Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montage
Bedienungsanleitung | User Guide | Mode d'emploi
Erstinbetriebnahme | First setup | Première mise en service
Bei der Erstinbetriebnahme ist die am Arbeitsplatz gewünschte Beleuchtungsstärke durch das Verdrehen der Blende am Helligkeitssensor einzustellen (siehe Sensortechnik/Helligkeits-
sensor). | When you first set up the luminaire, turn the aperture of the light sensor (see sensor technology/light sensor) to set the desired light level in the work area. | Lors de la première
mise en service du luminaire, veuillez régler le niveau d'éclairement désiré sur le poste de travail en tournant l'orifice sur le capteur de luminosité (voir système de capteurs/capteur de
luminosité).
Einschalten über Sensor | Switch-on with Sensor | Allumage par capteur
Leuchte schaltet ein, wenn über den Bewegungssensor eine Anwesenheit detektiert wird und wenn die eingestellte Beleuchtungsstärke unterschritten wird. | The luminaire is switched on
when the motion sensor detects a presence and when the light level is lower than the preset value. | Le luminaire s'allume lorsque le détecteur de mouvement détecte une présence et
lorsque le niveau d'éclairement est inférieur à la valeur prédéfinie.
Ausschalten über Sensor | Switch-off with Sensor | Extinction par capteur
Leuchte schaltet aus, wenn über den Bewegungssensor keine Bewegung detektiert wird oder die eingestellte Sollhelligkeit über 2 Minuten
um 50% überschritten wird. | The luminaire is switched off when the motion sensor does not detect any movement or when the light level is
50 % higher than the preset value for more than 2 minutes. | Le luminaire s'éteint lorsque le détecteur de mouvement ne détecte plus aucun
mouvement ou lorsque le niveau d'éclairement dépasse la valeur prédéfinie de 50 % pendant plus de 2 minutes.
Mit dem Ein/Aus-Schalter in Standrohr werden auch die Sensoraktivitäten definiert. Stellung I – nur der Bewegungssensor ist aktiv, Stellung
II – beide, Bewegungs- und Helligkeitssensor sind aktiv. | The On/Off switch also activates the sensors. Position 1- only the motion sensor is
active. Position 2- both motion and brightness sensors are active. | Certains paramètres du capteur peuvent être également définis par le biais
du bouton marche/arrêt situé sur le pied du luminaire. Position I : seul le détecteur de mouvement est activé. Position II : le détecteur de
mouvement et le capteur de luminosité sont activés.
Voreinstellungen Sensor | Sensors' default settings | Paramètres par défaut des capteurs
Einbrenndruckknopf (1) deaktiviert / Ausschaltzeit (2): 15 Minuten / Sensoraktivierung (3): Position II (Bewegung und Helligkeit) / Blende-
Helligkeitssensor(4): Stellung ‚Mitte' | Breaking-in Button (1): deactivated sensors / Switch-off Delay (2): 15 minutes / Sensor Activation
(3): position II (motion and light sensors) / Light Sensor Aperture (4): position "middle". | Bouton de rodage (1) : capteurs désactivés /
Temporisation (2) : 15 minutes / Activation des capteurs (3) : position II (mouvement et luminosité) / Orifice du capteur de luminosité (4) :
position « milieu ».
1
Einbrenndruckknopf (für Leuchtstofflampen). Im aktivierten Zustand sind Helligkeits- und Bewegungssensor inaktiv.
aktivieren: 2 Sekunden drücken, Bestätigung erfolgt durch einmaliges Blinken der Leuchte.
deaktivieren: 4 Sekunden drücken, Bestätigung erfolgt durch zweimaliges Blinken der Leuchte.
Breaking-in button (for new fluorescent tubes): when it is activated, the motion and light sensors are deactivated.
Activation: press the Button for 2 seconds, the luminaire blinks once to confirm the activation.
Deactivation: press the Button for 4 seconds, the luminaire blinks twice to confirm the deactivation.
Bouton de rodage (pour tubes fluorescents neufs) : lorsque le bouton de rodage est activé, le détecteur de mouvement et le capteur de
luminosité sont désactivés. Activation : appuyer sur le bouton pendant 2 secondes, le luminaire clignote une fois pour confirmer l'activation.
