Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

EU 430 Swing
03-05 Bedienungsanleitung
06-08 Operating instructions
09-11 Mode d'emploi
12-14 Gebruiksaanwijzing
15-17 Instrucciones de utilización
18-20 Istruzioni per l'uso
21-23 Brugsanvisning
24-26 Bruksanvisning
27-29 Bruksanvisning
30-32 Οδηγίες χρήσης
 
 
03/2011

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schwamborn EU 430 Swing

  • Page 1     EU 430 Swing 03-05 Bedienungsanleitung 18-20 Istruzioni per l’uso 06-08 Operating instructions 21-23 Brugsanvisning 24-26 Bruksanvisning 09-11 Mode d’emploi 12-14 Gebruiksaanwijzing 27-29 Bruksanvisning 15-17 Instrucciones de utilización 30-32 Οδηγίες χρήσης 03/2011...
  • Page 2 ´...
  • Page 3 Zur Vermeidung des Risikos von Feuer, einem DEUTSCH elektrischen Schlag oder einer Verletzung Diese Maschine ist nur unter Verwendung des vom Hersteller gelieferten Zubehörs Einführung geeignet zum Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, Ihre Ma- Polieren + Staubabsaugen schine kennenzulernen und richtig zu handhaben. Bitte Trockenreinigen + Staubabsaugen lesen Sie unsere Hinweise, bevor Sie die Maschine in Sprühreinigen...
  • Page 4 Gefahr besteht, wenn diese beim Betrieb Die eingebaute “Totmannschaltung“ ver- überfahren wird. hindert das Einschalten bei senkrecht ste- 17. Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigung hender Führungsstange. prüfen. Einschalten: 18. Maschine nicht benutzen, wenn die Netzanschluss- Nur bei geneigter Führungsstange leitung nicht in einwandfreiem Zustand ist. möglich 19.
  • Page 5 Hiermit erklären wir, dass die Bauart der 2. Unruhiger Lauf der Maschine Fußbodenreinigungsmaschine Ursache: Verschmutztes oder beschädigtes Pad, eine EU 430 Swing: Seite ist dichter als die andere Seriennummer …........Pad nicht richtig zentriert auf dem Padhalter Padhalter verformt, ersetzen in Übereinstimmung mit den Bestimmun-...
  • Page 6 spray cleaning ENGLISH Use the machine for appropriate operations only. Do not use the machine out of doors. Introduction Neither the machine not the suction units are These instructions will help you to become familiar suitable for the evacuation of with your machine and to operate it correctly.
  • Page 7 24. Only connect to a power network that is fitted Lightly grip the handles of the control handle in with leakage current protection equipment. both hands 25. Only persons who are familiar with the machine Start machine and who have been instructed in the possible Push the control handle gently downwards hazards may operate, service or repair it.
  • Page 8 10. Technical Data Type EU 430 Swing Voltage 220-240 Frequency Protection class Protection grade Drive motor, max 1800 Dust collection option Pad - ø Pad speed r.p.m. Brush pressure g/cm² 10-20 Cable length Noise level dB(A) Weight Vibration levele < 2,5...
  • Page 9 Lisez toutes les consignes de sécurité et indications FRANÇAIS d’avertissement avant d’exploiter la machine. Introduction Prudence ! Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à vous Pour éviter tout risque d’incendie, familiariser avec votre machine et à l’utiliser de d’électrocutions ou de blessures : façon conforme.
  • Page 10 16. En ce qui concerne le câble de raccordement Serrer la vis de centrage du disque en la au secteur : tournant dans le sens inverse des aiguilles ne pas l’écraser, l’arracher, l’endommager, d’une montre. etc., et ne pas rouler sur le câble. il résulte un danger du fait de rouler sur le 2.
  • Page 11 7. Montage de l’aspirateur 10. Données techniques 1. Installez l’unité d’aspiration sur la barre de Type EU 430 Swing guidage Tension 220-240 2. Insérez le tuyau d’aspiration Fréquence 3. Insérez le câble dans la traverse de guidage Classe de protection 4.
