Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

TEC Thermal Printer
B-480-QP SERIES
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
Manuale Utente

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEC B-480-QP Série

  • Page 1 TEC Thermal Printer B-480-QP SERIES Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruikershandleiding Manuale Utente...
  • Page 2 The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/ EEC, and the EMC directive 89/336/EEC. The product was tested in a typical set up TOSHIBA TEC personnel advocated. The following technical documentation has been filed for review.
  • Page 3 TEC Thermal Printer B-480-QP SERIES Owner’s Manual...
  • Page 4 Do not attempt to effect repairs or modifications to this equipment. If a fault occurs that cannot be rectified using the procedures described in this manual, turn off the power, unplug the machine, then contact your authorized TOSHIBA TEC representative for assistance. Meanings of Each Symbol This symbol indicates warning items (including cautions).
  • Page 5 • Utilize our maintenance services. After purchasing the machine, contact your authorized TOSHIBA TEC representative for assistance once a year to have the inside of the machine cleaned. Otherwise, dust will build up inside the machines and may cause a fire or a malfunction. Cleaning is particularly effective before humid rainy seasons.
  • Page 6: Table Des Matières

    CAUTION: 1. This manual may not be copied in whole or in part without prior written permission of TOSHIBA TEC. 2. The contents of this manual may be changed without notification. 3. Please refer to your local Authorized Service representative with regard to any queries...
  • Page 7: Introduction

    1. INTRODUCTION 1. INTRODUCTION Thank you for choosing the TEC B-480 series thermal/transfer printer. This high performance printer is equipped with superior hardware including the specially developed (12 dots/mm, 304.8 dots/inch) near edge print head which will allow very clear print at a maximum speed of 203.2 mm/sec. (8 inches/sec.).
  • Page 8: Applicable Model

    1. INTRODUCTION ENGLISH VERSION EO1-33007 1.1 Applicable Model 1.1 Applicable Model • B-482-TS10-QP Model name description B - 4 8 2 - T S 1 0 - Q P QP: European version Issue mode S: Batch Resolution T: 12 dots/mm 2: Thermal direct/Thermal transfer 1.2 Accessories Owner's Manual...
  • Page 9: Specifications

    2. SPECIFICATIONS ENGLISH VERSION EO1-33007 2.1 Printer 2. SPECIFICATIONS 2.1 Printer Model B-480-TS10-QP Item Supply voltage AC 220V ~ 240V +10%, -15%, 50Hz Power consumption 1.13A, 128W maximum (standby: 250mA, 23W) Operating temperature range 5 C ~ 40 C (41 F ~ 104 F) Relative humidity 25% ~ 85%RH (no condensation) Print head...
  • Page 10: Ribbon

    Width 2. To ensure print quality and print head life use only 600 m Length TOSHIBA TEC specified media and ribbons. Outer diameter ø90 mm (max.) 3. When using the cutter ensure that label length B plus inter label gap length E exceeds 35 mm. (i.e. label pitch should be greater that 35 mm.) (See Page 2-3.)
  • Page 11: Media

    2. SPECIFICATIONS ENGLISH VERSION EO1-33007 2.4 Media Tag paper Label Refer to the following 2.4 Media NOTE 2. Black Mark Black Mark (on reverse side) (on reverse side) Stop Stop Tag paper position position position position Reference Reference coordinate coordinate Reference Reference coordinate...
  • Page 12: Overview

    3. OVERVIEW ENGLISH VERSION EO1-33007 3.1 Front/Rear View 3. OVERVIEW 3.1 Front/Rear View Front View Rear View Top Cover Message Display (LCD) Supply Window PCMCIA Card Slot (2 slots) Serial Interface Connector (RS-232C) Operation Panel Expansion I/O Parallel I/F Connector Interface Connector Media Outlet (Centronics)
  • Page 13: Installing The Printer

    4. INSTALLING THE PRINTER ENGLISH VERSION EO1-33007 4.1 Connecting the Power Cord and Cables 4. INSTALLING THE PRINTER 4.1 Connecting the Power Cord and Cables WARNING: Turn the POWER SWITCH to OFF before connecting the power cord or cables. Serial I/F Cable (RS-232C) Parallel I/F Cable (Centronics) Expansion I/O Cable (Option) Power Cord...
  • Page 14: Loading The Media

    5. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EO1-33007 5. LOADING THE MEDIA 5. LOADING THE MEDIA WARNING: 1. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the “OFF” position to stop movement. 2.
  • Page 15 NOTE: When using the label rolled with labels facing outside, please remove the upper plates of both paper holders using the following procedure. Failure to do this may cause a paper jam error. If you have any questions, please contact your nearest TOSHIBA TEC service representative. E5-2...
  • Page 16 5. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EO1-33007 5. LOADING THE MEDIA Removing the paper holders' upper plates from the media guide 1 Remove the two T-4x8 screws to detach the media guide from the printer. Media Guide Screw (T-4x8) Fig. 5-5 2 Remove the SM-3x6 screw or the SM-3x8 screw to detach the paper holders' upper plates from the media guide.
  • Page 17 5. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EO1-33007 5. LOADING THE MEDIA An easy way to set the black mark sensor position 1 Pull the media about 500 mm out of the front of the printer, turn the media back on it's self and feed it under the print head past the sensor so that the black mark can be seen from above.
  • Page 18 5. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EO1-33007 5. LOADING THE MEDIA 10. The media is now loaded and the sensor position is set. Batch type: Media Fig. 5-9 NOTE: Set the selection switch to the STANDARD/STRIP position. Improper setting can affect the print quality.
  • Page 19 NOTES: 1. Be sure to cut the backing paper of label. Cutting labels will cause the glue to stick to the cutter, which may affect the cutter quality and shorten the life. 2. If a label winds onto the platen during cut issue, please contact your nearest TOSHIBA TEC service representative.
  • Page 20: Loading The Ribbon

    6. LOADING THE RIBBON ENGLISH VERSION EO1-33007 6. LOADING THE RIBBON 6. LOADING THE RIBBON WARNING: 1. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the “OFF” position to stop movement. 2.
  • Page 21: Inserting The Optional Pcmcia Card

    7. INSERTING THE OPTIONAL PCMCIA CARD ENGLISH VERSION EO1-33007 7. INSERTING THE OPTIONAL PCMCIA CARD 7. INSERTING THE OPTIONAL PCMCIA CARD WARNING: Turn the power OFF when inserting or removing the PCMCIA card. CAUTION: To protect PCMCIA cards, discharge static electricity from your body by touching the printer rear cover prior touching the PCMCIA cards.
  • Page 22: Care/Handling Of The Media And Ribbon

    8. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON ENGLISH VERSION EO1-33007 8. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON 8. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON CAUTION: Be sure to read carefully and understand the Supply Manual. Use only media and ribbon which meet specified requirements.
  • Page 23: General Maintenance

    9. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EO1-33007 9.1 Cleaning 9. GENERAL MAINTENANCE WARNING: 1. Be careful when handling the print head as it becomes very hot. 2. Care must be taken not to injure yourself with the printer paper cutter. 3. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the “OFF”...
  • Page 24: Covers And Panels

    9. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EO1-33007 9.2 Covers and Panels 9.2 Covers and Panels The covers should be cleaned by wiping with a dry cloth or a cloth slightly dampened with a mild detergent solution. NOTE: Clean the printer cover with an electrostatic free cleaner for automated office equipment. WARNING: 1.
  • Page 25 9. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EO1-33007 9.3 Removing Jammed Paper Cleaning the Cutter Unit WARNING: 1. Be sure to turn the power off before cleaning the cutter unit. 2. The cutters are sharp and care should be taken not to injure yourself when cleaning. The swing cutter and rotary cutter are available as an option.
  • Page 26: Threshold Setting

    9. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EO1-33007 9.4 Threshold Setting 9.4 Threshold Setting For the printer to maintain a constant print position it uses the feed gap sensor to detect the gap between labels by measuring the amount of light passing through the media. When the media is pre-printed, the darker (or more dense) inks can interfere with this process causing paper jammed errors.
  • Page 27 Auto Ribbon Saving Mode Auto ribbon saving function is activated when a no print area extends more than 17 mm. For further information on this function, please ask your nearest TOSHIBA TEC service representative. NOTE: According to the relation between the outer diameter of rewound ribbon and print speed, ribbon...
  • Page 28: Troubleshooting

