Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel utilisateur de l'afficheur tactile couleur déporté
User manual for Remote tactile colour display
Bedienungsanleitung YPOWER Vollfarb- TFT-Touch Fernanzeige
YPO-DISPLAY-R
S.A.S. CRISTEC
31 rue Marcel Paul - Z.I. Kerdroniou Est
29000 QUIMPER - FRANCE
E-mail:
info@cristec.fr
http://www.cristec.fr
YPO-DISPLAY-R-B
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cristec YPO-DISPLAY-R

  • Page 1 Manuel utilisateur de l’afficheur tactile couleur déporté User manual for Remote tactile colour display Bedienungsanleitung YPOWER Vollfarb- TFT-Touch Fernanzeige YPO-DISPLAY-R S.A.S. CRISTEC 31 rue Marcel Paul - Z.I. Kerdroniou Est 29000 QUIMPER - FRANCE E-mail: info@cristec.fr http://www.cristec.fr YPO-DISPLAY-R-B...
  • Page 2 Manuel d'utilisation en Français Operating Manual in English Bedienungsanleitung Deutsch Annexe / Appendix Câble d’interconnexion / Interconnection cable / VerbindungsKabel N° 16114 01...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 PRECAUTIONS – GARANTIE ........................3 ) – ............... 3 RECAUTIONS ISE EN GARDE DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE ARANTIE 2 FONTIONNEMENT-PRESENTATION-INTERFACES ................4 ........................4 RINCIPE DE FONCTIONNEMENT ..........................4 RESENTATION GENERALE 3 INSTALLATION .............................. 5 ............................
  • Page 4: Precautions - Garantie

    Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Disposition générale Avant toute manipulation de l’afficheur déporté, il est impératif de lire attentivement ce manuel. L’ajout de l’option YPO-DISPLAY-R sur un chargeur YPO 12V 40A ne permet plus de prétendre à sa conformité avec la norme ISO 8846.
  • Page 5: Garantie

    12. Les dommages apparents ou cachés occasionnés par les transports et/ou manutention (tout recours doit être adressé au transporteur) Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. CRISTEC ne peut être tenu pour responsable des dommages dus à l'utilisation du chargeur de batteries.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Ce paragraphe traite des dispositions relatives à l’installation de l’équipement. L'installation et la première mise en fonctionnement doivent être assurées par un électricien ou un installateur professionnel selon les normes en vigueur (dans le cas des navires de plaisance, se conformer à la norme internationale ISO10133).
  • Page 7: Carte Interface

    ARTE INTERFACE Veuillez-vous assurer que le chargeur est hors-tension et que les connecteurs d’entrée et de sortie sont déconnectés avant de brancher la carte interface. Après avoir retiré le fermoir, la carte interface doit être reliée à la carte mère du chargeur en utilisant le connecteur rouge 16 points.
  • Page 8: Afficheur Deporte

    FFICHEUR DEPORTE Placer l’afficheur dans un endroit aéré et facilement accessible. La découpe minimale est de 87 x 65 mm. Une carte Micro SD peut être insérée sur le dessus afin de mettre à jour le logiciel de l’afficheur. ONCTIONNEMENT ENERAL Deux modes de luminosité...
  • Page 9: Chargeur Sous Tension

    HARGEUR SOUS TENSION 4.3.1 Page principale Le chargeur de batterie démarre automatiquement lorsque le réseau CA est présent. L’afficheur bascule alors sur la page principale présentée ci-dessous. Il est possible de balayer les tensions des voies E, 1 et 2 en pressant [1]. 1 : Voie batterie et nom 2 : Courant de sortie total du chargeur...
  • Page 10: Arret/Marche Chargeur

    4.3.3 ARRET/MARCHE chargeur La sortie du chargeur peut être contrôlée en MARCHE/ARRET en pressant le bouton [3] depuis la page principale. * En mode ARRET, le courant de sortie est de 0A; Par conséquent, seules les tensions des batteries sont accessibles.
  • Page 11: Marche/Arret Boost

    4.4.1 MARCHE/ARRET Boost Menu Opération  Boost La fonction BOOST permet une recharge plus rapide des batteries. Cette fonction est temporisée dans le temps et est inhibée automatiquement si la batterie est chargée : arrêt du BOOST pour un courant batterie < 20% du courant nominal du chargeur.
  • Page 12: Configuration En Fonction Du Type De Batteries

    4.4.5 Configuration en fonction du type de batteries Menu Opération  Configuration Les chargeurs YPOWER sont équipés de micro-interrupteurs permettant de configurer la charge adaptée au type de batterie et à l’application. Ce réglage est disponible à la page 2 du menu Opération : Quand les micro-interrupteurs du chargeur YPOWER sont réglés comme suit : A=0 ou 1, B=1, C=1 et D=1, la configuration peut être effectuée par l’afficheur déporté.
  • Page 13: Paramètres Afficheur

    5.1.1 Paramètres afficheur 1 : Luminosité JOUR 2 : Arrêt Automatique 3 : Retour à la page principale 4 : Langage 5 : Réinitialisation paramètres usine La fonction Arrêt Auto permet de réduire la consommation sur la voie +BAT E quand le chargeur est hors tension.
  • Page 14: Alarms Setup

    1 : Version logicielle Primaire (Chargeur de batterie) 2 : Version logicielle Secondaire (Chargeur de batterie) 3 : Retour à la page principale 4 : Modèle du chargeur (ex. 12V – 60A) 5.1.3 Alarms setup 1 : Batt. 1 Bas : Alarme en sous-tension réglable de 8.0V à...
  • Page 15: Informations Complementaires

    En cas de rupture des fusibles, respecter le calibre et le type de fusible préconisés dans la présente notice. Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société CRISTEC. Toute réparation sans l’accord préalable de CRISTEC entraine une exclusion de garantie.
  • Page 16: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES Afficheur Déporté Dimensions 105 x 75 x 25 mm Découpe pour intégration 87 x 65 mm IP65, ne pas installer à Indice de protection de la face avant l’extérieur Tension d’entrée DC 8-30Vdc depuis la voie +BAT E Consommation du système depuis la voie +BAT E sous 12Vdc Afficheur et interface à...

Table des Matières