Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENERGIEVERBRUIKSMETER
COMPTEUR CONSOMMATION D´ENERGIE
STROMKOSTENMESSGERÄT
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GT-PM-05
AA39/12B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Globaltronics GT-PM-05

  • Page 1 ENERGIEVERBRUIKSMETER COMPTEUR CONSOMMATION D´ENERGIE STROMKOSTENMESSGERÄT GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GT-PM-05 AA39/12B...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Overige functies (voor professionals ....29 Overbelasting .............. 29 Hartelijk dank voor uw vertrouwen! ...... 4 Arbeidsfactor ..............30 Voordat u het apparaat gebruikt ......4 Probleemoplossing ............ 32 Voorgeschreven gebruik ..........5 Ongewone weergave op het display ....32 Veiligheidsvoorschriften ........... 6 Reiniging ...............
  • Page 3: Hartelijk Dank Voor Uw Vertrouwen

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Alleen op deze manier kunt u alle functies veilig en op betrouwbare wijze gebruiken. Wij feliciteren u met uw nieuwe energie- Bewaar de gebruiksaanwijzing evenals die verbruiksmeter en zijn ervan overtuigd, dat u kassabon en indien mogelijk ook de verpakking tevreden zult zijn met dit moderne apparaat.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften uitgevoerde reparaties, een ondeskundige aansluiting of verkeerde bediening zijn Voordat u uw energieverbruiksmeter in aansprakelijkheids-en garantieaanspraken bedrijf neemt, houdt u rekening met de vol- uitgesloten. gende punten: • Gebruik het apparaat alleen in droge bin- Een gebrekkige elektrische installatie of te nenruimtes.
  • Page 5: Aanwijzingen Voor De Batterijen

    Aanwijzingen voor de batterijen • Dek het apparaat niet af, er bestaat gevaar voor oververhitting. • Als u het apparaat niet gebruikt, of als er een • Het energieverbruiksmeter wordt voorzien storing optreedt, trekt u het uit het stopcontact. van 2 batterijen (knopcellen) van het type Gevaren voor kinderen! Kinderen herkennen LR44 resp.
  • Page 6: Verklaring Van De Symbolen

    Ingebruikname moet men de betreffende plaatsen meteen met overvloedig schoon water afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen. De batterijen zijn er bij de levering van het ap- • Zet er alleen batterijen van hetzelfde type in, paraat al ingelegd. Activeer deze, door de gebruik geen verschillende typen of isolatiestrook in het batterijvak te verwijderen.
  • Page 7 4. Zet 2 nieuwe batterijen (1,5 V -knopcellen, moet er volledig zijn ingezet, voordat u het type LR44/AG13) in het batterijvak. Let bij de apparaat opnieuw in gebruik neemt. Als u het plaatsing op de juiste polariteit (+/-), zoals apparaat gedurende een langere tijd niet gebru- op de bodem van het batterijvak is afgebeeld.
  • Page 8: Artikelbeschrijving

    Artikelbeschrijving LCD-display 1. LCD-display voor meetwaarden, tijd en kosten. 2. SET: invoermodus voor kloktijd en stroomprijzen. VALUE DISPLAY 3. DISPLAY (Weergave) M / –: tijd, kosten of ver- 7. Displaybereik voor spanning, stroom, bruik weergeven. 4. VALUE vermogen, frequentie, arbeidsfactor en (Meetwaarde) H /+: overbelasting.
  • Page 9: Functieoverzicht

    Functieoverzicht Druk de toetsen VALUE H / + resp. DISPLAY M / – herhaaldelijk in, om meetwaarden en weergaven Toetsen op te vragen. De instellingen kunnen alleen VALUE DISPLAY gewijzigd worden, als de betreffende waarden Invoer opslaan; Kloktijd op het display worden weergegeven (hier met 12 u / 24 u instellen Weergave...
  • Page 10: Voorbereiding