    10. TROUBLESHOOTING ENGLISH VERSION EO1-33007 10. TROUBLESHOOTING 10. TROUBLESHOOTING WARNING: If you cannot solve a problem with the following solutions, do not attempt to repair it yourself. Turn the power off, unplug the printer, then contact your Authorized Service representative for assis- tance.
  • Page 29 10. TROUBLESHOOTING ENGLISH VERSION EO1-33007 10. TROUBLESHOOTING Error Message Problem Solution CUTTER ERROR Media is jammed in the cutter. Remove the jammed media and feed **** the undamaged media through the cutter. Press the [RESTART] key. Else Turn the power off and contact your Authorized Service representative.
  • Page 30 10. TROUBLESHOOTING ENGLISH VERSION EO1-33007 10. TROUBLESHOOTING Problem Solution No print. 1. Check that media and the ribbon is loaded correctly. 2. Check whether the print head is set correctly or not. 3. Check the cabling between the printer and the host. Dots missing in the print.
  • Page 31 I'imprimante Transfert Thermique TEC B-480-QP SERIES Mode d’emploi...
  • Page 32 Ne tentez pas díeffectuer des réparations ou des modifications sur ce matériel. Si une erreur se produit qui ne peut être résolue en suivant les instructions de ce manuel, coupez le courant, déconnectez le câble secteur et contactez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une assistance technique. Explication des symboles Ce symbole signale une mise en garde (ou des précautions).
  • Page 33 Au sujet de la maintenance • Faites appel à nos services de maintenance. Aprés avoir reçu le matériel, prenez contact avec votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une visite de maintenance annuelle, de manière à effectuer un nettoyage complet de líintérieur de la machine.
  • Page 34 1. Ce manuel ne peut être copié, en entier ni en partie sams autorisation préalable de TOSHIBA TEC. 2. Le contenu de ce manuel peut être changé sans information préalable. 3. Veuillez contacter votre distributeur TOSHIBA TEC pour toutes questions.
  • Page 35: Introduction

    1. INTRODUCTION FRENCH VERSION FO1-33007 1. INTRODUCTION 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'imprimante transfert thermique de la série B-480. Cette nouvelle génération d'imprimante intègre le meilleur compromis performance qualité. La tête thermique est à impression rapprochée dispose de 12 points par millimètre 304.8 DPI et permet une impression à...
  • Page 36: Modèle Applicable

    1. INTRODUCTION FRENCH VERSION FO1-33007 1.1 Modèle Applicable 1.1 Modèle Applicable • B-482-TS10-QP Description du modèle B - 4 8 2 - T S 1 0 - Q P QP: Version pour l'Europe Mode d'impression S: Par Série Résolution T: 12 points : mm 2: Thermique direct et transfert thermique 1.2 Accessoires Manuel utilisateur...
  • Page 37: Specifications

    2. SPECIFICATIONS FRENCH VERSION FO1-33007 2.1 Imprimante 2. SPECIFICATIONS 2.1 Imprimante Type B-480-TS10-QP Article Alimentation CA 220 ~ 240 V + 10 %, -15 %, 50 Hz Consommation 1.13A, 128W max. (attente: 250 mA, 23 W) Limites de température 5 C ~ 40 C Humidité...
  • Page 38: Options

    étiquettes. 600 m Longueur 2. Il est recommandé d'utiliser des rubans et des papiers recommandés par TOSHIBA TEC. ø90 mm (max.) Diamètre externe 3. La coupe des étiquettes adhésives peut se faire à partir d'une hauteur de 35 mm.
  • Page 39: Papier

    2. SPECIFICATIONS FRENCH VERSION FO1-33007 2.4 Papier Reportez-vous la 2.4 Papier NOTE 2 ci-dessous. Etiquette Etiquette carton Marque noir Position (au dos) Marque noir d but (au dos) Position d but d’impression d’impression Etiquette carton Position Position de coupe de coupe Coordonn es Coordonn es de R f rence...
  • Page 40: Vue Generale

    3. VUE GENERALE FRENCH VERSION FO1-33007 3.1 Face Avant et Arrière 3. VUE GENERALE 3.1 Face Avant et Arrière Vue de face Vue de la face arrière Capot Afficheur (LCD) Vue des consommables Emplacements pour carte PCMCIA (2 ports) Connecteur série (RS-232C) Panneau de contrôle Connecteur...
  • Page 41: Mise En Route De L'impreimante

    4. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33007 4.1 Connexion du cordon d'alimentation et des câbles 4. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE 4.1 Connexion du cordon d'alimentation et des câbles AVERTISSEMENT: Prendre soin de couper l'alimentation avant de connecter le cordon d'alimentation et les autres câbles.
  • Page 42: Chargement Du Papier

    5. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FO1-33007 5. CHARGEMENT DU PAPIER 5. CHARGEMENT DU PAPIER AVERTISSEMENT: 1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à la “coupé” pour arréter le mouvement.
  • Page 43 NOTE: Lors de l'utilisation de rouleaux d'étiquettes avec enroulement extérieur, veuillez enlever les deux plaques porte-papier en suivant la procédure suivante. Laisser les plaques pent provoquer des bourrages papier. N'hésitez pas à contacter votre agence TOSHIBA TEC la plus proche pour tous renseignements. F5-2...
  • Page 44 5. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FO1-33007 5. CHARGEMENT DU PAPIER Démontage des plaques porte papier du guide papier 1 Retirez les deux vis T-4x8 pour séparer le guide papier de l'imprimante. Guide papier Vis (T-4x8) Fig. 5-5 2 Retirez les vis SM-3x6 ou SM-3x8 pour séparer les plaques porte papier supérieures du guide papier.
  • Page 45 5. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FO1-33007 5. CHARGEMENT DU PAPIER Positionnement de la cellule de marque noire 1 Sortir le papier de 500 mm et le faire entrer de nouveau sous la tête jusqu'aux cellules. 2 Ajuster la position de la cellule marque noire pour avoir votre marque au milieu de celle-ci. Cellule marque noire Marque noire Papier...
  • Page 46 5. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FO1-33007 5. CHARGEMENT DU PAPIER 10. Les opérations de chargement du papier et du réglage des cellules sont terminées. Impression par lot: Papier Fig. 5-9 NOTE: Placer le DIP SWITCH en position de STANDARD/STRIP. Une mauvaise position peut affecter la qualité...
  • Page 47 Dans ce cas, coupez dans l'échenillage. 2. Si le bord des étiquettes s'enroule sur le rouleau d'impression en mode massicot, prenez contact avec votre centre de maintenance TOSHIBA TEC. 3. Pour sélectionner l'option cutter, le DIP SWITCH peut être placé sur l'autre position.
  • Page 48: Chargement Du Film

    6. CHARGEMENT DU FILM FRENCH VERSION FO1-33007 6. CHARGEMENT DU FILM 6. CHARGEMENT DU FILM AVERTISSEMENT: 1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à la “coupé” pour arréter le mouvement.
  • Page 49: Installation De La Carte Pcmcia Optionnelle

    7. INSTALLATION DE LA CARTE PCMCIA OPTIONNELLE FRENCH VERSION FO1-33007 7. INSTALLATION DE LA CARTE PCMCIA OPTIONNELLE 7. INSTALLATION DE LA CARTE PCMCIA OPTIONNELLE ATTENTION: Mettez l'imprimante hors tension avant d'enficher ou de retirer une carte PCMCIA. PRECAUTION: Pour protéger les cartes PCMCIA, déchargez votre électricité statique en touchant une partie métallique de l’imprimante avant de manipuler les cartes.
  • Page 50: Precaution De Stockage Des Consommables

    8. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES 8. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES Utiliser uniquement des fournitures aux recommandations TOSHIBA TEC. La raison de ces spécifications est d'assurer une bonne qualité d'impression, durée de vie de la tête et de produire des codes à barre lisibles. L'utilisation de fournitures hors normes peut réduire la durée de vie de la tête et provoquer de mauvaises impressions.
  • Page 51: Maintenance

