Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

APX390
APEX STEAM TECHNOLOGIES
30 INDEL AVE ∙ PO BOX 227∙ RANCOCAS NJ ∙ 08073
WWW.APEXSTEAM.COM
Phone: 678-392-3699 ∙ Fax: 678-392-3928
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
USER'S &MAINTENANCE MANUAL
MODE D'EMPLOI
PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE
PER UN IMPIEGO CORRETTO IN CONFORMITA' AI REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZA.
BEFORE USE, CAREFULLY READ THIS MANUAL IN ITS
ENTIRETY FOR SAFETY REQUIREMENTS AND PRECAUTIONS
AVANT D'UTILISER LA MACHINE, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL POUR
CONFORMÉMENT ' LES EXIGENCES ESSENTIELLES DE SÉCURITÉ.
FOR SALES, SERVICE, REPLACEMENT PARTS OR ACCESSORIES
WWW.APEX STEAM.COM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Apex APX390

  • Page 1 APX390 APEX STEAM TECHNOLOGIES 30 INDEL AVE ∙ PO BOX 227∙ RANCOCAS NJ ∙ 08073 WWW.APEXSTEAM.COM Phone: 678-392-3699 ∙ Fax: 678-392-3928 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE USER’S &MAINTENANCE MANUAL MODE D’EMPLOI PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PER UN IMPIEGO CORRETTO IN CONFORMITA’...
  • Page 27 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cher client, Félicitations pour le choix de cet équipement de haute qualité et de fiabilité. Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utiliser votre nouveau générateur de vapeur pour obtenir toutes les informations sur les nombreuses façons d'utiliser cet appareil remarquable.
  • Page 28 LA VAPEUR - AIDE VALABLE POUR NETTOYER Le nettoyage est certainement pas une des tâches les plus agréables. Cependant, actuellement le marché propose une large gamme d'appareils qui peuvent grandement faciliter les tâches ménagères. Ceci est un des nouveaux appareils modernes. Son avantage est qu'il rend obsolète le seau traditionnel et vadrouille.
  • Page 29 Reglès de sécurité Le respect strict des i n structions et des recommandations pour l'entretien sont à la base de l'utilisation prévue. La mauvaise utilisation ou la non conformité des instructions annule les garanties. Avant d’utiliser Déballage de l'appareil Une fois quevous avez retiré l'appareil de l'emballage,vérifiez pour des défauts visibles. En cas de doute,ne utilisez pas l'appareilel et contactez votre service.
  • Page 30 Reglès de sécurité Ne utilisez pas l'appareil à proximité de substances toxiques. Ne utilisez pas l'appareil sur des surfaces ou des objets sensibles à la chaleur. Ne exposez pas l'appareil aux intempéries. Ne placez pas l'appareil près d'une chaudière connectée, radiateurs électriques connectés, ou à...
  • Page 31: Description De L'équipement Et Des Accessoires

    LA VAPEUR - AIDE VALABLE POUR NETTOYER Fig.1 Ce manuel contient les indications concernant tous les accessoires dont certains ne pouvaient pas être inclus dans l'emballage de base de cette machine. Pour leur achat, demandez à votre revendeur local Générateur à vapeur 11.
  • Page 32: Contrôles

    Contrôles GENERATEUR DE VAPEUR (Fig. 2) A: Interrupteur avec de la Fig. 2 lumière couleur (jaune) B: indicateur de pression d'utilisation couleur (vert) qui allume lorsque la pression de service atteint le niveau maximum C: Voltage indicator (green) D: signal qui indique la fin del'eau dans la chaudière (rouge) Fig.
  • Page 33: Mise En Marche De L'unite

    MISE EN MARCHE DE L’UNITE REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE Placez l'appareil sur une Fig.4 surface plane. Dévisser bouchon (Fig.4). Remplissage chaudiére avec l’eau (Fig.5). NOTE: la capacité de la chaudière est 2 litres . ATTENTION: Remplissez la chaudiére Fig.5 uniquement avec de l'eau du robinet.
  • Page 34: Tuyan Flexible Avec Poignée (Fig. 8)

    MISE EN MARCHE DE L’UNITE (Fig. 7) Appuyer sur l'interrupteur principal, (A) s'indiquant Fig. 7 l'activation réussie de l'appareil. Attendez que la lumière verte (B) allumée pour indiquer que la pression de fonctionnement a atteint des le niveau maximum, et la machine est prête à distribution de la vapeur.
  • Page 35: Lance

    Fig. 10 LANCÉ - La lance monté directement poignee du tuyau flexible ou bien sur les tuyaux de rallonge (Fig. 10) - Vérifiez toujours correcte position du levier de blocage BROSSE CIRCULAIRE (Fig.11) Insérez la brosse sur la lance avec une légère pression.
  • Page 36: Applications

    APPLICATIONS Le générateur de vapeur en vous permettant d’obtenir des résultats excellents en tout type de nettoyage domestique, sans le besoin de produits chimiques. Il est capable de nettoyer: jonctions, coins et autres difficiles à surfaces d'accès; Carrelages, carreaux en general et revêtements; les fenêtres, les miroirs, des portes en verre et autres surfaces vitrées;...
  • Page 37: Nettoyage À Fond De Planchers

    NETTOYAGE À FOND DE PLANCHERS - Appliquer un chiffon absorbant propre sur la grande brosse. - Appuiez sur le bouton de vapeur (emplacement 1-2) (pag.6). - Nettoyer le sol sans pression excessive. - Pour nettoyer les planchers très sales et enlever les taches, utilisez la brosse sans chiffon. - Vous devez frotter pas trop: il est assez de vapeur pour détacher la saleté.
  • Page 38: Le Manque D'eau Et Nettoyage De La Chaudiere

    MANQUE D’EAU ET NETTOYAGE DE LA CHAUDIERE Le manque d'eau dans la chaudière sera signalée par un voyant lumiére (fig. 2). Chauffage de chaudière arrête automatiquement. LES MESURES À PRENDRE Tournez le commutateur de chauffage de la chaudière. Continuez à nettoyer jusqu’à ce que toute la vapeur résiduelle soit sortie. Tournez le commutateur principal.
  • Page 39: Remarques Générales

    REMARQUES GÉNÉRALES Certains accessoires est situé dans le compartiment du cordon d'alimentation. lorsque l'appareil est simplement allumé, la condensation peut se former dans les accessoires froids. Avant le nettoyage, régulière la vapeur en position 2-3 (pag. 6) et laisser tourner le produit que pendant quelques seconds.
  • Page 40 Cod. Q69103599 rev.0 11/2016...

Table des Matières