Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ThevoRelief
Bedienerhandbuch – ThevoRelief ................................................................. 3
User manual – ThevoRelief ........................................................................... 6
Manuel d'utilisation – ThevoRelief ............................................................... 9
Manual de usuario – ThevoRelief ................................................................. 12
Manuale d'istruzioni – ThevoRelief ............................................................. 15
Gebruiksaanwijzing – ThevoRelief................................................................ 18
Bruksanvisning – ThevoRelief ....................................................................... 21
Bruksanvisning – ThevoRelief ....................................................................... 24
Brugsanvisning – ThevoRelief ....................................................................... 27
Käyttäjän käsikirja – ThevoRelief ................................................................. 30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thomashilfen ThevoRelief 50

  • Page 1 ThevoRelief Bedienerhandbuch – ThevoRelief ..............3 User manual – ThevoRelief ................6 Manuel d’utilisation – ThevoRelief ............... 9 Manual de usuario – ThevoRelief ..............12 Manuale d’istruzioni – ThevoRelief ............. 15 Gebruiksaanwijzing – ThevoRelief..............18 Bruksanvisning – ThevoRelief ............... 21 Bruksanvisning –...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrte Nutzer, Sie haben mit dem ThevoRelief Bewegungsbett ein Produkt erworben, das höchsten Qualitätsansprüchen gerecht wird. Für ThevoRelief werden modernste Werkstoffe verwendet, die eine lange Lebensdauer garantieren. Bevor Sie ThevoRelief in Gebrauch nehmen, lesen Sie dieses Bedienerhandbuch unbedingt sorgfältig durch. Es gibt Ihnen viele hilfreiche Informationen und Hinweise.
  • Page 4: Technische Daten

    Herstellerangaben achten, ob diese für Kunststoff geeignet sind. Sie haben die Möglichkeit, Ihre ThevoRelief über Thomashilfen reinigen und desinfizieren zu lassen: Über die Service-Hotline 0800 DEKUCLEAN (0800 - 335825326) können Sie entsprechende Aufträge an Thomashilfen weiterleiten. Weitere Informationen zu diesem Service finden Sie im Internet unter: www.dekuclean.de Anwendungsrisiken und Kontraindikationen (Gegenanzeigen) ThevoRelief wurde zur Linderung von Liegeschmerzen und Verbesserung der Schlafqualität bei Personen, die von...
  • Page 5: Garantiebedingungen

    Wir beraten Sie gerne. Garantiebedingungen Die Firma Thomashilfen verbürgt sich für die Qualität des gelieferten Produkts. Bei der Wahl des Materials sowie der Verarbeitung wurden höchste Produktionsstandards zugrundegelegt. Alle ThevoRelief wurden einer gründlichen Endkontrolle unterzogen. Thomashilfen bietet Ihnen eine Garantie von 24 Monaten. Bitte bewahren Sie deshalb alle im Zusammenhang mit ThevoRelief ausgehändigten Belege sorgfältig auf.
  • Page 6 Dear User, You have just acquired a product - the ThevoRelief mobility bed - that meets the highest quality standards. ThevoRelief features the latest materials for an extended service life that’s guaranteed. Please read through this manual carefully before using ThevoRelief. It contains lots of useful information and tips. If you have any further questions or suggestions concerning ThevoRelief give us a call.
  • Page 7: Technical Data

    ThevoRelief external 90 x 200 cm (35.4 x 78.7 ") 100 x 200 cm (39.4 x 78.7 ") Height dimensions ThevoRelief 50 Thevo Relief 100 20 - 25 kg / 44 - 55 lbs* 19.0 cm (7.5 ") ThevoRelief 135 Other dimensions available on request.
  • Page 8: Warranty Conditions

    All ThevoRelief mattresses are subjected to a thorough final inspection. Thomashilfen offers you a warranty of 24 months. Please retain all relevant ThevoRelief receipts. The warranty covers all claims arising from manufacturing or material defects that affect product function. Damage arising from inappropriate use and natural wear and tear is excluded.
  • Page 9 Cher utilisateur, En achetant le lit mobilité ThevoRelief, vous avez choisi un produit répondant aux plus hautes exigences du point de vue qualité. Les matériaux les plus modernes garantissant une grande longévité interviennent dans la fabrication des lits ThevoRelief Avant d’utiliser votre lit ThevoRelief, lisez minutieusement ce mode d’emploi. Il vous fournit de nombreuses informations et conseils utiles.
  • Page 10: Données Techniques