    9. MAINTENANCE FRENCH VERSION FO1-33007 9.1 Nettoyage 9. MAINTENANCE ATTENTION: 1. Attention, lorsque vous ouvrez le bloc d’impression, celui-ci peut étre chaud. 2. Faire attention au couteau de l’imprimante. 3. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à...
  • Page 52: Capot, Face Avant

    Fig. 9-2 9. Le bourrage dans le couteau peut être provoqué par l'usure de la lame. Ne pas utiliser de papier en dehors des spécifications. Si le bourrage se produit trop souvent, contacter votre service après vente TOSHIBA TEC. F9-2...
  • Page 53 9. MAINTENANCE FRENCH VERSION FO1-33007 9.3 Elimination des Fournitures Coincées Nettoyage du couteau ATTENTION: 1. Vérifier que l'imprimante est hors tension. 2. Veiller à ne pas abîmer la lame du couteau. Les massicots, rotatif ou à baïonnette, sont disponibles en option. Ils se nettoient de la même manière malgré...
  • Page 54: Régler La Détection Des Étiquettes Pré-Imprimées

    9. MAINTENANCE FRENCH VERSION FO1-33007 9.4 Régler la Détection des Etiquettes Pré-imprimées 9.4 Régler la Détection des Etiquettes Pré-imprimées Pour imprimer les étiquettes à une position constante, une cellule de transparence est utilisée pour détecter l'échenillage entre deux étiquettes ceci de façon automatique. Lors de l'utilisation d'un papier pré-imprimé, la cellule peut être trompée par les impressions sur le papier.
  • Page 55 9.4 Régler la Détection des Etiquettes Pré-imprimées Economiseur de ruban automatique L'économiseur de film se déclenche automatiquement lorsque se présente une zone non imprimée supérieure à 17 mm. Interrogez votre centre de maintenance TOSHIBA TEC pour de plus amples renseignements à ce sujet. NOTE: En fonction de la vitesse et des diamètres des mandrins ruban, le gain de ruban est réduit de:...
  • Page 56: Depistage Des Pannes

    Ces messages apparaissent sur l'afficheur du panneau de contrôle. Mettre l'imprimante hors tension et contacter votre service après vente TOSHIBA TEC. Message Problème...
  • Page 57 ERR. transmission série (RS-232C). à nouveau ou appuyer sur la touche COMMUNICAT. [RESTART]. Contacter votre service après vente TOSHIBA TEC si nécessaire. Lors d'une erreur de syntaxe, Corriger votre application. example) l'afficheur vous indique la ligne en PC001; 0A00, cause sur 16 caractères.
  • Page 58 3. Vérifier si le câble d'interface est raccordé correctement. Des points n'apparaissent pas à Certains points de la tête sont défectueux. l'impression. Nettoyer la tête d'impression. Contacter votre service après vente TOSHIBA TEC si nécessaire. Impression pas nette (ou floue). 1. Tête d'impression encrassée Nettoyer la tête d'impression.
  • Page 59 TEC Thermo-/Thermotransfer-Drucker B-480-QP SERIES Bedienungsanleitung...
  • Page 60 Versuchen Sie nicht selber den Drucker zu reparieren oder zu modifizieren. Wenn ein Fehler aufuritt und dieser nicht durch die in diesem Handbuch beschriebenen Maßnahmen behoben werden kann, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker und verständigen Sie lhren TOSHIBA TEC Vertragshändler. Bedeutung der Symbole Dieses Symbol weist auf Gefahren hin (einschließlich Warnungen).
  • Page 61 Verwenden Sie niemals Verdünner oder andere chemische Lösungsmittel zur Reinigung der Plastikteile. • Verwenden Sie nur TOSHIBA TEC Original Etikettenmaterial und Farbbänder, das den Spezifikationen von TOSHIBA TEC entspricht. • Etiketten, Etikettenmaterial und Farbbänder sollten so gelagert werden, daß sie vor direktem Sonnenlicht, hohen Termperaturen, Feuchtigkeit, Staub und Gas geschützt sind.
  • Page 62 2. Wir behalten uns vor, den lnhalt des Handbuches ohne Vorankündigung zu ändern. 3. Wenn Sie weitergehende Fragen haben oder Teile dieses Handbuches nicht verständlich sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren TOSHIBA TEC Fachhändler oder an die zuständige TOSHIBA TEC Landesgesellschaft.
  • Page 63 1. EINFÜHRUNG 1. EINFÜHRUNG Vielen Dank, da Sie sich für den TEC Drucker B-480 entschieden haben. Dieser Drucker vereinigt hohe Auflösung (12 Punkte/mm ‡ 304.8 DPI) mit hoher Druckgeschwindigkeit und ist auch in industrieller Umgebung einsetzbar, da das Papier im Drucker Platz findet.
  • Page 64: Modellbezeichnung

    1. EINFÜHRUNG GERMAN VERSION GO1-33007 1.1 Modellbezeichnung 1.1 Modellbezeichnung • B-482-TS10-QP (Gehäuse) (Typenschild) B - 4 8 2 - T S 1 0 - Q P QP: Europa-Version Druckmodus S:kontinuierlich Auflösung T: 12 Dots/mm 2: Thermodirekt/Thermotransfer 1.2 Beipack Bediener-Handbuch Netzkabel (EO1-33007) Auspack-Hinweise Lüfterfilter...
  • Page 65: Spezifikationen

    2. SPEZIFIKATIONEN GERMAN VERSION GO1-33007 2.1 Drucker 2. SPEZIFIKATIONEN 2.1 Drucker B-480-TS10-QP ITEM Netzspannung AC 220V ~ 240V +10%, -15%, 50Hz Leistungssaufnahme 1.13A, 128W maximum (standby: 250mA, 23W) Temperaturbereich 5 C ~ 40 C Luftfeuchte 25% ~ 85% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend Druckkopf Dünnschicht-Thermo-Druckkopf, 12 Elemente/mm, "Near Edge"...
  • Page 66: Optionen

    2. Um beste Druckqualität und lange Lebensdauer des Druckkopfes Länge 600 m sicherzustellen, empfehlen wir den ausschließlichen Gebrauch von Origi- nal TOSHIBA TEC Farbbändern und TOSHIBA TEC geprüften Papieren. Außendurchmes. ø90 mm (max.) 3. Im Schneidemodus bitte nur Etiketten verwenden, deren Etikettenlänge B plus einer halben Zwischenraumlänge E größer 35 mm sind.
  • Page 67: Papier

    2. SPEZIFIKATIONEN GERMAN VERSION GO1-33007 2.4 Papier 2.4 Papier Anhänger Etikett Siehe Hinweis 2. Reflexmarke Reflexmarke (auf Rückseite) (auf Rückseite) Stopp- Stopp- Anhänger position position Schneid- Schneid- position position Referenz- Referenz- koordinate koordinate Referenz- Referenz- koordinate koordinate Vorschub- richtung Abb. 2-1 [Einheit: mm] schneiden Betriebsart...
  • Page 68: Überblick

    3. ÜBERBLICK GERMAN VERSION GO1-33007 3.1 Vorder- / Rückseite 3. ÜBERBLICK 3.1 Vorder- / Rückseite Vorderansicht Rückansicht Gehäusedeckel LCD Display Sichtfenster PCMCIA Kartenschacht (2 Schächte) Anschluß für serielle Schnittstelle Bedienfeld Anschluß für parallele Anschluß für Schnittstelle Start-/Stopp- Papierausgabe Schnittstelle (Option) Netz Buchse für Netzanschluß...
  • Page 69: Installation Des Druckers

    4. INSTALLATION DES DRUCKERS GERMAN VERSION GO1-33007 4.1 Anschluss der Kabel 4. INSTALLATION DES DRUCKERS 4.1 Anschluss der Kabel ACHTUNG: Den Netzschalter auf "AUS" = "0" stellen, bevor Sie Netzkabel oder andere Kabel einstecken. Serielles Kabel (RS-232C) Parallel Kabel (Centronics) Start-/Stopp-Kabel (Option) Netzkabel Abb.
  • Page 70: Einsetzen Des Papiers