    Voorbereiding 12 u- / 24 u-weergave 1. Druk de toets DISPLAY M / – zo vaak in, tot in Om zuivere metingen (zonder kostenbere- kening) uit te voeren, kunt u dit hoofdstuk het display wordt weergegeven. 2. Druk op de toets OK, om 12 u- of 24 u -weer- overslaan en onmiddellijk verder gaan naar pagina 25.
  • Page 11: Prijs Voor Nachtstroom Invoeren

    COST COST 3. Stel het eurobedrag in met de toetsen 7. U kunt de invoer met de toets OK beëin- VALUE H / + of DISPLAY M / –. digen en opslaan. 4. Druk op de toets SET. De eerste positie van 8.
  • Page 12 wordt gehouden met een tweede prijs voor nachtstroom. 10. Druk op de toets VALUE H / + , om een prijs voor nachtstroom te kunnen invoeren. Het display ziet er nu zo uit: COST 13. Druk na de prijsinvoer nog een keer op de toets OK.
  • Page 13: Meting Uitvoeren

    17. Druk de toets OK nog een keer in, om de 21. Met de toets OK kunt u de ingestelde tijd in te stellen, vanaf welke u de niet dure waarden controleren. Na elkaar worden nachtstroom afneemt. weergegeven: prijs dag - prijs nacht - tijd dagtarief - tijd nachttarief.
  • Page 14: Opvragen Van Meetwaarden

    Opvragen van meetwaarden Om meetresultaten over de lange termijn op te vragen, drukt u herhaaldelijk op de toets DISPLAY M/–. De volgende waarden worden weergegeven: Om actuele meetwaarden op te vragen, drukt u herhaaldelijk op de toets VALUE H/+. De •...
  • Page 15: Verbruiksgeschiedenis

    Verbruiksgeschiedenis Overige functies (voor professionals) Uw energieverbruiksmeter schetst het energieverbruik van de aangesloten apparaten Overbelasting over een tijdsduur van 7 dagen. Dit wordt bene- Overbelastingswaarden instellen den in het LCD-display grafisch weergegeven, waarbij elke kolom voor een dag staat Met deze functie kunt u vastleggen, bij welke (-1 = gisteren, -7 = een week geleden).
  • Page 16: Arbeidsfactor

    6. Ga met de toets SET naar de volgende plaats Met de fasehoek φ verkrijgt men de verhouding en stel deze op dezelfde manier in. tussen effectief vermogen, blindvermogen en 7. Sla de invoer tot slot op met de toets OK. schijnbaar vermogen.
  • Page 17: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Reiniging Gevaar voor een elektrische schok! Ongewone weergave op het display • Het energieverbruiksmeter moet steeds van Als er op het display een ongewone weergave het stroomnet worden gescheiden, als het verschijnt of deze niet reageert op de bediening gereinigd moet worden.
  • Page 18: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Afvoer van oude apparaten (Van toepassing in de Europese Unie en andere Batterieentsorgung Europese Staten met systemen voor de geschei- Batterijen en accu‘s mogen niet in het den inzameling van waardevolle stoffen) huisvuil! Oude apparaten mogen niet in het Elke verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen huisvuil! en accu‘s bij een inzamelplaats in zijn gemeente,...
  • Page 19: Technische Gegevens

    Technische gegevens Meetnauwkeurigheid Volt: ± 3 % van de meetwaarde In-/uitgangsspanning: 230 V ~, 50 Hz 1) 2) 3) Ampere: ± 3 % van de meetwaarde ± 0,002 A Stroomopname: max. 16 A 1) 2) 3) Watt: ± 3 % van de meetwaarde ± 1 W Spanningsmeetbereik: 190 V - 270 V 1) 2) 3)
  • Page 20: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven standaards wordt gegarandeerd. De volledige Conformiteitsverklaring vindt u op het internet op www.gt-support.de.
  • Page 21 Sommaire Effacer les valeurs ............66 Historique de la consommation ......67 Nous vous remercions pour Autres fonctions (professionnelles)......68 votre confiance ! ............42 Surcharge ...............68 Avant la première utilisation ........42 Facteur de puissance ..........69 Utilisation conforme ..........43 Dépannage ..............71 Consignes de sécurité...
  • Page 22: Nous Vous Remercions Pour Votre Confiance