    Données techniques Encombrement du lit ThevoRelief 90 x 200 cm 100 x 200 cm Hauteur ThevoRelief 50 ThevoRelief 100 20 - 25 kg 19,0 cm ThevoRelief 135 D’autres dimensions peuvent vous être livrées sur demande. Volume de fourniture • ThevoRelief avec housse en jersey ou type incontinence •...
  • Page 11: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société Thomashilfen se porte garante de la qualité du produit livré. Pour le choix du matériel et la fabrication, les standards de production les plus rigoureux ont été appliqués. Tous les ThevoRelief ont été soumis à un contrôle final sévère.
  • Page 12 Estimado usuario: Con la cama móvil ThevoRelief, usted ha adquirido un producto que responde a los más elevados requisitos de cali- dad. Para ThevoRelief se emplean los más modernos materiales garantizando una larga vida útil. Antes de utilizar ThevoRelief, lea detenidamente este manual del usuario. Le proporcionará numerosas indicaciones e información.
  • Page 13: Datos Técnicos

    Datos técnicos Dimensiones exteriores ThevoRelief 90 x 200 cm 100 x 200 cm Altura ThevoRelief 50 ThevoRelief 100 20 - 25 kg 19,0 cm ThevoRelief 135 Otras dimensiones a petición. Volumen de suministro • ThevoRelief con funda de tejido jersey o con funda para incontinencia •...
  • Page 14: Condiciones De Garantía

    ThevoRelief 135. Condiciones de garantía La empresa Thomashilfen responde de la calidad del producto suministrado. La selección del material así como su elaboración se basan en los más elevados estándares de producción. Todos los productos ThevoRelief se someten a un riguroso control final.
  • Page 15 Egregio Utilizzatore, con ThevoRelief, il letto che favorisce la mobilità, Lei ha acquistato un prodotto che soddisfa i massimi requisiti in termini di qualità. Per ThevoRelief vengono utilizzati i materiali più moderni, che ne garantiscono una lunga durata. Prima di utilizzare ThevoRelief leggere attentamente il presente manuale d’istruzioni, che vi fornirà numerose infor- mazioni e indicazioni utili.
  • Page 16: Dati Tecnici

    Dati tecnici Misure esterne ThevoRelief 90 x 200 cm 100 x 200 cm Altezza ThevoRelief 50 ThevoRelief 100 20 - 25 kg 19,0 cm ThevoRelief 135 Ulteriori misure su richiesta. Contenuto della confezione • ThevoRelief con rivestimento Jersey o antincontinenza •...
  • Page 17: Condizioni Di Garanzia

    è al limite dei 100 kg (+/- 2 kg) è possibile eventualmente utilizzare anche il ThevoRelief 135. Condizioni di garanzia La ditta Thomashilfen garantisce la qualità del prodotto fornito. Per la scelta del materiale e la relativa lavorazione ci si è attenuti ai massimi standard produttivi. Tutti i ThevoRelief sono stati sottoposti a controlli finali approfon- diti.
  • Page 18 Geachte gebruiker, Met het ThevoRelief bewegingsbed hebt u een product gekocht dat voldoet aan de hoogste kwaliteitseisen. Voor ThevoRelief worden de modernste materialen gebruikt die een lange levensduur garanderen. Voordat u ThevoRelief in gebruik neemt, dient u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen. In deze gebruika- anwijzing vindt u nuttige informatie en opmerkingen.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen ThevoRelief 90 x 200 cm 100 x 200 cm Hoogte ThevoRelief 50 ThevoRelief 100 20 - 25 kg 19,0 cm ThevoRelief 135 Andere afmetingen op aanvraag. Leveringsomvang • ThevoRelief met jersey- of incontinentiebekleding • Gebruiksaanwijzing Toepassing Het product kan voor ieder bed worden gebruikt. Leg ThevoRelief met de rode zijde naar boven op de voorhanden lattenbodem of de voorhanden onderconstructie van uw bed.
  • Page 20: Garantievoorwaarden

    ThevoActiv te worden toegepast. Wij geven u graag advies. Garantievoorwaarden De firma Thomashilfen garandeert de kwaliteit van het geleverde product. Bij de keuze van het materiaal en bij de verwerking werden de hoogste productiestandaards ten grondslag gelegd. Alle ThevoRelief-matrassen werden onder- worpen aan een zorgvuldige eindcontrole.
  • Page 21 Kjære bruker! Du har med ThevoRelief kjøpt et produkt som oppfyller de høyeste kvalitetskrav. Til produksjon av ThevoRelief brukes de mest moderne materialer som garanterer lang levetid. Før du tar i bruk Thevo-madrassen, bør du lese denne bruksanvisningen. Den gir mye nyttig informasjon og mange henvisninger.
  • Page 22: Tekniske Data

    Tekniske data Utvendige mål ThevoRelief 90 x 200 cm 100 x 200 cm Høyde ThevoRelief 50 ThevoRelief 100 20 - 25 kg 19,0 cm ThevoRelief 135 Andre mål på forespørsel. Inkludert i leveringen • ThevoRelief med frotté- eller inkontinenstrekk • Bruksanvisning Bruk Produktet passer til alle senger.
  • Page 23: Garantivilkår