    5. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GO1-33007 5. EINSETZEN DES PAPIERS 5. EINSETZEN DES PAPIERS ACHTUNG: 1. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck, Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das Gerät IMMER “AUS”.
  • Page 71 HINWEIS: Wenn Sie Etikettenrollen mit Außenwicklung verwenden, entfernen Sie bitte die oberen Platten beider Papierhalterungen wie nachfolgend beschrieben. Falls Sie dies nicht tun, kann ein Papierstau auftreten. Sollten Sie irgendwelche Fragen haben, nehmen Sie bitte mit Ihrem TOSHIBA TEC Fachhändler Kontakt auf. G5-2...
  • Page 72 5. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GO1-33007 5. EINSETZEN DES PAPIERS Entfernung der oberen Platten der Papierhalterung von der Papierführung 1 Entfernen Sie die zwei T-4x8 Schrauben, um die Papierführung vom Drucker zu lösen. Papierführung Schraube (T-4x8) Abb. 5-5 2 Entfernen Sie die Schraube SM-3x6 bzw. die Schraube SM-3x8, um die oberen Platten der Papierhalterung von der Papierführung zu lösen.
  • Page 73 5. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GO1-33007 5. EINSETZEN DES PAPIERS Einfache Positionierung des Reflexmarkensensors 1 Ziehen Sie das Material zunächst ca. 500 mm aus dem Drucker und führen es mit der Unterseite nach oben unter dem Kopf zurück, bis Sie eine Reflexmarke sehen können. 2 Justieren Sie nun den Reflexmarkensensor auf die Mitte der Marke (das hintere Loch zeigt die exakte Position des Sensors).
  • Page 74 5. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GO1-33007 5. EINSETZEN DES PAPIERS 10. Das Material ist nun richtig eingesetzt und der Sensor in Position. Für kontinuierlichen Druck Papier Abb. 5-9 HINWEIS: Setzen Sie den Selektionsschalter auf STANDARD/STRIP Position. Falsches Einschalten kann die Druckqualität beeinflussen. Für Spendebetrieb: 1 Etiketten vom Trägermaterial entfernen (ca.
  • Page 75 Klebematerial auf dem Messer festsetzen. Dies beeinträchtigt die Qualität des Messers und verkürzt die Haltbarkeit des Messers. 2. Wickelt sich im Schneidemodus Ihr Etikettenmaterial um die Druckwalze informieren Sie bitte Ihren TOSHIBA TEC Fachhändler. 3. Für den Betrieb mit Messer kann der Selektionsschalter auf jeder Position eingestellsein. Papieraustritt...
  • Page 76: Einsetzen Des Farbbandes

    6. EINSETZEN DES FARBBANDES GERMAN VERSION GO1-33007 6. EINSETZEN DES FARBBANDES 6. EINSETZEN DES FARBBANDES ACHTUNG: 1. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck, Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das Gerät IMMER “AUS”.
  • Page 77: Einsetzen Des Zubehörs Pcmcia Karte

    7. EINSETZEN DES ZUBEHÖRS PCMCIA KARTE GERMAN VERSION EGO1-33007 7. EINSETZEN DES ZUBEHÖRS PCMCIA KARTE 7. EINSETZEN DES ZUBEHÖRS PCMCIA KARTE WARNUNG: Schalten Sie den Drucker aus bevor Sie die PCMCIA Karte einstecken oder heraus ziehen. ACHTUNG: Zum Schutz der PCMCIA Karte, entladen Sie Ihre statische Ladung durch Berühren der Röckseite des Druckers bevor Sie die PCMCIA Karte anfassen.
  • Page 78: Hinweise Zum Papier Und Farbband

    • Vorbedruckte Etiketten in denen Tinte benutzt wurde, können die Lebensdauer das Druckkopfes verkürzen. Benutzen Sie keine vorbedruckten Etiketten, die die Substanzen carbonic calcium (CACO und kaolin (Al , 2SiO , 2H O) enthalten. Weitere Informationen erhalten Sie von lhrem TOSHIBA TEC Händler oder lhrem Etiketten-bzw. Farbbandlieferanten. G8-1...
  • Page 79: Wartung

    1. Vor jeder Wartung muß das Netzkabel abgezogen werden. 2. Verwenden Sie zur Kopfreinigung niemals scharge Gegenstände wie Schraubenzieher, Nagelfeilen, etc., sondern immer nur geeignete Reiniger wie von TOSHIBA TEC beziehbar. 3. Schütten Sie niemals Wasser auf den Drucker. G9-1...
  • Page 80: Reinigen

    9. Ein Papierstau im Messer kann durch aufgetretenen Kleber verursacht worden sein. Verwenden Sie daher nur zugelassene Qualitäten entsprechend den TOSHIBA TEC Standards. Tritt dennoch häufiger ein Papierstau im Messer auf, so informieren Sie Ihren zuständigen TOSHIBA TEC Händler. G9-2...
  • Page 81 9. WARTUNG GERMAN VERSION GO1-33007 9.3 Beseitigung eines Papierstaus Reinigung des Messers ACHTUNG: 1. Der Drucker muß ausgeschaltet sein. 2. Das Messer ist sehr scharf, daher ist bei der Reinigung HÖCHSTE VORSICHT geboten, um Verletzungen zu vermeiden. Schwing und Rotationsmesser sind als Zubehör erhältlich. Beide Messereinheiten werden auf die gleiche Art gereinigt.
  • Page 82: Sensoranpassung Für Vorgedruckte Etiketten

    9. WARTUNG GERMAN VERSION GO1-33007 9.4 Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten 9.4 Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten Der Durchleuchtungssensor misst die Menge des Lichts, die durch das Papier geht, und erkennt beim Etikettenzwischenraum, daß ein neues Etikett beginnt. Hierdurch ist es möglich, von Etikett zu Etikett die Druckposition konstant zu halten.
  • Page 83 9. WARTUNG GERMAN VERSION GO1-33007 9.4 Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten Automatische Farbbandoptimierung Die automatische Farbbandoptimierung ist aktiv, wenn kein Druckbereich 17 mm überschreitet. Bei Fragen zu dieser Funktion wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Fachhändler. HINWEIS: Bedingt durch die Relation zwischen Außendurchmesser und der Druckgeschwindigkeit, varilert der Farbbandverlust zur Farbbandeinsparung wie in der unteren Tabelle aufgeführt.
  • Page 84: Fehlerbehebung

