Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-KM1189_IM 23.07.19...
Page 4
Montage des Fleischwolfes Montage van de vleesmolen • Assemblage du hachoir à viande Montaje de la picadora de carne • Montaggio del tritacarne • Assembly of the Meat Grinder Montaż maszynki do mielenia mięsa • A húsdaráló felhelyezése Установка мясорубки • PC-KM1189_IM 23.07.19...
Page 24
Mode d’emploi Mixeur .................30 Instructions d’application du mixeur .......30 Merci d’avoir acheté notre produit. Nous espérons que vous Préparation ..............31 en tirerez beaucoup de plaisir. Fonctionnement du mixeur ..........31 Le travail terminé ............31 Symboles de ce mode d’emploi Nettoyage ................31 Les informations de sécurité...
Consignes de sécurité spécifiques à cet appareil AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Avant de remplacer un accessoire ou attachement mobile pendant le fonctionnement, arrêtez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. • Ne touchez pas les pièces en mouvement. •...
ATTENTION : Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez suivre les consignes comme stipulées au chapitre « Nettoyage ». • Ne manipuler les interrupteurs de sécurité ! • Cet appareil est conçu uniquement dans un but alimentaire. Son utilisation dans un autre but peut entraîner des blessures.
Alimentation électrique Pétrin Vérifiez que le type de courant délivré par la prise électrique Installation et utilisation du pétrin que vous souhaitez utiliser corresponde à celui de l’appa- ATTENTION : reil. Cette information est indiquée sur l’étiquette apposée • N’activez jamais le levier (6) lorsque vous avez fixé le à...
Four conventionnel : Faire des saucisses Hauteur dans le four : 2 • Vous pouvez utiliser soit de la peau naturelle soit Type : Four électrique à chaleur de voûte artificielle. et de sole 200 220 °C (5 minutes •...
Trouvez davantage de détails dans la section « Fixer le 10. Mettez les morceaux de viande (pâté de viande / chair logement de la vis sans fin pré assemblé ». à saucisse ou pâte) dans le plateau de remplissage et dans la cheminée de remplissage.
station de base. Faites tourner la carafe dans le sens ATTENTION : des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Les sym- • Le mélangeur n’est pas conçu pour couper des boles et doivent être alignés l’un sur l’autre. aliments durs p. ex. des glaçons, des noix de muscade 9.
Données techniques concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle- Modèle : ............. PC-KM 1189 mentations techniques de sécurité les plus récentes. Alimentation : ........220 240 V~, 50 60 Hz Consommation : ............1500 W...
Page 33
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Page 98
PC-KM 1189 Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-KM1189_IM 23.07.19...