    Nous vous remercions pour votre Veuillez lire attentivement les consignes confiance ! de sécurité et la notice d’utilisation avant d’utiliser cet appareil. Vous aurez Nous vous félicitons pour l’achat de cet ainsi la certitude d’utiliser toutes les fonctions compteur consommation d´energie, et nous de manière sûre et fiable.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Le fabricant décline toute responsabilité pour Toute responsabilité du fabricant et toutes les dégâts causés par une utilisation non con- les garanties sont invalidées en cas réparation forme. réalisée par une personne non qualifiée, un raccordement incompétente ou une utilisati- Consignes de sécurité...
  • Page 24: A Propos De La Pile

    A propos de la pile • Retirez la fiche de la prise murale quand vous n’utilisez pas l’appareil ou lorsque vous constatez un dysfonctionnement Compteur consommation d´energie Risques pour enfants ! fonctionne avec deux piles (pile-boutons) du Les enfants ne savent souvent pas identifier type LR44 ou AG13 (ces piles sont comprises à...
  • Page 25: Symboles

    Symboles d’eau claire et consultez un médecin dès que possible. • Utilisez uniquement des piles du même type, Les symboles suivants figurent sur l’appareil : ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves et usées Utiliser uniquement dans des locaux • Remplacez toujours les deux piles en même fermés.
  • Page 26: Changement Des Piles

    Changement des piles 5. Insérez le logement de la pile avec les deux ressorts de contact dans les fentes de 1. Retirez la fiche de la prise murale. l’appareil et pressez jusqu’à ce qu‘il s‘engage. 2. Compressez les deux ressorts d’engagement Informations : Attention : Quand vous sortez les piles, tous latéraux du logement de la pile simulta-...
  • Page 27: Description Du Produit

    Description du produit Ecran LCD 1 Ecran LCD avec les valeurs de mesure, heure et coûts 2 SET: Mode de saisie d’heure et tarif de courant VALUE DISPLAY 3 DISPLAY M / –: afficher heure, coûts ou consommation 4 VALUE H / +: 7 Zone de l’affichage de tension, courant, afficher diverses puissance, fréquence, facteur de puissance...
  • Page 28: Aperçu Des Fonctions

    Aperçu des fonctions VALUE H / + Actionner plusieurs fois les touches DISPLAY M / – (Valeurs)ou pour appeler les Touches valeurs mesurées et affichages. VALUE DISPLAY Il n’est possible de modifier les réglages que si les Enregistrer les valeurs correspondantes sont affichées à l’écran entrées ;...
  • Page 29: Affichage 12H / 24 H

    2. Actionner la touche SET pendant 3 secondes. L’heure clignote. 3. Régler les heures à l’aide de la touche VALUE H / +. 4. Régler les minutes à l’aide de la touche COST DISPLAY M / –. 5. Régler les secondes à zéro à l’aide de la 2.
  • Page 30: Saisir Le Tarif De Nuit

    touche DISPLAY M / –. 10. Actionnez la touche OK. COST 6. Réglez le montant de centimes à l’aide des COST touches VALUE H / + ou DISPLAY M / –. 7. Réglez les autres positions de l’affichage des 4 traits s’affichent à l’écran. Cela signifie qu’il centimes de la même manière n’y a pas de deuxième tarif de nuit à...
  • Page 31 TI ME COST 13. Entrez le prix du tarif de nuit comme nous 15. Actionnez la touche SET pendant environ l’avons décrit auparavant (pt. 3 - 7). 3 secondes. L’heure clignote. 16. Réglez les heures à l’aide de la VALUE H / +, et les minutes à...
  • Page 32: Mesurer