    Wenn mit den nachfolgend beschriebenen Maßnahmen ein Fehler nicht beseitigt werden kann, so schalten Sie den Drucker aus, ziehen das Netzkabel ab und nehmen Sie bitte Kontakt mit lhrem zuständigen TOSHIBA TEC-Händler auf. Versuchen Sie nicht, den Drucker selbst zu reparieren. Fehlermeldung Ursache Lösung...
  • Page 85 10. FEHLERBEHEBUNG GERMAN VERSION GO1-33007 10. FEHLERBEHEBUNG Error Message Problem Solution Papierstau im Messer MESSERFEHL. Gestautes Material entfernen und Mate- **** rial wieder einlegen. Taste [RESTART] drücken. Fehler beim Beschreiben der Flash FLASH FEHLER 1. Drucker aus-und einschalten und Memory Karte oder ATA Karte erneut versuchen.
  • Page 86 10. FEHLERBEHEBUNG GERMAN VERSION GO1-33007 10. FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Kein Druck 1. Prüfen, ob Papier und Farbband richtig eingesetzt sind. 2. Prüfen, ob Druckkopf richtig verriegelt wurde. 3. Prüfen, ob Verbindung zwischen Host und Drucker richtig ist. Fehlende Druckpunkte Druckkopf verschmutzt. Druckkopf reinigen.
  • Page 87 Impresora térmica TEC B-480-QP SERIES Manual de instrucciones...
  • Page 88 No intente efectuar reparaciones o modificaciones en este equipo. Si ocurriese un fallo que no se puede rectificar utilizando este manual, apague la máquina, desconecte la alimentación y contacte con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC para la asistencia técnica. Significado de cada símbolo Este símbolo indica puntos de advertencia (incluyendo precauciones).
  • Page 89 • Utilice nuestros servicios de mantenimiento. Después de comprar la impresora, contacte con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC al menos una vez al año para su mantenimiento y limpieza. En caso contrario, se puede almacenar suciedad en la impresora y causar un incendio o mal funcionamiento. La limpieza es particularmente efectiva antes de las estaciones lluviosas húmedas.
  • Page 90 10. SOLUCION DE ERRORES............S10- 1 ATENCION: 1. Este manual no puede ser copiado total o parcialmente sin permiso escrito. 2. El contenido de este manual puede ser cambiado sin previo aviso. 3. Para cualquier consulta aclaración dirijase a su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC.
  • Page 91 1. INTRODUCCION 1. INTRODUCCION Gracias por elegir la impresora térmica B-480 de TOSHIBA TEC. Esta nueva generación de impresoras de alto rendimiento y gran calidad viene equipada con lo último en hardware, incluyendo un novedoso cabezal de alta densidad (12 puntos/mm, 304.8 puntos/pulgada) con impresión por su arista que permite una impresión muy clara y una velocidad máxima de 203.2 mm/seg.
  • Page 92 1. INTRODUCCION SPANISH VERSION SO1-33007 1.1 Descripción del modelo 1.1 Descripción del modelo • B-482-TS10-QP Descripción del modelo B - 4 8 2 - T S 1 0 - Q P QP: Versión europea Método de emisión S: Impresión por lotes (contínua) Resolución T: 12 puntos/mm 2: Térmica directa / Transferencia térmica...
  • Page 93 2. ESPECIFICACIONES SPANISH VERSION SO1-33007 2.1 Impresora 2. ESPECIFICACIONES 2.1 Impresora Modelo B-480-TS10-QP Características 220V ~ 240V AC +10%, -15%, 50Hz Tensión de alimentación Máximo 1.13A, 128W (parada: 250mA, 23W) Consumo 5 C ~ 40 C Rango de temperaturas 25% ~ 85%RH (sin vapor) Humedad relativa Cabezal térmico de 12 puntos/mm Cabezal de impresión...
  • Page 94 Ancho 68 mm ~ 112 mm 2. Se recomienda el uso de papel y cintas recomendadas por TOSHIBA TEC con el fin de alargar la vida del cabezal de impresión. 600 m Longitud 3. Trabajando con cortador, la etiqueta a imprimir debe cumplir que; la suma ø90 mm (max.)
  • Page 95 2. ESPECIFICACIONES SPANISH VERSION SO1-33007 2.4 Papel 2.4 Papel Etiqueta Cartulina Referido a la siguiente NOTA 2. Marca negra Marca negra (en cara inferior) (en cara inferior) Posición Posición Cartulina de parada de parada Posición Posición de corte de corte Referencia Referencia coordenadas...
  • Page 96 3. VISTA GENERAL SPANISH VERSION SO1-33007 3.1 Vista frontal y posterior de la impresora 3. VISTA GENERAL 3.1 Vista frontal y posterior de la impresora Vista frontal Vista posterior Cubierta superior Pantalla (LCD) Visor Slot para tarjeta PCMCIA (2 slots) Interface serie conector (RS-232C)
  • Page 97 4. INSTALACION DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33007 4.1 Conexión de los cables 4. INSTALACION DE LA IMPRESORA 4.1 Conexión de los cables ATENCIÓN: Apagar la impresora antes de conectar cualquier cable. Cable I/F serie (RS-232C) Cable I/F paralelo (Centronics) Cable de expansión I/O (opcional) Cable de Fig.
  • Page 98 5. CARGA DEL PAPEL SPANISH VERSION SO1-33007 5. CARGA DEL PAPEL 5. CARGA DEL PAPEL ATENCIÓN: 1. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.), desenchufe la impresora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan engancharse en ellas.
  • Page 99 NOTA: Cuando utilice rollos con las etiquetas en la cara externa, quite las pletinas superiores de las sujeciones de papel de las siguiente forma. Un fallo al hacer esto puede causar un error de atasco de papel. Si tiene alguna duda, por favor póngase en contacto con su representante de Servicio TOSHIBA TEC más cercano. S5-2...
  • Page 100 5. CARGA DEL PAPEL SPANISH VERSION SO1-33007 5. CARGA DEL PAPEL Extracción de las pletinas superiores las sujeciones de la guía de papel 1 Quitar los dos tornillos T-4x8 para soltar la guía de papel de la impresora. Guía del Papel Tornillo (T-4x8) Fig.
  • Page 101 5. CARGA DEL PAPEL SPANISH VERSION SO1-33007 5. CARGA DEL PAPEL Ajuste de la posición del sensor de marca negra 1 Sacar unos 500 mm de papel y doblarlo de tal manera que se introduzca entre la cabeza de impresión y el papel ya introducido. 2 Ajustar la posición del sensor de marca negra en la marca del papel (el agujero de arriba indica la posición del sensor).
  • Page 102 5. CARGA DEL PAPEL SPANISH VERSION SO1-33007 5. CARGA DEL PAPEL 10. Ahora tanto el papel como la posición del sensor se encuentran ubicados correctamente. Emisión continua: Papel Fig. 5-9 NOTA: Coloque el conmutador de selección en la posición STANDARD/STRIP. Una posición incorrecta de este conmutador puede afectar a la calidad de impresión.
  • Page 103 2. Si el borde superior de la etiqueta entra torcido en el rodillo de impresión en emisión con corte, por favor contacte con su representante TOSHIBA TEC más cercano. 3. En el modo de emisión con core la posición del conmutador de selección no influye sobre la impresión.
  • Page 104 6. COLOCACION DE LA CINTA SPANISH VERSION SO1-33007 6. COLOCACION DE LA CINTA 6. COLOCACION DE LA CINTA ATENCIÓN: 1. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.), desenchufe la impresora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan engancharse en ellas.
  • Page 105 7. COMO INTRODUCIR LA TARJETA OPCIONAL PCMCIA SPANISH VERSION SO1-33007 7. COMO INTRODUCIR LA TARJETA OPCIONAL PCMCIA 7. COMO INTRODUCIR LA TARJETA OPCIONAL PCMCIA ATENCIÓN: Apagar siempre la impresora cuando se vaya a introducir o extraer la tarjeta PCMCIA. PRECAUCIÓN: Para proteger las tarjetas PCMCIA, toque la cubierta trasera de la impresora para descargarse de la electricidad estática antes de tocar la tarjeta PCMCIA.
  • Page 106 Por tratarse de una impresora de transferencia térmica, se aconseja que se usen las etiquetas y cintas recomendadas por TOSHIBA TEC. De lo contrario pueden resultar códigos de barras ilegibles. Trátense estas etiquetas y cintas con cuidado. En caso de usar productos en mal estado puede que los códigos impresos sean defectuosos además de acortar la vida de su cabezal.
  • Page 107 9. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SO1-33007 9.1 Limpieza 9. MANTENIMIENTO ATENCIÓN: 1. Tenga cuidado en el manejo del cabezai ya que éste puede estar caliente. 2. Tener cuidado de no cortarse con la cuchilla de la impresora. 3. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.), desenchufe la impresora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan engancharse en ellas.
  • Page 108 9. Si la unidad cortadora se encuentra sucia o pegajosa, (por desprendimiento de parte del adhesivo de las etiquetas) puede producirse un atasco del papel al entrar en contacto con la unidad. Por esto se recomienda usar las etiquetas especificadas por TOSHIBA TEC. Si usted tiene frecuentemente atascos en el cortador contacte con su distribuidor autorizado.
  • Page 109 9. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SO1-33007 9.3 Cómo quitar el papel atascado Cómo limpiar la unidad cortadora ATENCIÓN: 1. Asegurarse de que la impresora se encuentra apagada antes de empezar a limpiar. 2. Tener cuidado de no cortarse con las cuchillas. El cortador de tijera y el cortador giratorio están disponibles como una opción.
  • Page 110 9. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SO1-33007 9.4 Configuración del umbral de etiqueta 9.4 Configuración del umbral de etiqueta Para empezar a imprimir etiquetas en una determinada posición, la cual va a ser fija, se usa el sensor de transparencia, el cual es usado para detectar el espacio entre etiquetas. Cuando usamos etiquetas pre- impresas, el sensor puede que no detecte bien la posición correcta en la cual se va a empezar a imprimir, en este caso se debe configurar el umbral del sensor de transparencia operando sobre el panel de la impresora.
  • Page 111 Salvado automático de cinta La función de ahorro de cinta se activa cuando no se imprime en un área de más de 17 mm. Respecto a esta función, por favor contacte con su representante TOSHIBA TEC más cercano. NOTA: Debido a la relación entre el diámetro de rebobinado de la cinta ya usada y la velocidad de impresión, la cantidad de cinta perdida por cada actuación del salvado automático se ilustra en...
  • Page 112 10. SOLUCION DE ERRORES SPANISH VERSION SO1-33007 10. SOLUCION DE ERRORES 10. SOLUCION DE ERRORES ATENCIÓN: Se su problema no se encuentra entre los expuestos en este apartado, no intente resolverlo por si mismo. Apague, desenchufe la impresora y contacte con su distribuidor autorizado para solicitar asistencia.
  • Page 113 10. SOLUCION DE ERRORES SPANISH VERSION SO1-33007 10. SOLUCION DE ERRORES Problem Solution Error Message ERROR Papel atascado en la unidad Quite el papel atascado y coloque CORTAD cortadora. correctamente uno nuevo. **** Pulse la tecla [RESTART]. Apague y llame a su distribuidor autorizado.
  • Page 114 10. SOLUCION DE ERRORES SPANISH VERSION SO1-33007 10. SOLUCION DE ERRORES Problema Solución No imprime 1. Comprobar que el papel y la cinta estén colocados correctamente. 2. Confirmar que el cabezal de impresión se encuentra en la posición correcta. 3. Chequear que el cable del interfaz esté bien colocado. Hay puntos que no se imprimen Cabezal de impresión sucio.
