Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Instructions for use
bell 'X' stainless steel
Gebruiksaanwijzing
bel 'X' roestvrij staal
Mode d'emploi
cloche 'X' inox
Gebrauchsanleitung
Glocke 'X' Edelstahl
INTERSEROH
RECYCLING
Benelux
Hersteller-Nr. 118705
WARNING! To be used under the direct supervision of an adult. Not suitable for children under 3 years
- no specific precautions for toddlers.
WAARSCHUWING! Alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene. Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 3 jaar - geen speciale voorzieningen naar peuters toe.
ATTENTION! À utiliser sous la surveillance rapprochée d'un adulte. Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans - Sans équipement spéciale pour les petits enfants.
ACHTUNG! Nur unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Für Kinder unter 3 Jahren nicht
geeignet - keine spezielle Maßnahme für Kleinkinder vorgesehen.
¡ADVERTENCIA! Se utilizará exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta. No conveniente para menores
de 3 años- ningunas precauciones específicas para los niños pequeños.
ATTENZIONE! Utilizzare sotto la sorveglianza diretta di un adulto. Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni - senza
attrezzatura speciale per i bimbi.
OSTRZEŻENIE! Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat z
uwagi na brak dodatkowych zabezpieczeń.
Modo de empleo
campana 'X'
acero inoxidable
Istruzioni per l'uso
campana 'X'
acciaio inossidabile
Instrukcja użytkowania
dzwonek 'X' stal nierdzewna
Instructions for use - M533.02 - bell 'X' stainless steel
KBT nv
Hemelrijken 8
2890 Sint-Amands
BELGIUM
533.
KBT Polska sp. z o.o.
ul. M. Konopnickiej 6
00-491 Warszawa
POLAND

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KBT 533 Série

  • Page 1 Mode d’emploi acciaio inossidabile cloche ‘X’ inox Instrukcja użytkowania Gebrauchsanleitung dzwonek ‘X’ stal nierdzewna Glocke ‘X’ Edelstahl INTERSEROH KBT nv KBT Polska sp. z o.o. Hemelrijken 8 ul. M. Konopnickiej 6 RECYCLING 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa Benelux Hersteller-Nr. 118705 BELGIUM POLAND WARNING! To be used under the direct supervision of an adult.
  • Page 2 INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifications will affect the struc- tural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense. Inappropriate use or faulty appli- cation of the product are explicitly forbidden and absolve the manufacturer of all liability.
  • Page 3 GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. 2. Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen, deze kunnen de structurele integriteit beïn- vloeden en vervangstukkenzullen ten koste van de koper zijn. Onaangepast gebruik of foutieve montage van het product zijn uitdrukkelijk verboden en ontslaan de fabrikant van elke aansprakelijk- heid.
  • Page 4 MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi. 2. Ne veuillez apporter aucune modification au produit, celleci pourrait influencer l’intégrité structurelle et les pièces de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit sont explicitement défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité.
  • Page 5 GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. 2. Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könnte die Struktur beeinflussen und Aus- tauschstücke werden dann zu Kosten des Käufers sein. Unangepasstes Benutzen oder falsche Montage sind ausdrücklich verboten und entlasten den Hersteller von seiner Verantwortung. Dieser Artikel muss, vor Gebrauch, durch einen Erwachsenen montiert werden.
  • Page 6 MODO DE EMPLEO SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. 2. Por favor, de ningún modo modifique el producto ni ninguna de sus partes. Las modificaciones afecta- rán a la integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor. El uso inexac- to o el montaje incorrecto de este producto está...
  • Page 7 ISTRUZIONI PER L’USO INDIRIZZAMENTI PER L’USO 1. Conservare le istruzioni con cura. 2. Non apportare al prodotto delle modifiche che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventua- li di ricambio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fabbricante di ogni responsibilità.
  • Page 8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania w celu wykorzystania jej w przyszłości. 2. Prosimy nie modyfikować urządzenia ani sposobu montażu w jakikolwiek sposób. Zmiany będą miały wpływ na integralność struktury i wymiana części zamiennych nastąpi na koszt nabywcy. Niewłaściwe użytkowanie lub zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia produ- centa z jakiejkolwiek odpowiedzialności.
  • Page 9 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
  • Page 10 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY STEPS 1. Drill the 2 holes into the beam for the bell. 2. Use the hardware set to attach the bell on a wooden beam. 3. The bolt must be screwed in at least 20mm and maximum 45mm into the threaded sleeve of the bell. MONTAGESTAPPEN 1.
  • Page 11 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ min. 20 mm max. 45 mm h 100 - 140 cm ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M533.02 - bell ‘X’ stainless steel...

Ce manuel est également adapté pour:

533.010.009.001