Les langues disponibles

Les langues disponibles

M
A
N
U
E
L
M
A
N
U
E
L
D
U
P
R
O
D
U
P
R
O
'
'
D
I
N
S
T
D
I
N
S
T
F
F
R
E
N
C
R
E
N
C
P
R
I
E
T
A
I
P
R
I
E
T
A
I
A
L
L
A
T
I
O
A
L
L
A
T
I
O
V
1
.
0
V
1
.
0
H
E
R
S
I
O
N
H
E
R
S
I
O
N
R
E
E
T
G
R
E
E
T
G
N
N
U
I
D
E
U
I
D
E
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hague Quality Water MicroBoss II

  • Page 1 ’ ’...
  • Page 2: Garantie Limitée De 10 Ans

    à Hague Quality Water International en PORT PAYÉ. Les ® Tous les défauts couverts par cette garantie doivent être pièces de rechange seront renvoyées par Hague Quality Water rapidement signalés à : International au propriétaire initial en FRET PAYABLE À LA ®...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Informations pour le propriétaire ........................4 Informations Générales ..................Erreur ! Signet non défini. Obtenir une efficacité maximum ................Erreur ! Signet non défini. Données pour l’efficacité ..................Erreur ! Signet non défini. Controleur 5 boutons .................... Erreur ! Signet non défini. Programmation.....................
  • Page 5: Informations Générales

    Informations générales Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil de traitement des eaux MicroBoss II ® qualité supérieure ! Vous et votre famille pourrez maintenant profiter d'une eau claire et propre. Ce guide est destiné à vous permettre de bénéficier pleinement de votre appareil. Gardez-le à...
  • Page 6: Obtention D'une Efficacité Maximum De L'appareil

    Obtention d'une efficacité maximum de l'appareil Pour tirer le meilleur parti de l’appareil et en doit contenir de l'eau. Effectuez une optimiser les performances, familiarisez-vous avec régénération manuelle. ce guide et avec l'appareil. En présence d'impuretés, de sable ou de grosses particules dans l’approvisionnement en Ajoutez du sel lorsque le niveau se trouve en eau, demandez à...
  • Page 7: Controleur 5 Boutons

    Contrôleur 5 boutons Cet appareil est équipé d’un contrôleur 5 boutons avec un écran LCD. Ce contrôleur permet de programmer et de contrôler votre appareil. Votre installateur Waterboss doit programmer votre appareil lors de la mise en service. Ecran LCD WaterMizer Boutons Figure 1: Contrôleur 5 boutons...
  • Page 8: Contrôleur 5 Boutons, Suite

    Contrôleur 5 boutons, suite Bouton Fonction Boutons Les boutons (C), (S), (P), and () sont utilisés pour la CHANGE SELECT DISPLAY SCROLL BACK programation du Customer Settings et du Service Settings. Le bouton (R) peut etre utilisé de 3 manières. REGENERER REGENERER Le bouton...
  • Page 9: Programmation

    Programmation Service Settings doit etre programmé avant Customer Settings; Service Settings doit etre fait au moment de l’insatallation de l’appareil. Pour entrer dans Customer Settings, presses et maintenez (P) durant 5 secondes jusqu’à ce que DISPLAY Customer Setting” s’affiche. Relachez le bouton quand “Set Time” s’affiche. Programmer l’heure.
  • Page 10: Liste De Contrôle Avant L'installation

    Liste de contrôle avant l'installation Consultez cette liste de contrôle avant l’installation.  Qualité de l'eau - Si l'alimentation en eau contient du sable, du soufre, des bactéries, des ferrobactéries, des tanins, des algues, de la graisse, de l'acide ou toute autre substance inhabituelle, prétraitez l'eau pour enlever ces contaminants avant qu’elle ne pénètre dans l'appareil, à...
  • Page 11: Mises En Garde

    Mises en garde Vous devez Se conformer aux règlements du bâtiment, de la plomberie et de l'électricité. Installer l’appareil avant le chauffe-eau. Installer l'appareil après le réservoir sous pression de l'installation du puits. Installer une vanne de réduction de pression si la pression d’entrée dépasse 4,8 bar (70 psi).* Controler l’arrivée d’eau pour vous assurer que le debit passé...
  • Page 12: Étapes D'installation Et Procédures De Démarrage