  • Page 12 Lees alle veiligheidsaanwijzingen NEDERLANDS waarschuwingen vooraleer de machine in bedrijf te stellen. Inleiding Opgelet! Deze gebruiksaanwijzing zal u erbij behulpzaam zijn Om het risico op brand, elektrische uw machine te leren kennen en correct te schokken verwonding behandelen. Gelieve onze aanwijzingen te lezen vermijden: vooraleer de machine in bedrijf te stellen.
  • Page 13 15. De machine niet door kortsluiten richting van de wijzers van de klok te elektrische aansluitingen starten. draaien. 16. De elektrische aansluitleiding mag niet door er over te rijden, ze plat te drukken, uit te trekken, eraan te rukken enz. 2.
  • Page 14 6. De stofzak regelmatig controleren en vervangen Hiermee verklaren wij dat de constructie van 7. De machine met een vochtige doek afvegen de vloerreinigingsmachine 9. Zoeken naar en verhelpen van EU 430 Swing: storingen Serienummer ..........De machine wordt niet geactiveerd Oorzaak:...
  • Page 15 ¡Precaución! ESPAÑOL Para evitar riesgos de incendios, electrochoques o lesiones: Introducción Estas instrucciones de utilización están destinadas Esta máquina está destinada a las siguientes a ayudarle a familiarizarse con su máquina y a operaciones con los accesorios facilitados por utilizarla de modo correcto. Lea atentamente las el fabricante: indicaciones antes de poner en marcha la máquina.
  • Page 16 apretamientos, estiramientos, etc. 3. Encendido / Apagado si pasan ruedas sobre el cable cuando la máquina está en funcionamiento existe ¡Precaución! peligro. No ponga en marcha la máquina hasta 17. Compruebe periódicamente que el cable de haber bloqueado la barra de guía. conexión a la red eléctrica no esté...
  • Page 17 1. La máquina no se enciende limpieza de suelos Causa: El enchufe no está conectado EU 430 Swing: El cable de conexión está defectuoso Número de serie ..........El interruptor de encendido situado en el brazo de guía está defectuoso El condensador está...
  • Page 18 Precauzione! ITALIANO evitare incendi, folgorazioni elettriche o lesioni di altro genere: Introduzione Questa macchina corredata degli accessori Le presenti istruzioni per l’uso si prefiggono di forniti dal produttore può essere usata per fornire aiuto conoscere usare la lucidatura e l’aspirazione di polvere, correttamente la vostra macchina.
  • Page 19 macchina in funzione. 3. Interruttore (ON/OFF) 17. Verificare regolarmente linea alimentazione elettrica non sia danneggiata. Precauzione! 18. Non usare la macchina se la linea di Accendere la macchina solo dopo aver alimentazione elettrica non è in uno stato bloccato il manico di guida. regolare.
  • Page 20 Dichiariamo che il modello di lucidatrice per interruttore nell’archetto di guida guasto pavimenti condensatore guasto il salvamotore è intervenuto spegnendo il EU 430 Swing: motore numero di matricola …………......2. Funzionamento agitato della macchina è stata realizzata in conformità alle norme Causa: disco abrasivo sporco o danneggiato;...
  • Page 21 Denne maskine egner sig kun ved anvendelse DANSK af leveret tilbehør fra fabrikanten til Polering + støvopsugning Tørrengøring + støvopsugning Introduktion Sprayrengøring Denne brugsanvisning skal hjælpe Dem med at lære Anvend maskinen kun svarende til de tiltænkte maskinen at kende og at anvende den rigtigt. Inden formål.
  • Page 22 22. Fjern altid netledningen fra det strømførende 5. Styring af maskinen net, før De skal rengøre, servicere eller reparere maskinen. 23. Anvend altid kun egnede forlængerledninger. Sikkerhed! 24. Må kun tilsluttes strømnet, der er forsynet med Vær opmærksom på netkablet et fejlstrømsrelæ.
  • Page 23 D-73117 Wangen bei Göppingen Skiven er for aggressiv Germany Maskine er gået i stå med skiven i bevægelse Hermed erklærer gulvrengørings- maskinen 10. Specifikationer EU 430 Swing: Serienummer ..........Type EU 430 Swing Spænding 220-240 fremstillet overensstemmelse Frekvens følgende af Rådets direktiver:...