Désactivation : appuyer sur le bouton pendant 4 secondes, le luminaire clignote deux fois pour confirmer la désactivation.
2
Ausschaltzeit des Bewegungssensors (1-30 Minuten): Zeit nach der der Sensor ohne
eine Bewegungserkennung die Leuchte ausschaltet. | Switch-off Delay of Motion
Sensor (1-30 minutes): time after which the motion sensor switches the luminaire
off when no movement is detected. | Temporisation à l'extinction du détecteur de
mouvement (1 à 30 minutes) : temps après lequel le détecteur déclenche l'extinction
du luminaire lorsqu'aucun mouvement n'est détecté.
15
1
30
3
Stellung I – nur Bewegungssensor aktiv / Stellung II – Helligkeits- und Bewegungs-
sensor aktiv | Position I: the motion sensor is the only one active / Position II: motion
and light sensors are active. | Position I : seul le détecteur de mouvement est activé /
Position II : le détecteur de mouvement et le capteur de luminosité sont activés.
4
Der Helligkeitssensor steuert die Beleuchtungsstärke am Arbeitsplatz und dimmt
die Leuchte auf den definierten Helligkeitssollwert. Die Einstellung derselben erfolgt
an der vorgesehenen Position der Stehleuchte durch Verdrehen der Sensorblende
(Fremdlichtquellen und Schattenbildung vermeiden). | The light sensor adjusts the
light level of the workplace according to the preset value. Turn the aperture of the
light sensor to set this value (please avoid any external light sources and sha-
dows). | Le capteur de luminosité fait varier le niveau d'éclairement sur le poste de
travail en fonction de la valeur prédéfinie. Le réglage de la valeur prédéfinie s'effectue
en tournant l'orifice au niveau du capteur de luminosité (éviter toute source de
lumière externe et projection d'ombres).
5
Bewegungssensor: Der Sensor erfasst zwei Bereiche. Einen äußeren, der markante
Bewegungen detektiert und einen inneren, in dem kleine Bewegungen erfasst wer-
den. | Motion Sensor: the motion sensor is made of an external part that detects big
movements and an internal part that detects smaller movements. | Détecteur de mou-
vement : le détecteur se compose d'une partie extérieure détectant les mouvements
importants et d'une partie intérieure détectant les mouvements plus infimes.
Leuchten Einstellung | Light control | Gestion du luminaire
Die Steuerung der Leuchte erfolgt abhängig vom Modell: Butler PI-LED Sensor stand-alone - USB-Stick / Butler PI-LED Sensor Multi NeoLinkAir oder NeoLinkBox / Die Bedienungs-
anleitung dazu finden Sie beim jeweiligen Zubehör. | Light control according to model: Butler PI-LED Sensor stand-alone – USB flash drive / Butler PI-LED Sensor Multi – NeoLinkAir or
NeoLinkBox / The user guides of these accessories are available. | La gestion du luminaire est différente selon les modèles : Butler PI-LED Sensor autonome – clé USB / Butler PI-LED
Sensor Multi – NeoLink Air or NeoLink Box. Les modes d'emploi de ces accessoires sont disponibles.
