR700 AR1100 BESTANDTEILE 2- 3 2- 3 2- 3 COMPONENTI ONDERDELEN AR700 AR1100 COMPONENTES 3 h. 3 h. 2 h. AR700 AR1100 Refs. KITECO PLAYA P T S TPVC PIPC...
  • Page 14 Important: The liner used in the Importante: El liner utilizado para la fabri- manufacture of all our pools has been cación de todas nuestras piscinas, está designed for exposure to heat and ultraviolet desarrollado para ser expuesto al calor y rays for a considerable period of time.
  • Page 15 PIPC PIPC PIPC 2 - 3 PIPC (LO) BOTTOM SECTION PIECES (PI) for Round Swimming Pools NOTE: These curved SECTION PIECES ARE FOR THE BOTTOMS of ROUND SWIMMING POOLS. Take each bottom section piece (PI) and fit a drop-forged part (PU) in the middle (see photo 2).
  • Page 16 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (non compris) Outil nécessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario Benodigd gereedschap (niet inbegrepen). (não éstá incluída) Ferramenta necessária Fit the wall plating CH vertically on a piece of cardboard (to avoid damaging the area prepared for the installation). Make sure the square and pierced piece is always located in the superior part and face to dominating winds.
  • Page 17 CUTTING THE LAST BOTTOM SECTION-PIECE (only when necessary): Once the plating is fitted, CHECK THAT ALL SECTION-PIECES ARE PROPERLY FITTED INTO EACH OTHER (use a rubber mallet to adjust them) SO THAT THE LAST BOTTOM SECTION-PIECE (5) CAN BE CUT TO SIZE. DO NOT CUT IT LONGER THAN NECESSARY, AS THE PLATING WILL COME OUT OF THE SLOT.
  • Page 18 TPVC TPVC PVC PROTECTIVE STRIP (INTERIOR POOL COVERING): Attach the PVC strip to the top nut at the joint of the wall plate so that it hangs down inside the pool to cover the screw heads. SUGGESTION: We recommend a minimal covering (with sieved sand (A)) of the entire bottom edge of the inner perimeter of the pool (metal parts and section pieces) to protect the underside of the liner prior to fitting.
  • Page 19 25º- 30º º C LINER NºSERIE: FITTING THE P.V.C. LINER: UNFOLDING THE LINER: Stretch and extend the liner (L) in the shade so that it recovers its texture at least 2 hours before it is to be positioned. Ideal temperature: in order to handle the liner more easily, ensure that it is fitted at an ambient temperature of between 25 - 30º...
  • Page 20 LINER WATER AGUA 2 cm. A R E N A ATACHING THE LINER: Locate the welded seam of the wall (W), which can be used as a guide for fitting the pool liner. Starting from that point, hang the top edge of the liner over the wall plating so that the weld (W) is PERFECTLY STRAIGHT AND PERPENDICULAR TO THE GROUND. As you hang the liner, HOLD IT IN PLACE PROVISIONALLY WITH CLOTHES PEGS.
  • Page 21 P C F P C F FLEXIBLE TOP SECTION PIECES (PCF) for Round Swimming Pools NOTE: These FLEXIBLE SECTION PIECES ARE FOR THE TOPS of ROUND SWIMMING POOLS. They are fitted on top of the liner once this has been fitted over the pool wallplate and do not need to be joined together. They are positioned one after the other, and when the perimeter is completed, the extra length is cut off.
  • Page 22 1ª FITTING AND ATTACHING THE UPRIGHT SUPPORTS (PV) TO THE WALL PLATING: COMENT: During the installation, make sure the 4 holes of the vertical profiles (PV) are located in the superior part). With reference to the plating closure, place the first superior and inferior joining-pieces PU in that point (To plug all closure screws TT). Use a trim piece to calculate the distance between the joining pieces PU.
  • Page 23 1º 2º 2º INSTALLING THE TRIM PIECES (PLAYAS): TAKE CARE THAT THE TRIM PIECES DO NOT FALL INTO THE POOL DURING FITTING, AS THEY MAY DAMAGE THE LINER. Fit each trim piece supported on two consecutive union pieces with the rounded part outwards. Each trim piece has four holes (two inside and two outside) for fixing to the union pieces.
  • Page 24 2º 1º PLACING THE FLEXIBLE JOINT PROTECTORS (EM): The flexible joint protectors are fitted to the joints between the trim pieces. To fix them, start by fixing the back part (inside the pool) to the trim piece and with the aid of a screwdriver lever the front ribs over until they fit to the trim piece.
  • Page 25 F I T T I N G T H E S K I M M E R A N D R E T U R N V A L V E C O L O C A C I Ó N D E L S K I M M E R Y V A L V U L A R E T O R N O I N S T A L L A T I O N D U S K I M M E R E T D E L A B U S E D E R E F O U L E M E N T E I N B A U V O N S K I M M E R U N D R Ü...