    Alle ThevoReleif-madrasser blir gjort til gjenstand for en grundig slut- tkontroll. Thomashilfen gir en garanti på 24 måneder. Vennligst oppbevar derfor alle kvitteringer som du har fått i forbindelse med kjøpet av ThevoRelief. Garantien gjelder alle krav som reises på grunn av fabrikasjons- eller materialfeil som påvirker produktets funksjon.
  • Page 24 Bäste användare, med den flexibla ThevoRelief har du bestämt dig för en produkt i allra högsta kvalitet. För ThevoRelief används endast modernaste material som garanterar lång livslängd. Men innan du börjar använda ThevoRelief är det viktigt att du först läser igenom denna bruksanvisning. Här får du viktiga informationer och tips.
  • Page 25: Tekniska Informationer

    Tekniska informationer Yttermått ThevoRelief 90 x 200 cm 100 x 200 cm Höjd ThevoRelief 50 ThevoRelief 100 20 - 25 kg 19,0 cm ThevoRelief 135 För andra mått vänligen kontakta oss. Leveransinnehåll • ThevoRelief med jersey- eller inkontinensöverdrag • Bruksanvisning Användning...
  • Page 26: Garantivillkor

    Firman Thomashilfen garanterar för produktens kvalitet. Materialvalet och bearbetningen grundar sig på högsta kvalitet- sstandarder. Alla ThevoRelief-produkter har noga kontrollerats på fabriken. Thomashilfen ger en garanti på 24 månader. Spara därför alla underlag och kvitton som du har fått för ThevoRelief och förvara dem väl. Garantin gäller för alla tillverknings- och materialfel som påverkar funktionen.
  • Page 27 Kære bruger. Du har med ThevoRelief bevægelsesseng fået et produkt som opfylder høje kvalitetskrav. Til ThevoRelief er der anvendt de mest moderne materialer, hvilket garanterer lang holdbarhed. Før du tager ThevoRelief i brug, bør du læse denne brugsanvisning. Her finder du information og henvisninger der kan være nyttige.
  • Page 28: Tekniske Data

    Tekniske data Ydre m ThevoRelief 90 x 200 cm 100 x 200 cm Højde ål ThevoRelief 50 ThevoRelief 100 20 - 25 kg 19,0 cm ThevoRelief 135 Specialmål: ThevoRelief fremstilles i ønskede specialmål, mod et tillæg i prisen. Leverings omfang •...
  • Page 29: Garanti

    ThevoActiv bruges. Vi rådgiver meget gerne. Garanti Firmaet Thomashilfen er ansvarlig for produktets kvalitet. Der er udvalgt og brugt materialer af høj kvalitet i fremstillingen. Alle ThevoRelief madrasser har været gennem en sidste inspektion. Thomashilfen giver en garanti på 24 måneder.
  • Page 30 Arvoisa tuotteen käyttäjä Olet hankkinut ThevoRelief -vuoteen. Tuote on korkeimpien laatuvaatimusten mukainen. ThevoRelief on valmistettu uudenaikaisista raaka-aineista, jotka takaavat pitkän käyttöiän. Lue tämä käyttäjän käsikirja huolellisesti ennen ThevoRelief -vuoteen käyttöönottoa. Siitä löytyy paljon hyödyllisiä tietoja ja ohjeita. Ota meihin yhteyttä, jos sinulla on ThevoRelief -vuoteeseen liittyviä kysymyksiä. Lisätietoja löydät myös osoitteesta www.thevo.info Osoitteemme: Thomas Hilfen für Körperbehinderte...
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot ThevoRelief in ulkomitat 90 x 200 cm 100 x 200 cm Korkeus ThevoRelief 50 ThevoRelief 100 20 - 25 kg 19,0 cm ThevoRelief 135 Muut mitat tilauksesta. Toimitussisältö • ThevoRelief, jossa jersey- tai inkontinenttipäällinen • Käyttäjän käsikirja Käyttö...
  • Page 32: Takuuehdot

    ThevoautoActiv tai ThevoActiv-tuotteita. Neuvomme sinua mielellämme. Takuuehdot Thomashilfen takaa toimitetun tuotteen laadun. Materiaalin valinnassa ja työstössä on noudatettu korkeimpia tuotanto- standardeja. Kaikille ThevoRelief-tuotteille on suoritettu perusteellinen lopputarkastus. Thomashilfen myöntää tuottee- lle 24 kuukauden takuun. Säilytä siitä syystä kaikki ThevoRelief-tuotteen mukana saamasi tositteet huolellisesti. Takuu kattaa kaikki työ- ja materiaalivirheet, jotka voivat heikentää...
  • Page 36 Pflegewissenschaftliche Beratung durch Wirkung belegt und überprüft Walkmühlenstraße 1 · D - 27432 Bremervörde Telefon: +49 (0) 47 61 / 8 860 · Fax: +49 (0) 47 61 / 8 86-19 E-mail: info@thomashilfen.de · www.thevo.info...

Ce manuel est également adapté pour:

Thevorelief 100Thevorelief 135

Table des Matières