www.kiteo.eu | Kiteo GmbH, Salesianergasse 16, 1030 Wien; FN: 314886v - Firmenbuchgericht Wien, Österreich
Kiteo GmbH & Co. KG, Maria-Probst-Straße 21-23, 80939 München; Handelsregister des Amtsgerichtes München: HRA 96122
Large movement
detection area
Small movement
detection area
15
1
30
1,9 m
2,8 m
Voreingestellte zirkadiane Kurve (Automatikmodus),
Tageszeitabhängige Farbtemperatur und Hellig-
keit | Pre-set circadian curve (automatic mode) with
colour temperature and luminosity according to the
time of day | Courbe circadienne pré-programmée
(mode automatique) avec température de couleur et
luminosité selon le moment de la journée
06:00
2500K
100%
06:30
2700K
100%
07:00
3056K
100%
07:30
3412K
100%
08:00
3756K
100%
08:30
4101K
100%
09:00
4434K
100%
09:30
4767K
100%
10:00
5100K
100%
10:30
5420
100%
11:00
5680
100%
11:30
5900
100%
12:00
6000
100%
12:30
6000
100%
13:00
5900
100%
13:30
5680
100%
14:00
5420
100%
14:30
5100
100%
15:00
4767
100%
15:30
4434
100%
16:00
4101
100%
16:30
3756
100%
17:00
3412
100%
17:30
3056
100%
18:00
2700
100%
18:30
2500
100%
19:00
2500
100%
19:30
2500
100%
20:00
2500
100%
5/2016
Beschreibung | Description | Description
Stehleuchte mit LED; Ein/Aus Tastdimmer und Helligkeitssensor | LED Floor Light, dimmable with an on/off dimmer switch and a light sensor |
Lampadaire LED, gradation par gradateur on/off et capteur de luminosité
Sicherheitshinweis
Safety Instructions
Die Montage, der Anschluss und die Inbetrieb-
Assembly, connection and commissioning of this
nahme dieser Stehleuchte darf nur durch eine
luminaire must be carried out by an authorized
autorisierte Elektrofachkraft erfolgen. Vor dem
electrician. Disconnect voltage supply before
Arbeiten Spannung abschalten. Jede nicht in der
starting any work. Warranty void if luminaire
Montageanleitung beschriebene Veränderung
is modified in any way not described in these
ist verboten (Gewährleistung). Geeignet nur
instructions. Assemble in a dry room free of any
für trockene, explosionsfreie Räume. Es sind
explosion hazards. All local standards, regulati-
alle landesüblichen Normen, Vorschriften und
ons, codes and instructions shall be observed.
Hinweise zu beachten.
Technical Data
Technische Daten
Protection Class:
Schutzklasse:
I
System Voltage:
Systemspannung:
230 / 240 V
Protection Rating:
Schutzart:
IP20
Lieferumfang | Contents | Contenu
Fusssockel |
Base Plate |
Pied du luminaire
Leuchtkopf |
Lamp Head |
Tête du luminaire
www.kiteo.eu | Kiteo GmbH, Salesianergasse 16, 1030 Wien; FN: 314886v - Firmenbuchgericht Wien, Österreich
Kiteo GmbH & Co. KG, Maria-Probst-Straße 21-23, 80939 München; Handelsregister des Amtsgerichtes München: HRA 96122
K-Virtus II
Stehleuchte
Floor Light | Lampadaire
Consignes de sécurité
Le montage, le raccordement et la mise en
service de ce luminaire doivent uniquement être
effectués par un électricien agréé. Coupez le
courant avant de commencer l'installation. Toute
modification du luminaire non précisée dans les
instructions de montage est interdite (garantie).
Le luminaire doit être monté dans des pièces
sèches, ne présentant aucun risque d'explosion.
Les normes, directives et consignes du pays
dans lequel le luminaire est installé doivent être
I
respectées.
230 / 240 V
IP20
Données techniques
Catégorie de protection :
I
Tension du système :
230 / 240 V
Degré de protection :
IP20
Säule |
Column |
Colonne
8 Schrauben |
8 Screws |
8 vis
5/2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KITEO K-VIRTUS II

  • Page 1 | Kiteo GmbH, Salesianergasse 16, 1030 Wien; FN: 314886v - Firmenbuchgericht Wien, Österreich www.kiteo.eu | Kiteo GmbH, Salesianergasse 16, 1030 Wien; FN: 314886v - Firmenbuchgericht Wien, Österreich Kiteo GmbH & Co. KG, Maria-Probst-Straße 21-23, 80939 München; Handelsregister des Amtsgerichtes München: HRA 96122 5/2016 Kiteo GmbH &...
  • Page 2 | Kiteo GmbH, Salesianergasse 16, 1030 Wien; FN: 314886v - Firmenbuchgericht Wien, Österreich www.kiteo.eu | Kiteo GmbH, Salesianergasse 16, 1030 Wien; FN: 314886v - Firmenbuchgericht Wien, Österreich Kiteo GmbH & Co. KG, Maria-Probst-Straße 21-23, 80939 München; Handelsregister des Amtsgerichtes München: HRA 96122 5/2016 Kiteo GmbH &...