Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation, operation and maintenance manual
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Montage-Betriebs und Wartungsanleitung
Notice de montage et d'entretien
Manual de montaje y servicio
Outdoor cooling units for door or wall mounting
Condizionatori da parete per applicazioni outdoor
Outdoor-Kühlgeräte für den Tür- oder Wandanbau
Climatiseurs outdoor pour montage vertical sur portes ou panneaux
Climatizadores de intemperie para montaje en puerta o pared
EMO
AT T E N T I O N !
Read carefully and completely before installation. Keep the manual until unit decommissioning.
Leggere attentamente e completamente prima dell'installazione e conservare fino allo smaltimento.
Lesen Sie das vorliegende Handbuch in allen seinen Teilen aufmerksam durch, bevor das Gerät installiert
wird. Das Handbuch muss bis zum Abbau des Geräts aufbewahrt werden.
Lisez attentivement le contenu de cette notice avant de monter le climatiseur et conservez-la soigneusement
jusqu'à la mise au rebut de l'appareil.
Leer detenidamente y por completo este manual antes de instalar la unidad y guardarlo hasta el
desmantelamiento.
PAQL22A
C17000297R00
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEXA PAQL22A

  • Page 1 Lisez attentivement le contenu de cette notice avant de monter le climatiseur et conservez-la soigneusement jusqu’à la mise au rebut de l’appareil. Leer detenidamente y por completo este manual antes de instalar la unidad y guardarlo hasta el desmantelamiento. PAQL22A C17000297R00...
  • Page 3 DEUTSCH - «Übersetzung der Originalbetriebsanleitung» 1. Anwendungsbereich des Kühlgerätes........................10 1.1 Vorgesehene Anwendung.............................10 1.2 Nicht vorgesehene Anwendung...........................10 2. Lieferumfang................................10 3. Technische Entwicklung...............................10 4. Technische Daten.................................10 5. Handhabung und Transport............................10 6. Montage..................................10 7. Kondenswasserablauf..............................10 8. Elektroanschluss................................10 8.1 Sicherheit................................10 8.2 Modelle mit Spartransformator..........................10 9.
  • Page 12: Fra

    1. Utilisation du climatiseur 1 Kit de montage contenant (F.06) : sation s’écoule sans entrave. Éviter un parcours Les climatiseurs de la série EMO décrits dans le - écrous bridés (p.1) horizontal de plus de 0,5 m, les longueurs en con- présent manuel ont été...
  • Page 13: Entretien

    de la valeur voulue (figure F.05). Pour économiser 11. Informations techniques de haute pression HP (figure F.12) étalonné à l’énergie et minimiser la production de condensa- 11.1 Principe de fonctionnement la pression maximale de service du climatiseur. tion, il est toutefois conseillé de ne pas descendre Le fonctionnement du climatiseur pour armoires Le pressostat se déclenche et interrompt le fon- en deçà...
  • Page 16 13. Pictograms / Pittogrammi / Piktogramme / Pictogrammes / Pictogramas F.01 F.02 F.03 F.04 F.05 400V 3~ 50-60Hz 230V ~ 50-60Hz 115V ~ 50-60Hz 400V 2~ 50-60Hz 440V 2~ 50-60Hz F.06 External Mounting Montaggio Esterno Außenmontage Montage externe Montaje externo...
  • Page 17 13. Pictograms / Pittogrammi / Piktogramme / Pictogrammes / Pictogramas F.07 F.08 F.10 F.09 F.11 F.12 F.13...
  • Page 18 14. Technical data / Dati tecnici / Technische Daten / Données techniques / Datos técnicos F.14...
  • Page 23 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro Ventilatore Ventilateur Ventilador Evaporator fan Verdampferlüfter evaporatore évaporateur evaporador Ventilatore Ventilador Ventilateur Condenser fan Verflüssigerlüfter condensatore condensador condenseur Vorderer Cover Scocca anteriore Coque avant Bastidor delantero Gehäuserahmen Thermostat Mechanical...
  • Page 24 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro F.17 EMO04 - EMO06 - EMO08 - EMO10 EMO12 - EMO16 - EMO20...
  • Page 25 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro F.17 EMO30 - EMO40...
  • Page 26 Wiring diagram / Schema elettrico / Anschlusschema / Schéma électrique / Esquema eléctrico F.18...
  • Page 28 19. GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE / GARANTIE / GARANTÍA Pavarini Components S.p.A. guarantees its product free from quality defects. It also guarantees for 12 months all the product’s components starting from the date of shipment and when they are used in the following conditions: 1) When the temperatures of the panel or enclosure are no higher or lower than those indicated on the rating plate.
  • Page 29 Pendant la période de garantie, le fabricant s’engage à réparer ou à remplacer toute pièce qu’elle aura reconnue défectueuse sur la base de son propre jugement. La réparation ou le remplacement s’effectuera auprès de son établissement ou auprès de sociétés agréées étant entendu que tout frais dérivant du démontage, de l’expédition et du remontage sont à...
  • Page 30: Assistance Service

    Service Assistance / Servicio de Asistencia Assistance Service For machine malfunctions, technical information or advice on installation, please contact Assistance Service at: PAVARINI COMPONENTS S.p.A. - Divisione TEXA - Via S. Pertini, 5 46020 – Pegognaga (MN) - ITALIA Tel.: 0376 – 554511 Fax 0376 – 550576 e-mail: service@pavarinicomponents.com Before contacting the Manufacturer Assistance Service, ensure you have: A.
  • Page 31 21. Notes / Note / Aufzeichnungen / Remarques / Notas...
  • Page 32 www.texaclimatecontrol.com - email: info@pavarinicomponents.com...

Table des Matières