    Mesurer 19. Actionnez la touche SET pendant environ 3 secondes. L’heure clignote. Vous pouvez commencer les mesures dès que 20. Entrez l’heure du début du tarif de nuit vous aurez réglé l’heure et le tarif. 1. Raccordez l’appareil à une prise murale (réglez les heures à...
  • Page 33: Charger Les Valeurs Mesurées

    Charger les valeurs mesurées Pour charger les résultats des mesures à longue durée, actionnez à plusieurs reprises la touche DISPLAY M / –. Actionnez à plusieurs reprises la touche VALUE H / + pour afficher les valeurs mesurées. Les valeurs suivantes s’affichent : Les valeurs suivantes sont affichées : •...
  • Page 34: Effacer Les Valeurs

    Effacer les valeurs Historique de la consommation Vous pouvez, si vous le souhaitez, effacer les Votre compteur consommation d´energie valeurs pour la consommation totale (kWh), le enregistre la consommation d’énergie des temps de mesure total et le coût total en action- appareils raccordés pendant une période de 7 nant et maintenant enfoncée la touche OK : jours.
  • Page 35: Autres Fonctions (Professionnelles)

    Autres fonctions 5. Réglez les valeurs souhaitées à l’aide des (professionnelles) touches VALUE H / + ou DISPLAY M / – . 6. Allez à la position suivante à l’aide de la Surcharge touche SET et réglez-la de la même manière. Régler les valeurs de surcharge 7.
  • Page 36: Dépannage

    Dépannage tension. La courbe de courant est en retard sur la courbe de tension ou vice-versa. Affichage anormal à l’écran L’angle de phase φ exprime le rapport entre puissance active, puissance réactive et puis- Si l’appareil affiche une image anormale ou s’il sance apparente.
  • Page 37: Nettoyage

    Nettoyage Environnement Risque l’électrocution ! Elimination des piles • Séparez compteur consommation d´energie Ne jetez pas les piles et accus avec les chaque fois avant le nettoyage. déchets ménagers ! • Ne rincez pas l’appareil, ne l’immergez pas dans un liquide. Chaque consommateur est obligé...
  • Page 38: Mise Au Rebut

    Spécifications techniques Mise au rebut (Applicable dans l’Union Européenne et les Tension d’entrée / autres pays d’Europe appliquant un système de de sortie : 230 V ~, 50 Hz triage pour collecte de matières utilisables) Consommation Ne jetez pas les appareils usés avec les de courant : max.
  • Page 39: Exactitude Des Mesures

    Declaration de conformite Exactitude des mesures Volt: ± 3 % de la valeur mesurée La conformité de ce produit avec les normes 1) 2) 3) Ampere: ± 3 % de la valeur mesurée ± 0,002 A prévues par la loi est garantie. Vous trouverez la 1) 2) 3) Watt: ±...
  • Page 40 Inhalt Weitere Funktionen (für Profis) ......104 Überlast................ 104 Vielen Dank für Ihr Vertrauen! ........80 Leistungsfaktor ............105 Bevor Sie das Gerät benutzen ....... 80 Problembehebung ..........107 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......81 Ungewöhnliche Anzeige im Display ....107 Sicherheitshinweise ..........82 Reinigung ..............
  • Page 41: Vielen Dank Für Ihr Vertrauen

    Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stromko- die Bedienungsanleitung aufmerksam stenmessgerät und sind überzeugt, dass Sie mit durch. Nur so können Sie alle Funktionen sicher diesem modernen Gerät zufrieden sein werden.
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    Der Hersteller übernimmt keine Haftung für unsachgemäßem Anschluss oder falscher Schäden, die durch nicht bestimmungsge- Bedienung sind Haftungs- und Garantiean- mäßen Gebrauch entstanden sind. sprüche ausgeschlossen. • Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Sicherheitshinweise Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feucht- räumen oder im Freien.
  • Page 43: Batteriehinweise