  • Page 26 ANILLO FRICCION 4 cm AGUA EAU - AGUA - WATER FITTING THE RETURN VALVE (V): (IMPELLER NOZZLE: V) This valve is located at the bottom of the pool wall, and water is returned to the pool through it after treatment in the treatment unit. Start pouring water into the pool through a garden hose, and stop 4 cm.
  • Page 27 4 cm ATTACHING THE SKIMMER BODY (S) TO THE OUTSIDE OF THE POOL: Fill the pool with water until the level is 4 cm from the bottom of the perforation for the skimmer. Using a Stanley knife, cut the liner (L) inside the pool opposite the perforation.
  • Page 28 FITTING THE SKIMMER FRAME (M): En sure that all holes are lined up properly (seal to wall plate perforation to skimmer). Screw 10 remaining screws loosely through the frame to check that the fit is correct. Then tighten the screws a little more one by one in the order indicated.
  • Page 29 M A I N T E N A N C E A N D U S E I N S T R U C T I O N S M A N T E N I M I E N T O Y U S O P A R T E E N T R E T I E N T E T U T I L I S AT I O N WA R T U N G U N D G E B R A U C H...
  • Page 30 TIPO VENTURY POR ASPIRACION MAINTENANCE AND USE : - Check every pool screws, the corrosion points possible and check the liner is clean before filling the pool. - The pool water level has always to be hold in a minimum of 15 cm from the pool superior edge. Do not leave the pool without any water. - Clean regularly the P .V .C liner and the water level mark with non-abrasive products.
  • Page 31 ENTRETIEN ET UTILISATION: - Contrôler toute la visserie de la piscine, les possibles points de corrosion et contrôler que le liner soit propre avant le remplissage de la piscine - Le niveau d’eau de la piscine doit toujours être maintenu au minimum à 15 cm du rebord supérieur de celle-ci. Ne jamais laisser la piscine sans eau. - Nettoyer régulièrement le liner PVC et la ligne du niveau de l’eau avec des produits non abrasifs.
  • Page 32 TIPO VENTURY POR ASPIRACION ONDERHOUD EN GEBRUIK: - Voordat wordt begonnen met het vullen van het zwembad eerst alle schroeven van het zwembad en de mogelijke corrosiepunten nakijken en verifiëren of de Liner schoon is. - Het waterniveau van het zwembad moet altijd minstens tot op 15 cm vanaf de bovenrand van het zwembad worden gehandhaafd. Laat het zwembad nooit zonder water staan. - Reinig regelmatig de Liner P.V.C.
  • Page 33 W I N T E R I N G I N S T R U C T I O N S I N V I E R N O P A R T E H I V E R N A G E W I N T E R I N V E R N O W I N T E R...
  • Page 34 20 cm WINTER-SEASON A) IF YOU CHOOSE NOT TO DISMOUNT THE POOL 1°- Clean the liner bottom and sides with a non-abrasive product 2°- Treat the water with a chemical product for wintering 3°- Leave the pool full of water considering : a) For pools with skimmer and refulling pipe, reduce the water level 5 cm underneath the skimmer and close the refulling pipe with the screw tap which is included with the filter b) For pools with exhaustion and refulling pipes, reduce the water level 20 cm from the superior edge of the pool and close the pipes using the screw system...
  • Page 35 ÜBERWINTERUNG A) WENN DAS POOL NICHT ABGEBAUT WERDEN SOLL 1- Boden und Linerflächen mit einem nicht aggressiven Reinigungsmittel reinigen. 2- Das Wasser mit einem chemischen Überwinterungsstoff behandeln. 3- Schwimmbad mit Wasser befüllen und dabei folgendes beachten: a) Für Pools mit Skimmer und Rücklaufventil muss der Wasserstand bis ca. 5 cm unter dem Skimmer reichen; Rücklaufventil mit dem der Reinigungsvorrichtung beigefügten Stopfen verschließen.
  • Page 36 A C C E S S O R I E S I N S T R U C T I O N S A C C E S O R I O S P A R T E A C C E S S O I R E S Z U B E H Ö...
  • Page 37 AR1400-AR710 AR1400-AR710 AR1350-AR705 AR1350-AR705 AR1300-AR700 AR1300-AR700 AR125 AR125...
  • Page 38 AR1160 AR1160 AR1150 AR1150 AR1140 AR1140 AR1100 AR1100 AR11-0 AR11-0 CIPR CIPR...
  • Page 39 GUARANTEE CARD TARJETA DE GARANTIA AÑOS CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIESCHEIN BUONO DI GARANZIA YEARS POOLS GARANTIEBEWIJS CARTÃO DE GARANTIA The user must keep this card and the ticket of purchase. For any claim he will have to communicate to us the guarantee number indicated in this card.
  • Page 40 La garantie des piscines San Marina dure 24 mois à compter de la date d'achat, et porte sur tout défaut de fabrication ou de matière première. Elle se fait par l'échange ou par la réparation en usine des pièces reconnues défectueuses. La garantie ne couvre pas la détérioration du produit ou les accidents dûs à...