Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

H A Z E T- W E R K
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
TECHNOLOGIE DE POINTE DANS LA FABRICATION D'OUTILLAGE DEPUIS 1868
Betriebsanleitung
SAC-Kupplungswerkzeug-Satz
Operating Instructions
SAC Clutch Alignment Tool Set
Mode d'emploi
Jeu d'outils pour embrayages
SAC
Geniales Werkzeug
Ingenious Tools
Un outil génial
2174-1/34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hazet-Werk 2174-1/34

  • Page 1 HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 TECHNOLOGIE DE POINTE DANS LA FABRICATION D’OUTILLAGE DEPUIS 1868 Geniales Werkzeug Ingenious Tools Un outil génial 2174-1/34 Betriebsanleitung SAC-Kupplungswerkzeug-Satz Operating Instructions SAC Clutch Alignment Tool Set Mode d'emploi...
  • Page 2 . . . . . . . . 1 3 . . . 17 Ursprungsprache deutsch – original language: German – Langue d’origine: allemand HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG } 10 04 61 · D-42804 REMSCHEID · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (Deutschland) -400 (International) ^ hazet.de •...
  • Page 3 Zu Ihrer Information 2. Symbolerklärung 1. Allgemeine Informationen Achtung: Schenken Sie diesen Symbolen höchste • Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer dieses Aufmerksamkeit! Werkzeugs die vorliegende Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme gründlich durchgelesen BeTrIeBSAnleITung leSen! und verstanden hat. Der Betreiber ist verpflichtet die •...
  • Page 4 Zu Ihrer Sicherheit 1. Verantwortung des Betreibers • Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung Diese Anweisung gibt lediglich Hinweise. des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestim- Stellen Sie immer sicher, dass Sie die mungsgemäß. geeigneten Serviceanweisungen des •...
  • Page 5 Aufbau und Funktion 1. Technische Daten / Geräteelemente einzelteile Bezeichnung grund-Satz 2174-1/34 2174-13 3-Loch-Druckplatte 2174-10 Gewindespindel 2174-11 Betätigungs-Griff 2174-9 Rücksetzwerkzeug 2174-15 Mutter M8 2174- 15x23 Fixierdorne je 1 15x26.5 15x28 15x34 2174- 6 7 8 Gewindebolzen M6 je 3 M7 M8 2174- 012...
  • Page 6 Fahrzeugen mit Führungslager zusätzlich einen passenden Fixierdorn 2174-012 bis 019 oder für BMW die Fixierdorne 2174-15x23 bis 2174-15x34 (Durchmesser beachten) aus dem SAC Kupplungswerkzeugkoffer HAZET 2174-1/34 (Bild 1). • Kupplungsscheibe mit Werkzeugkombination 2147-16 17 18 19 und 2174-171 oder 172 einsetzen.
  • Page 7 Aufbau und Funktion Ausbau: Der fachgerechte Ausbau der Kupplungskomponenten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie der Einbau, nur die Verwendung der Fixierwerkzeuge entfällt. rücksetzung: Bei der Verwendung einer neuen Kupplungsscheibe mit einer gebrauchten Kupplungsdruckplatte ist es notwendig den Nachstellring der Kupplungsdruckplatte in Neuposition zu bringen. •...
  • Page 8 For your Information 2. Explanation of Symbols 1. General Information note: Please pay attention to these symbols! • Please make sure that the user of this tool care- fully reads these operating instructions and fully reAd THe OperATIng InSTruCTIOnS! understands all the information provided before The owner is obliged to observe the using the tool for the first time.
  • Page 9 For your safety 1. Owner’s Responsibility • Any deviation from the intended use and/or any misapplication of the tool set is not allowed and These instructions only provide advice. will be considered as improper use. Always make sure that you have a copy •...
  • Page 10 Design and Function 1. Technical Data / Device Elements Individual parts Designation Basic Set 2174-1/34 2174-13 3-hole pressure plate 2174-10 Threaded spindle 2174-11 Actuating handle 2174-9 Resetting tool 2174-15 Fixing nut M8 2174- 15x23 Locking pin 1 each 15x26.5 15x28 15x34 2174- 6 7 8 Fixing screw M6 M7...
  • Page 11 2174-171 or 172, and, for vehicles with a guide bearing, a suitable locking pin 2174-012 to 019, or, for BMW, locking pins 2174-15x23 to 2174-15x34 (observe diameters) from the SAC Clutch Alignment Tool Set HAZET 2174-1/34 (Fig. 1). • Insert clutch disc with tool combination 2147-16 17 18 19 and 2174-171 or 172.
  • Page 12 Design and Function removal: Professional removal of the clutch components takes place in reverse order to the installation. The only difference is that fixing tools are not used. reset: When using a new clutch disc with a used clutch pressure plate, the adjusting ring of the clutch pressure plate has to be re-positioned.
  • Page 13 Pour votre information 2. Explication des symboles 1. Informations générales Attention : Faites particulièrement attention à ces • Avant d’utiliser cet outil, il est absolument néces- symboles ! saire que l’utilisateur lise ce mode d’emploi dans son intégralité et comprenne toutes les informa- lISez le MOde d’eMplOI ! tions indiquées.
  • Page 14 Pour votre sécurité 1. Responsabilité du propriétaire • Toute réclamation contre le fabricant et/ou ses agents autorisés résultant d’une utilisation inap- Ces consignes consistent uniquement en propriée de l’outil est exclue. notes. Assurez-vous de toujours posséder • D’éventuelles blessures et/ou dommages matériels les instructions de fonctionnement concer- entraînés par une utilisation inappropriée relèvent nées du fabricant ou un manuel correspon-...
  • Page 15 Design et fonctionnement 1. Informations techniques / élé- ments de l’outil pièces détachées Désignation Jeu de base 2174-1/34 2174-13 Plaque de pression 3 trous 2174-10 Arbre fileté 2174-11 Poignée d'action- nement 2174-9 Outil de rappel 2174-15 Écrou M8 2174- 15x23 Goupilles de blo- 1 pour 15x26.5...
  • Page 16 BMW les goupilles de blocage 2174- 15x23 à 2174-15x34 (observer le diamètre) se trouvant dans la mallette à outils pour embrayages SAC HAZET 2174-1/34 (photo 1). • Insérer le disque d'embrayage à l'aide de la combinaison Photo 2 d'outils 2147-16 17 18 19 et 2174-171 ou 172.
  • Page 17 Design et fonctionnement démontage : Le démontage correct des composants de l'embrayage s'effectue dans l'ordre inverse, sans utilisation des outils de blocage. rattrapage : En cas d'utilisation d'un disque d'embrayage neuf avec une plaque de pression d'embrayage usagée, il est nécessaire de remettre en position l'anneau de compensation de la plaque de pression d'embrayage. •...
  • Page 18 Notizen / Notes...
  • Page 19 Notizen / Notes...
  • Page 20 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG } 10 04 61 · D-42804 REMSCHEID · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 · ^ hazet.de · ] info@hazet.de...