  • Page 115 TEC Thermische Drukker B-480-QP SERIES Gebruikershandleiding...
  • Page 116 Herstel of wijzig deze uitrusting niet zelf. Indien een fout zich voordoet dat niet kan verholpen worden met behulp van de werkwijzen die in deze handleiding beschreven worden, zet dan het toestel af, haal de stekker uit het stopcontact en stel u in verbinding met een erkende TOSHIBA TEC verdeler voor bijstand. Betekenis van de symbolen Dit symbool geeft aan dat het een waarschuwing betreft.
  • Page 117 • Maak gebruik van onze onderhoudsdiensten. Doe minstens éénmaal per jaar beroep op een TOSHIBA TEC verantwoordelijke om de binnenzijde van het toestel te laten reinigen. Een overdadige ophoping van stof in het toestel kan aanleiding geven tot brand of een verkeerde werking van het toestel.
  • Page 118 DUTCH VERSION NO1-33007 INHOUDSTAFEL Pagina 1. INLEIDING ..................N1- 1 1.1 Omschrijving van het typenummer ............N1- 2 1.2 Toebehoren ..................N1- 2 2. KENMERKEN ................N2- 1 2.1 Drukker ....................N2- 1 2.2 Optie ..................... N2- 2 2.3 Linten ....................N2- 2 2.4 Papier ....................
  • Page 119 1. INLEIDING 1. INLEIDING Wij feliciteren u met uw keuze voor een thermische drukker TEC B-480. Deze allernieuwste drukker heeft een uitmuntende prijs/kwaliteitsverhouding. Hij is uitgerust met de meest vooruitstrevende technologie waaronder een drukkop die bijzonder duidelijke afdrukt met een hoge densiteit (12 punten/mm, 304.8 punten/inch) biedt tegen een snelheid van maximum 203.2 mm/sec.
  • Page 120 1. INLEIDING DUTCH VERSION NO1-33007 1.1 Omschrijving van typenummer 1.1 Omschrijving van typenummer • B-482-TS10-QP Beschrijving van de naam van het model: B - 4 8 2 - T S 1 0 - Q P QP: Europese versie Uitvoer S: sequentiële mode Resolutie T: 12 dots/mm 2: Thermisch direct/thermische transfert...
  • Page 121 2. KENMERKEN DUTCH VERSION NO1-33007 2.1 Drukker 2. KENMERKEN 2.1 Drukker Model B-480-TS10-QP Naam Voeding AC 220V ~ 240V +10%, -15%, 50Mhz Verbruik 1.13A, 128W maximum (250mA, 23W: Standby) Temperatuurslimiet 5 C ~ 40 C Relatieve vochtigheid 25% ~ 85%RH (zonder condensatie) Drukkop Thermische drukkop (12 punten/mm) Drukmethode...
  • Page 122 600 m nog aan het drukker is. ø90 mm (max.) Externe diameter 2. Gebruik steeds door TOSHIBA TEC aanbevolen papier en linten om een betere drukkwaliteit te te bekomen en de levensduur van de drukkop te verhogen. 3. Iu snijmode moeten etiketten gebruikt...
  • Page 123 2. KENMERKEN DUTCH VERSION NO1-33007 2.4 Papier 2.4 Papier Gemarkeerd papier Etiket Zie opmerking 2. Zwarte stip op achterzijde Zwarte stip op achterzijde Stoplijn Soplijn Gemarkeerd papier Snijlijn Snijlijn Referentie Referentie Coordin. Coordin. Referentie Referentie Coordin. Coordin. Richting Figuur 2-1 [Eenheid: mm] Snijmode Verdeling van de etiketten...
  • Page 124 3. OVERZICHT DUTCH VERSION NO1-33007 3.1 Voor - en Achterzijde 3. OVERZICHT 3.1 Voor - en Achterzijde Voorzijde Achterzijde Hoofddeksel Scherm (LCD) Toevoeraanduiding PCMCIA kaart slot (2 slots) Connectie voor seriële interface (RS-232C) Bedieningsbord Connectie voor parallelle Connectie voor I/O I/F (Centronics) I/F (optie) Papieruitgang...
  • Page 125 4. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER DUTCH VERSION NO1-33007 4.1 Connectie van het electrisch snoer en de kabels 4. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER 4.1 Connectie van het electrisch snoer en de kabels WAARSCHUWING: Zet eerst de printer af (schakelaar op "OFF") om het electrisch snoer en de kabels te installeren. Seriële I/F kabel (RS-232C) Parallelle I/F kabel (Centronics) Uitbreidingskabel I/O (Optie)
  • Page 126 5. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NO1-33007 5. HET LADEN VAN PAPIER 5. HET LADEN VAN PAPIER WAARSCHUWING: 1. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te stoppen en het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz. door een bewegend deel gevangen worden uit te sluiten.
  • Page 127 Indien de etiketten op de buitenkant van de rol staan, moeten de bovenplaten van de twee papierhouders verwijderd worden d.m.v. volgende procedure, zoniet is het risico op papieropstopping groot. Mocht u vragen hebben, stel u in verbinding met uw TOSHIBA TEC verantwoordelijke. N5-2...
  • Page 128 5. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NO1-33007 5. HET LADEN VAN PAPIER Verwijdering van de bovenplaten van de papierhouders op de medialeider 1 Verwijder de twee T-4 X 8 vijzen om de medialeider los te maken van de drukker. Medialeider Vijs (T-4x8) Figuur 5-5...
  • Page 129 5. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NO1-33007 5. HET LADEN VAN PAPIER Instellingsprocedure van de zwarte stip sensor 1 Voer ongeveer 500 mm papier uit de drukker, vouw het om en duw het uiteinde onder de drukkop tot aan de papiersensor. 2 Stel de sensor in op het centrum van de zwarte stip (de bovenste holte stemt overeen met de positie van de sensor).
  • Page 130 5. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NO1-33007 5. HET LADEN VAN PAPIER 10. Het laden van het papier en de instelling van de papiersensor zijn voltooid. Batch type: Papier Figuur 5-9 OPMERKING: Plaats de selektieschakelaar op de STANDARD/STRIP positie. Een ongeschikte positionering kan de drukkwaliteit nadelig beïnvloeden.
  • Page 131 2. Indien de bovenste rand van het etiket zich rond de drukrol windt, moet u zich in verbinding stellen met een TOSHIBA TEC verantwoordelijke. 3. Voor het model met cutter mag de selektieschakelaar op beide posities geplaatst worden.
  • Page 132 6. HET LADEN VAN LINT DUTCH VERSION NO1-33007 6. HET LADEN VAN LINT 6. HET LADEN VAN LINT WAARSCHUWING: 1. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te stoppen en het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz. door een bewegend deel gevangen worden uit te sluiten.
  • Page 133 7. HET INBRENGEN VAN DE PCMCIA BORD IN OPTIE DUTCH VERSION NO1-33007 7. HET INBRENGEN VAN DE PCMCIA BORD IN OPTIE 7. HET INBRENGEN VAN DE PCMCIA BORD IN OPTIE VERWITTIGING: Zet de drukker af wanneer u het bord inbrengt of weghaalt. LET OP: Om de kaart te beschermen, verwijdert u best de statische elektriciteit van uw lichaam door de achterkap van de printer aan te raken, voor u het PCMCIA bord in handen neemt.
  • Page 134 Lees aandachtig deze handleiding en zorg ervoor dat de inhoud goed begrepen werd. Gebruik enkel de door TOSHIBA TEC aanbevolen media en etiketten. Het gebruik van andere media/etiketten kunnen aanleiding geven tot onleesbare barkodes en beschadiging van de drukkop. De gebruikte media moet zich in een perfekte staat bevinden.
  • Page 135 9. ONDERHOUD DUTCH VERSION NO1-33007 9.1 Reiniging 9. ONDERHOUD WAARSCHUWING: 1. Wees voorzichtig, de drukkop kan zeer heet worden. 2. Let op het mes voor verwondingen. 3. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te stoppen en het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz.
  • Page 136 9. ONDERHOUD DUTCH VERSION NO1-33007 9.2 Beschermingsvlakken en deksels 9.2 Beschermingsvlakken en deksels Reinig de buitenzijde van de drukker met een droge doek of een doek die lichtjes met reinigingsmiddel werd bevochtigd. OPMERKING: Reinig het deksel van de drukker met een antistatisch reinigingsmiddel voor het onderhoud van geautomatiseerd bureaumateriaal.
  • Page 137 9. ONDERHOUD DUTCH VERSION NO1-33007 9.3 Papieropstopping Reiniging van de snijmodule WAARSCHUWING 1. Zet de drukker steeds af om de snijmodule te reinigen. 2. Let op het mes voor verwondingen. Het zwaaimes en het draaimes zijn beschikbaar in optie. Ze worden op dezelfde wijze gereinigd ongeacht verschillende afmetingen.
  • Page 138 9. ONDERHOUD DUTCH VERSION NO1-33007 9.4 Instelling van de drempelwaarde 9.4 Instelling van de drempelwaarde De spatiesensor zorgt ervoor dat elk etiket automatisch op hetzelfde startpunt wordt bedrukt. Bij gebruik van voorgedrukte etiketten, kan het gebeuren dat, naargelang de inktsoort, de sensor er niet in slaagt de voedingsholte te detekteren.
  • Page 139 Automatische lint spaarmode De automatische lint spaarfunctie wordt actief wanneer de zone die niet bedrukt wordt meer dan 17 mm bedraagt. Wat deze functie betreft, stel u in verbinding met een TOSHIBA TEC verantwoordelijke. OPMERKING: Het lintverlies per lintbesparing varieert in overeenstemming met de verhouding tussen...
  • Page 140 10. MOGELIJKE PROBLEMEN DUTCH VERSION NO1-33007 10. MOGELIJKE PROBLEMEN 10. MOGELIJKE PROBLEMEN WAARSCHUWING: Mocht er zich een probleem voordoen dat met onderstaande tabel niet opgelost kan worden, probeer niet de drukker zelf te herstellen. Zet de drukker af, haal de stekker uit het stopkontakt en stel u in verbinding met een erkende dienstverlener.
  • Page 141 10. MOGELIJKE PROBLEMEN DUTCH VERSION NO1-33007 10. MOGELIJKE PROBLEMEN Foutmelding Probleem Oplossing SNIJMES FOUT Het papier is vastgelopen in de Verwijder het papier dat vastgelopen is snijmodule. en laad het onbeschadigde gedeelte op **** de manier. Druk [RESTART] toets in. Zet de drukker af en kontakteer een erkende dienstverlener.
  • Page 142 10. MOGELIJKE PROBLEMEN DUTCH VERSION NO1-33007 10. MOGELIJKE PROBLEMEN Probleem Oplossing Geen afdruk. Ga na of het papier of het lint korrekt ingebracht werd. Punten ontbreken in afdruk. De drukkop is vuil. Reinig de drukkop. Indien nodig, kontakteer een erkende dienstverlener. Onduidelijke afdruk.
  • Page 143 TEC Stampanti termiche B-480-QP SERIE Manuale Utente...
  • Page 144 Non tentare di effettuare riparazioni sull'apparecchiatura. Nell'evenienza di un malfunzionamento che non possa essere corretto utilizzando le procedure descritte nel presente manuale, spegnere la stampante, disconnettere la presa elettrica e quindi contattare il rappresentante autorizzato TOSHIBA TEC per l'assistenza. Significato dei simboli Questo simbolo indica elementi che richiedono attenzione (incluse le cautele).
  • Page 145 • Utilizzate i nostri servizi di assistenza. Dopo l'acquisto della macchina, contattate il vostro rappresentante autorizzato TOSHIBA TEC per assistenza all'incirca una volta l'anno per la pulizia interna della macchina. In caso contrario, la polvere si accumulerà all'interno dell'apparecchiatura e potrà causare incendi o malfunzionamenti.
  • Page 146 Attenzione: 1. Questo manuale non puÚ essere copiato integralmente o in parte senza previa autorizzazione scritta della TOSHIBA TEC. 2. Il contenuto di questo manuale puÚ subire variazione senza preavviso. 3. Riferitevi al Vostro fornitore per qualunque richiesta di chiarimenti riguardo questo...
  • Page 147: Introduzione

