Page 2
S Y M B O L S Auf der Maschine - On the machine Betriebsanleitung vor Inbetriebnahm e sorgfältig durchlesen! Please read operators m anual carefully before putting the m achine into operation! Notice d’utilisation à lire attentivem ent avant la m ise en service de la m achine! Leggere la m anuale di istruzioni con attenzione prim a dell'utilizzo della m acchina! ¡Estas instrucciones se deben leer atentam ente antes de poner en m archa la m áquina! Voor de ingebruiknem ing gebruiksanwijzing a.u.b.
A lire attentivement avant la mise en service de la machine ! Avec la tronçonneuse diamantée WEKA destinée à scier des murs et des parois, vous possédez un produit de qualité irréprochable qui vous sera extrêmement utile et vous garantit, à condition d'être utilisé...
Page 29
Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux. Ils peuvent être saisis par des pièces en mouvement. Lors de travaux en plein air, des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont recommandés. Si vous avez des cheveux longs, portez un filet à cheveux.
Page 30
Ne laissez pas la scie à chaîne tourner lorsque vous la portez. Vos vêtements peuvent être happés par la chaîne diamantée en cas de contact involontaire. Si une meuleuse est utilisée pour pré-couper, il faut prêter attention au fait que l'épaisseur de la lame de pré-coupe soit appropriée pour la chaîne diamantée.
Contrecoup Une réaction soudaine est un recul de l'appareil, par lequel le matériel se déplace vers l'opérateur de manière hachée et incontrôlée et la chaîne diamantée se bloque selon la direction de coupe de la chaîne diamantée. Ce mouvement incontrôlé peut provoquer un endommagement du matériel ou des dommages corporels.
Dispositif de coupe Lame Chaîne Profondeur de Pignon Vitesse de coupe chaîne coupe max. menant à vitesse de rotation max. du moteur 30 cm / 12" 0,444" 320 mm 0,444" 24 m/s (0,444") 35 cm / 14" (3/8") 3/8" 370 mm 3/8"...
Page 33
GARDENA. Vous trouverez ce raccord en plastique dans les magasins de bricolage ou les jardineries. Un raccord de meilleure qualité en laiton est disponible directement chez WEKA. N’utilisez que de l’eau courante propre étant donné que de l’eau sale pourrait perturber fortement le transfert de chaleur au niveau des surfaces de refroidissement et causer ainsi des dommages irrémédiables au moteur.
Page 34
Montage/remplacement des roues motrices, de la lame et de la chaîne diamantée Ouvrez le levier à excentrique [11] dans la position horizontale et dévissez-le jusqu'à ce que le couvercle [14] du carter de chaîne [4] puisse être retiré. Roue motrice Retirez la bague de verrouillage [16] montée en usine à...
Levez la pointe de la lame à la main et fermez le levier à excentrique en position verticale. Si le levier à excentrique ne peut pas se fermer ou très difficilement, tournez le levier à excentrique dans l'autre sens et essayer à nouveau de fermer le levier à excentrique. Si le levier à...
En cas de détérioration sur le câble et la prise, ceux-ci doivent être réparés voire remplacés par dans atelier spécialisé (www.weka-elektrowerkzeuge.de). En cas de fuite d’eau provenant du perçage de fuite sur le réducteur ou bien de tout autre endroit imprévu, mettre la machine immédiatement à...
Page 37
G A R A N T I E Nous accordons une garantie de 12 mois pour la carottière WEKA à compter de la date de livraison. Durant cette période, nous remédions gratuitement à tous les défauts de pièces et de fabrication.
Page 38
E L I M I N A T I O N Nous sommes obligés conformément à la Directive 2002/96/CE de reprendre les appareils usés, afin de les trier en fonction des matières et de les recycler (voir indicatif sur la plaque de signalisation). Veuillez nous redonner ces appareils usés ou les remettre à...