Page 19
Table des matières Co u rt ap erçu d es con s igne s de sé cu ri té ............... 1 . 1 Ex plication des sym bol es et des i nstruc ti on s ......... 1 .
Faites attention à ce que les fentes de ventilation ne soient pas bouchées. L‘appareil portatif ne peut être utilisé qu‘avec l‘ali- mentation de réseau indiquée sur la plaque signalétique. Les travaux de réparation ne peuvent être exécutés que par le service technique! Protégez l‘appareil portatif Endo-Fix de l‘humidité!
1.2 Principales consignes de sécurité Ce manuel de l‘opérateur sert de base pour la mise en service et l‘utilisation de l‘appareil portatif Endo-Fix. De plus, il faut respecter et / ou adapter no- tamment les consignes de sécurité. Les enfants ainsi que les personnes handicapées physiquement ou intellectuellement ne peuvent pas travailler...
à cet effet. • Protégez-le des vibrations. • Ne faites pas tomber l‘appareil portatif. Cela pourrait l‘endommager. • Laissez refroidir l‘appareil portatif Endo-Fix pendant 10 minutes avant de le ranger dans le coffret de transport. 3. Description de l‘appareil 3.1 Généralités...
Si tel est le cas, n‘utilisez pas l‘appareil et faites le réparer par le service technique. Après la mise sous tension de l‘appareil portatif Endo-Fix, au moyen de l‘interrupteur principal, un court contrôle du système est exécuté automati- quement.
Page 24
Processus de chargement et de déclen- chement: 1x = Actionner le bouton supérieur de chargement (l‘appareil portatif Endo-Fix se charge. L‘indi- 7 sec. cateur DEL clignote lentement). Si au bout d’environ 7 secondes l’indicateur DEL s’allume actionner le déclencheur inférieur. Au bout de 15 sec.
Page 25
Positionner l‘appareil portatif Endo-Fix. Exécuter le processus de chargement et de déclenchement, conformément à l’image et creuser ainsi un trou (à l’aide du tableau suivant, déterminer le diamètre de vis correspondant à Nx). Vi s po ur ≤ 3.8 > 3. 8 - 5 >5 - 8 mon tage apr és coup Ø...
Page 26
- Avant l’insertion dans le pistolet à injection appuyez sur celui-ci jusqu’à ce que celui-ci soit débloqué. Injecter la masse Endo-Fix à travers le bouchon d‘étanchéité à l‘aide de l‘injecteur de mélange. Calibrage de la pression avec le pistolet applicateur lors du premier remplissage.
Page 27
Respecter le temps de prise de 30 minutes. Avec une spatule, éliminer le surplus éventuel de la masse d‘injection lorsque celle-ci a légèrement durcie. (après 30 M i n . env. 20 min.). Après 30 minutes (résistance finale au bout de 12 heures) le vissage peut être exécuté...
Ø > 5 - 8 mm Refermer les cartouches avec le capu- chon et les conserver pour pouvoir les réutiliser plus tard. 3.4 Données techniques Tableau 1: Données techniques de l’appareil portatif Endo-Fix Description Unité Valeur Tension d’utilisation 220 - 230 Fréquence du secteur...
4. Maintenance et entretien 4.1 Nettoyage Si l’appareil portatif devient sale ou poussiéreux, vous pouvez le nettoyer faci- lement. Pendant le nettoyage, vous devez cependant faire attention aux points suivants: • Déconnectez toujours d’abord l’appareil portatif d’avec le réseau. • Pour le nettoyage, utilisez seulement un chiffon légèrement humide. •...
5. Le droit de garantie revendiqué doit être demandé pendant le temps de garantie. Pour cela l’appareil portatif Endo-Fix doit être renvoyé, à notre service après-vente, dans son coffret de transport, accompagné du justificatif d’achat qui doit indiquer de la date d’achat. Les appareils ouverts, partielle ment ou complètement démontés sont exclus de la garantie.
Déclaration de conformité CE Description de l’appareil: L’appareil à commande manuelle Endo-Fix est un outil destiné à produire des cavités de montage dans des panneaux en polystyrène expansé, à l’aide d’un jet d’air comprimé chaud. Les normes suivantes ont été appliquées: EN 60335-1: 2012;...