    1. INTRODUZIONE 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto la serie TEC B-480 stampante termico/trasferimento termico. Questa stampante di elevate prestazioni equipaggiata con hardware dell’ultima generazione, incluso le testine tipo NEAR EDGE (12 dots/mm, 304.8 dots/inch) che consentono una stampa nitida ad alte velocità (massimo 203.2 mm/sec.
  • Page 148: Modelli Utilizzabili

    1. INTRODUZIONE ITALIAN VERSION IO1-33007 1.1 Modelli utilizzabili 1.1 Modelli utilizzabili • B-482-TS10-QP Modello nome descrizione B - 4 8 2 - T S 1 0 - Q P QP: Versione Europea Modalità di stampa S: Batch Risoluzione T: 12 dots/mm 2: Termico diretto/trasferimento termico 1.2 Accessories Manuale utente...
  • Page 149: Specifiche

    2. SPECIFICHE ITALIAN VERSION IO1-33007 2.1 Stampante 2. SPECIFICHE 2.1 Stampante Modello B-480-TS10-QP Punti AC 220V ~ 240V +10%, -15%, 50Hz Alimentazione 1.13A, 128W massimo (standby: 250mA, 23W) Consumi 5 C ~ 40 C (41 F ~ 104 F) Temperature operative 25% ~ 85%RH (non condensata) Umidità...
  • Page 150: Opzioni

    Diametro esterno ø90 mm (max.) 2. Per assicurare la durata e la qualità di stampa utilizzate materiali raccomandati dalla TOSHIBA TEC. 3. Quando si usa la taglierina assicurasi la lunghezza dell’etichetta, incluso il gap, superi i 35mm. (Vedi Page 2-3.) 4.
  • Page 151: Supporti