    Batteriehinweise Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, oder wenn eine Störung auftritt, ziehen Sie es aus der Steckdose. Das Stromkostenmessgerät wird mit 2 Batterien Gefahren für Kinder! (Knopfzellen) des Typs LR44 bzw. AG13 bestückt Kinder erkennen Gefahren häufig nicht oder (diese Batterien sind im Lieferumfang enthalten).
  • Page 44: Symbolerklärungen

    Symbolerklärungen Arzt aufsuchen. • Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder ge- Folgende Symbole finden Sie auf dem Gerät: brauchte und neue Batterien miteinander Nur in geschlossenen Räumen verwenden. verwenden. • Immer beide Batterien gleichzeitig austau- schen. CAT II Das Messgerät ist zugelassen für • Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einle-...
  • Page 45: Batteriewechsel

    Batteriewechsel 5. Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder auf das Gerät und schrauben beide 1. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose heraus. Schrauben mit einem Schraubendreher hinein. 2. Drücken Sie die beiden seitlichen Rastfedern Hinweise: des Batteriefaches gleichzeitig zusammen und ziehen Sie das Batteriefach aus dem Das Batteriefach lässt sich nur in einer Richtung Gerät heraus.
  • Page 46: Artikelbeschreibung

    Artikelbeschreibung LCD-Display 1 LCD-Display für Messwerte, Zeit und Kosten 2 SET: Eingabe- Modus für Uhrzeit und Strompreise VALUE DISPLAY 3 DISPLAY M / –: Zeit, Kosten oder Verbrauch anzeigen 4 VALUE H / +: 7 Anzeigebereich für Spannung, Strom, verschiedene Leistung, Frequenz, Leistungsfaktor und Mess werte anzeigen Überlast.
  • Page 47: Funktionsübersicht

    Funktionsübersicht Vorbereitung Tasten Um reine Messungen (ohne Kostenrech- VALUE DISPLAY nung) durchzuführen, können Sie dieses Eingaben spei- Uhrzeit Kapitel überspringen und sofort auf Seite chern; 12h / 24h einstellen Anzeige wählen 100 fortfahren. – – TOTAL Uhrzeit einstellen Eingaben Stromkos ten / COST 1.
  • Page 48: 12H / 24 H Anzeige

    12h / 24 h Anzeige 1. Taste DISPLAY M / – so oft drücken, bis im Display angezeigt wird. COST 2. Taste OK drücken, um 12 h oder 24 h Anzeige einzustellen. 3. Eurobetrag mit den Tasten VALUE H / + oder (Bei 12h-Anzeige: PM = nachmittags).
  • Page 49: Preis Für Nachtstrom Eingeben

    10. Taste VALUE H / + drücken, um einen Preis für Nachtstrom eingeben zu können. Das Display sieht nun so aus: COST 7. Eingabe mit Taste OK beenden und speichern. 8. Wenn Sie nur über einen Einpreistarif (kein COST Nachtstrom) verfügen, ist die Preis eingabe 11.
  • Page 50 17. Taste OK noch einmal drücken, um die Zeit einzustellen, ab der Sie den preiswerten Nachtstrom beziehen. COST 13. Nach der Preiseingabe noch einmal Taste OK TI ME drücken. Im Display wird nun Zeit angezeigt. Geben 18. Taste SET ca. 3 Sekunden lang gedrückt Sie hier die Uhrzeit ein, ab der der teure Tag- strom berechnet wird.
  • Page 51: Messung Durchführen

    Abrufen der Messwerte Werte kontrollieren. Es werden nacheinander angezeigt: Preis Tag - Preis Nacht - Zeit Tagtarif - Zeit Nachttarif. Um aktuelle Messwerte abzurufen, drücken Sie 22. Mit der Taste DISPLAY M / – einen anderen wiederholt die Taste VALUE H / +. Bereich einstellen (z.B.
  • Page 52: Messwerte Löschen

    Verbrauchshistorie Um Langzeitmessergebnisse abzurufen, drücken Sie wiederholt die Taste DISPLAY M / –. Folgende Werte werden angezeigt: Ihr Stromkostenmessgerät zeichnet den Ener- • (aktuelle Uhrzeit) gieverbrauch der angeschlossenen Geräte über einen Zeitraum von 7 Tagen auf. Er wird unten (Gesamtverbrauch in kWh) im LCD-Display graphisch dargestellt, wobei •...
  • Page 53: Weitere Funktionen (Für Profis)