    Étapes d'installation et procédures de démarrage Nous recommandons que votre spécialiste du traitement des eaux installe et maintient cet appareil. Chaque appareil de traitement de l'eau comprend une conduite de vidange de 2,4 metres (8 pi). Préparez le lieu d’installation Step 1 Assurez-vous de la propreté...
  • Page 13 Installation Steps and Start-Up Procedures, Cont. Remarque : Votre appareil peut être livré avec une dérivation intégrée qui vous permet de retirer l'appareil du service en cas de besoin. Si non, un clapet de dérivation semblable à la Erreur ! Source du renvoi introuvable.3 peut être disponible auprès de votre magasin local de matériel ou vous pouvez installer une plomberie de dérivation à...
  • Page 14: Étapes D'installation Et Procédures De Démarrage, Suite

    Étapes d'installation et procédures de démarrage, suite Fermez l’arrivée d’eau Step 2 Fermez l'approvisionnement en eau. Ouvrez les robinets d’eau chaude et d’eau froide pour éliminer la pression dans les conduites. Raccordez l’appareil Step 3 Retirez le couvercle de la vanne. 1.
  • Page 15: Connecter Le Trop Plein

    Étapes d'installation et procédures de démarrage, suite. Connecter le trop plein Step 4 La conduite de trop-plein vidange l’excédent d’eau en cas de trop-plein du réservoir ou de dysfonctionnement de l'appareil. Controler que le coude soit orienté en bas. Trop Plein Connectez une tuyauterie de 13 mm (1/2 po) (impossible de réduire cette dimension) entre l'adaptateur de trop- plein et une evacuation au sol, un bac ou tout autre...
  • Page 16: Connecter Le Controlleur

    Étapes d'installation et procédures de démarrage, suite. Detecter toutes fuites Step 7 Replacez le A. Fermez tous les robinets. couvercle de Inspectez toutes les conduites et les connexions à la la vanne. recherche de fuites. En présence de fuite : 1.
  • Page 17 Figure 13: Connect Transformer Power Cord Figure 14: Controller Tab Lock Detail Model 410 Owner’s Manual 6/16/2014...
  • Page 18: Brancher Le Transformateur

    Étapes d'installation et procédures de démarrage, suite. Brancher le transformateur Step 9 Branchez le transformateur sur la prise électrique appropriée. Assurez-vous que cette prise n’est pas controllée par un bouton on/off. Programmer le controlleur Step 10 Programmez votre controlleur. Voir Programmation du controlleur. Ajouter de l’eau dans le bac Step 11 A.
  • Page 19 Figure 15: Remplir le bac à saumure de sel Model 410 Owner’s Manual 6/16/2014...
  • Page 20: Terminer L'installation

    Étapes d'installation et procédures de démarrage, suite. Terminer l’ Installation Step 13 Si votre appareil est equipé d’un bypass, assurez vous que le bypass soit en position service. Voir Vanne Bypass. Assurez-vous que l’arrivée d’eau générale soit ouverte.. Reconnectez l’électricité et l’eau sur votre chauffe-eau. Pour les chaudières à gaz, remettez sur “on”...
  • Page 21: Vanne Avec Mixing

    Vanne de mixing La vanne avec sorites en ¾ ou en 1 pouce peut avoir une vanne de mixing. Dans certains cas, une vanne de mixing peut etre souhaitée. La dureté réinjectée dans l’eau par la vanne de mixing est determinée par la dureté brute de votre eau et par le réglage de la vanne de mixing. Dans le cas ou l’eau est très dure, la vanne ne doit pas etre necessairement totalement ouverte.Dans le cas ou l’eau est moyennement dure, il sera peut etre necessaire d’ouvrir totalement la vanne de mixing.
  • Page 22: Pragrammation Avancée

    Pragrammation avancée Pour programmer Service settings pressez et maintenez P et S jusqu’à ce que “Service Settings” s’affiche et relachez quand “Set Language” s’affiche. Les valeurs dans le tableau sont les valeurs par défaut. Les valeurs qui peuvent etre programmées sont listées ci dessous. Note: Cette manipulation doit etre faite par une personne qualifiée seulement Service Settings doit etre programmé...
  • Page 23: Programmation Avancée

    Programmation avancée, Suite Affichage Signification Valeurs possibles Commentaires Hard. Gr. Dureté de l’eau mesurée 001 to 999 Grains C’est la dureté mesurée qu’il faut (Hard. mg/L 00300) (0001 to 9999 mg/L) entrer Iron ppm Niveau de fer en parts per 00 to 99 ppm (mg/L) Cette valeur sert a calculée la dureté...
  • Page 24 Programmation avancée, Suite. Modes L’appareil a 3 modes de fonctionnement possible: Chronométrique, Volumétrique et Volumétrique pure. Les 3 modes utilisent le service Capacity Guard , lequel assure une eau traitée meme en cas d’une consommation ® d’eau plus importante. Mode 1—Mode Chronométrique L’appareil va régénérer en function de la fréquence programmée.

Table des Matières