    2. SPECIFICHE ITALIAN VERSION IO1-33007 2.4 Supporti Cartellino Etichetta Riferito alla nota seguente 2.4 Supporti NOTA 2. Tacca nera Tacca nera (sul retro) (sul retro) Posizione Posizione Cartellino di stop di stop Posizione Posizione di taglio di taglio Coordinate Coordinate di riferimento di riferimento Coordinate...
  • Page 152: Vista Generale

    3. VISTA GENERALE ITALIAN VERSION IO1-33007 3.1 Front/Rear View 3. VISTA GENERALE 3.1 Vista fronte/retro Vista frontale Vista posteriore Coperchio superiore Finestra di controllo Display messaggi (LCD) supporto/nastro Scheda PCMCIA Slot (2 slots) Connettore interfaccia seriale (RS-232C) Pannello operativo Connettore intefaccia Connettore parallela Centronics scheda I/O...
  • Page 153: Installazione

    4. INSTALLAZIONE ITALIAN VERSION IO1-33007 4.1 Connessione del cavo di alimentazione e comunicazione 4. INSTALLAZIONE 4.1 Connessione del cavo di alimentazione e comunicazione ATTENZIONE: Posizionare il pulsante di accensione sulla posizione OFF prima di collegare l’alimentazione alla stampante. Cavo seriale RS-232C Cavo parallelo Centronics Cavo scheda I/O (opzionale) Cavo alimentazione...
  • Page 154: Caricamento Dei Supporti Di Stampa

    5. Caricamento dei supporti di stampa ITALIAN VERSION IO1-33007 5. Caricamento dei supporti di stampa 5. Caricamento dei supporti di stampa ATTENZIONE: 1. Non toccare le parti in movimento. Per ridurre i rischi che dita, anelli, abbigliamento ecc., possano impigliarsi nei meccanismi in movimento, spegnete la stampante. 2.
  • Page 155 5. Caricamento dei supporti di stampa ITALIAN VERSION IO1-33007 5. Caricamento dei supporti di stampa 5. Posizionare il supporto di stampa sul portarotoli. 6. Far passare il supporto di stampa dietro il braccio di smorzamento, quindi tirare verso il fronte della stampante.Riposizionare la flangia sul portarotoli facendo attenzione a non bloccare il supporto di stampa.
  • Page 156 5. Caricamento dei supporti di stampa ITALIAN VERSION IO1-33007 5. Caricamento dei supporti di stampa Rimozione delle guide carta superiori dal blocco guida carta 1 Rimuovere le due viti T-4x8 per sganciare il blocco guida carta. Guida carta Viti (T-4x8) Fig.
  • Page 157 5. Caricamento dei supporti di stampa ITALIAN VERSION IO1-33007 5. Caricamento dei supporti di stampa Un sistema semplice per centrare il sensore della tacca nera 1 Estrarre il supporto di stampa per circa 500mm dal fronte della stampante, ripiegare il supporto su se stesso, e reinserirlo nella stampante passando sotto la testina, ora la tacca nera è...
  • Page 158 5. Caricamento dei supporti di stampa ITALIAN VERSION IO1-33007 5. Caricamento dei supporti di stampa 10. Ora il supporto di stampa e i sensori sono posizionati. Modalità Batch: Supporto di stampa Fig. 5-9 NOTA: Posizionare lo switch di selzione Standard/strip nella corretta posizione. Un’ errato settaggio potrebbe causare una cattiva qualità...
  • Page 159 1. Assicuratevi di non tagliare direttamente sulle etichette, l’eventuale deposito di collante sulle lame può causare difetti di taglio. 2. Se il supporto dovesse incepparsi nella taglierina, contattate lail centro assistenza TOSHIBA TEC. 3. Per il modello con taglierina lo switch può essere settato in entrambe le modalità. Uscita carta...
  • Page 160: Caricamento Nastro Di Stampa

    6. Caricamento nastro di stampa ITALIAN VERSION IO1-33007 6. LOADING THE RIBBON 6. Caricamento nastro di stampa ATTENZIONE: 1. Non toccare le parti in movimento. Per ridurre i rischi che dita, anelli, abbigliamento ecc., possano impigliarsi nei meccanismi in movimento, spegnete la stampante. 2.
  • Page 161: Inserimento Della Pcmcia (Opzionale)

    7. Inserimento della flash memory card (opzionale) ITALIAN VERSION IO1-33007 7. Inserimento della PCMCIA (opzionale) 7. Inserimento della PCMCIA (opzionale) ATTENZIONE: Spegnere la stampante prima di inserire o rimuovere la scheda. CAUTELE: Per non danneggiare la scheda PCMCIA prima manegiiarla toccare il pannello posteriore della stampante per scaricare il corpo dalle correnti statiche.
  • Page 162: Utilizzo E Manutenzione Dei Supporti E Nastri

    • Alcuni inchiostri contengono sostenze chimiche che abbreviano la vita della testina. Non utilizzare etichette con prestampe effettuate con inchiostri che contengano carbonato di calcio (CaCO ) e kaolin , 2SiO , 2H Per ulteriori informazioni contattate il Vostro fornitore locale o la più vicina filale TOSHIBA TEC. I8-1...
  • Page 163: Manutenzione Generale

    Maggiore è l’utilizzo della stampante, più frequentemente deve essere pulita. Basso utilizzo = settimanale, alto utilizzo= giornaliero. Nella stampante non è inserito inessun attrezzo per la pulizia della testina.Contattate la più vicina filale TOSHIBA TEC per informazioni. 1. Spegnere la stampante. 2. Aprire il coperchio.
  • Page 164: Coperchio E Pannelli

    9. Manutenzione generale ITALIAN VERSION IO1-33007 9.2 Coperchio e pannelli 9.2 Coperchio e pannelli La scocca deve essere pulita con un panno asciutto o lievemante imbevuto con detergenti non aggressivi. NOTA: Pulire la scocca con panni antistatici per materiali elettronici. ATTENZIONE: 1.
  • Page 165 9. Manutenzione generale ITALIAN VERSION IO1-33007 9.3 Rimozione delle etichette inceppate Pulizia della taglierina ATTENZIONE: 1. Assicuratevi che la stampante sia spenta. 2. Le lame della taglirina sono affilate. Prendete delle preacuzioni per evitare di ferirvi. La taglierina rotativa o diagonale sono disponibili come parti opzionali. Il metodo di pulizia è lo stesso per entrambe i tipi.
  • Page 166: Settaggio Dei Sensori

    9. Manutenzione generale ITALIAN VERSION IO1-33007 9.4 Settaggio dei sensori 9.4 Settaggio dei sensori Per mantenere il passo durante la stampa, si utilizza il sensore per il gap. Il sensore rileva la differenza di luce fra il supporto si stampa ed il gap. Utilizzando etichette prestampate la differenza di luce causata dalla prestampa può...
  • Page 167 Modalità automatica di SAVE RIBBON La modalità automatica di save ribbon avviene se vi sono almeno 17mm di area non stampata. Per l’utilizzo di questa modalità contattare la TOSHIBA TEC . NOTA: Il consumo del nastro varia in accordo alla velocità ed al volume di nastro riavvolto come indicato nella seguente tabella: Velocità...
  • Page 168: Risoluzione Dei Problemi

    **** Premere il tasto [RESTART]. EXCESS HEAD Testina surriscaldata. Spegnere la stampante ed attendere TEMP che la testina si raffreddi. RIBBON ERROR Errore del sensore del nastro. Spegnere la stampante e contattare il **** servizio di assistenza TOSHIBA TEC. I10-1...
  • Page 169 2. Sostituire la flash memory card e ritentare. 3. Spegnere la stampante e contattare il centro di assistenza TOSHIBA TEC. E’ stato riscontrato un errore durante 1. Spegnere la stampante, resettare la FORMAT ER- la formattazione della flash memory flash memory card e ritentare.
  • Page 170 Controllare che non ci sia carta inceppata nella taglierina. Nel caso persista il problema contattare il servizio di assistenza TOSHIBA TEC. Il taglio non è regolare. 1. Pulire le lame della taglierina. 2. Le lame hanno perso l’affilatura. Contattare il servizio di assistenza TOSHIBA TEC. I10-3...

Table des Matières