    Weitere Funktionen (für Profis) 6. Mit Taste SET zur nächsten Stelle wechseln und diese auf die gleiche Weise einstellen. Überlast 7. Eingabe zum Schluss mit Taste OK speichern. Überlastwerte einstellen Überlastwerte löschen Mit dieser Funktion können Sie festlegen, 1. Taste VALUE H / + so oft drücken, bis im Dis- bei welchem Stromwert (16 A max.) oder bei play Maximalstrom Amax oder Maximallei- welcher Leistung (3680 W max.) das Gerät eine...
  • Page 54: Problembehebung

    Problembehebung Mit dem Phasenwinkel φ erhält man das Verhält- nis zwischen Wirkleistung, Blindleistung und Scheinleistung. Ungewöhnliche Anzeige im Display Die Blindleistung sorgt dafür, dass sich bei einer Spule oder einem Elektromotor ein magnetisches Sollte das Display eine ungewöhnliche Anzeige Feld bildet. Die Energie der Blindleistung wird darstellen oder auf die Bedienung der Knöpfe zunächst im Magnetfeld gespeichert, jedoch mit nicht reagieren, muss eine Initialisierung vorge-...
  • Page 55: Reinigung

    Reinigung Umweltschutz Stromschlaggefahr! Batterieentsorgung • Das Stromkostenmessgerät stets vom Strom- Batterien und Akkus dürfen nicht in netz trennen, wenn es gereinigt werden soll. den Hausmüll! • Das Gerät darf nicht gespült oder in Flüssig- keiten getaucht werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich ver- Benutzen Sie zum Reinigen ein weiches, pflichtet, Batterien und Akkus bei einer Sammel- trockenes Tuch.
  • Page 56: Altgeräteentsorgung

    Technische Daten Altgeräteentsorgung (Anwendbar in der Europäischen Union und Ein-/Ausgangsspannung: 230 V~, 50 Hz anderen europäischen Staaten mit Systemen zur Stromaufnahme: max. 16 A getrennten Sammlung von Wertstoffen) Spannungsmessbereich: 190 V - 270 V Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Strommessbereich: 0,01 A - 19,999 A Sollte das Gerät einmal nicht mehr...
  • Page 57: Messgenauigkeit

    Konformitätserklärung Messgenauigkeit Volt: ± 3 % des Messwertes Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich 1) 2) 3) Ampere: ± 3 % des Messwertes ± 0,002 A vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. 1) 2) 3) Watt: ± 3 % des Messwertes ± 1 W Die vollständige Konformitätserklärung finden 1) 2) 3) KWh: ±...
  • Page 58 De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op In geval van garantie wendt u zich tot onze de dag van aankoop. Service-Hotline: Globaltronics Service Center 1. Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige c/o teknihall Benelux bvba vervaardigingen controleprocedures eens Brusselstraat 33...
  • Page 59 Pour le cas de garantie, veuillez vous adresser à dysfonctionnement malgré les processus de notre hotline de service après-vente: Globaltronics Service Center fabrication et de contrôle très élaborés, nous c/o teknihall Benelux bvba vous prions de vous adresser à notre hotline Brusselstraat 33 du service après-vente.
  • Page 60 JOINDRE A L‘APPAREIL Apparaat / Article : Koper / Acheteur : Energieverbruiksmeter Compteur consommation d´energie GT-PM-05 Naam / Nom : Straat / Rue : Postcode, plaats / Code postal, lieu : Telefoon met kengetal / Téléphone avec préfixe : Handtekening van de koper / Signature :...
  • Page 61 Servicebedrijf / Service après-vente : Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 60 55 043 Mail: gt-support@teknihall.be 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Wanneer gebruik gemaakt wordt van de...

Table des Matières