  • Page 24 polering + støvsuging NORSK tørrenhold + støvavsugning sprayrenhold ved bruk av tilbehøret levert av produsenten Introduksjon Bruk maskinen utelukkende til ditt formål. Denne bruksanvisningen hjelper deg til å bli bedre Ikke bruk maskinen i friluft. kjent med maskinen din og å håndtere den riktig. Maskinen sugeenheter ikke...
  • Page 25 22. Ledningen til nettilkoplingen må alltid skilles fra Hold håndgrepet til styrestangen løst i begge strømnettet før rengjørings-, service-, eller hender vedlikeholdsarbeid gjennomføres. Slå på maskinen 23. Bruk kun egnede skjøteledninger. Trykk styrestangen lett nedover 24. Kople strømnett = Maskinen går mot venstre verneinnretning mot feilstrøm.
  • Page 26 10. Tekniske data Type EU 430 Swing Spenning 220-240 Frekvens Verneklasse Vernegrad Drivmotor maks. 1800 Oppsugning option Pad – ø Turtalll 1/min Padtrykk g/cm² 10-20 Kabellengde Støynivå dB(A) Vekt Vibrasjon < 2,5 CE-kontroll EU – konformitetserklæring Produsent: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str.
  • Page 27 torrengöring + dammborttagning SVENSKA rengöring med spray Produkten får enbart användas för sitt specifika ändamål. Inledning Använd ej produkten utomhus. Den här bruksanvisningen hjälper dig att lära känna Produkten och sugenheten är inte lämplig att din maskin och att använda den på ett riktigt sätt. använda i samband med Läs igenom våra anvisningar innan du börjar explosiva gaser...
  • Page 28 24. Anslut endast till nät som har skydd mot 5. Använda maskinen felström. 25. Endast personal som känner till maskinen och Observera! risker vid handhavandet får använda, sköta och Se upp med strömledningen reparera maskinen. 26. Ta av alla slags smycken när du arbetar i närheten av elektriska komponenter.
  • Page 29 D-73117 Wangen bei Göppingen Pad är för aggressiv Germany Maskinen har stannat med roterande pad Härmed förklarar vi att 10. Tekniska specifikationer golvrengöringsmaskinen Type EU 430 Swing EU 430 Swing: Spänning 220-240 Serienummer ..........Frekvens Skyddsklass har tillverkats i enlighet med bestämmelserna i Skyddsgrad följande direktiv från Rådet:...
  • Page 30 Να διαβάσετε όλες τις υποδείξεις ασφάλειας και ΕΛΛΗΝΙΚΑ προειδοποίησης, προτού θέσετε τη µηχανή σε λειτουργία. Εισαγωγή Προσοχή! Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης θα σας βοηθήσει να Για την πρόληψη κινδύνου πυρκαγιάς, γνωρίσετε τη µηχανή σας και να την χειρίζεστε ηλεκτροπληξίας ή τραυµατισµού: σωστά.
  • Page 31 16. Το καλώδιο παροχής ρεύµατος δεν επιτρέπεται 2. Σωστή θέση εργασίας να ζηµειωθεί από το πέρασµα οχηµάτων, Ρύθµιση της λαβής σύνθλιψη, τέντωµα κλπ. Απασφαλίστε τη λαβή Υπάρχει κίνδυνος, όταν η µηχανή περνάει Επιλέξτε τη σωστή θέση εργασίας κατά τη λειτουργία πάνω από το καλωδιο Ασφαλίστε...
  • Page 32 Το καλώδιο σύνδεσης είναι χαλασµένο µηχανής καθαρισµού πατωµάτων Ο διακόπτης ανοίγµατος/κλεισίµατος στη λαβή είναι χαλασµένος Ο συµπυκνωτής είναι χαλασµένος EU 430 Swing: Ο διακόπτης υπερφόρτισης κινητήρα αρ. Σειράς …………........έκλεισε τον κινητήρα κατασκευάστηκε σύµφωνα µε τις διατάξεις των 2. Ανώµαλη λειτουργία της µηχανής...
  • Page 36                                                       Schwamborn Gerätebau GmbH  Robert‐Bosch‐Straße 8  D‐73117 Wangen / GP  Tel.: +49 (0) 7161 / 2005‐0  Fax: +49 (0) 7161 / 2005‐10  www.schwamborn.com  E‐Mail: info@schwamborn.com             ...