Télécharger Imprimer la page

Gewiss MERCURIO 35 Mode D'emploi page 4

Publicité

Fissare l'apparecchio alla superficie di montaggio inserendo almeno due bulloni M10
(non forniti) nei fori laterali della staffa. Non usare mai un solo bullone.
Assicurarsi che l'installazione venga fatta su superfici resistenti.
Secure the fixture to the mounting surface by fitting at least two M10 bolts (not supplied) in the
holes on the side of the yoke. Never install the fixture using just one bolt.
Ensure the fixture is mounted to a suitably sturdy and stable support.
Fixer l'appareil à la surface de montage en insérant au moins deux boulons M10 (non fournis)
dans les trous latéraux de l'étrier. N'utiliser en aucun cas un seul boulon.
S'assurer que l'installation est faite sur une surface résistante.
Fije el aparato a la superficie de montaje introduciendo al menos dos pernos M10 (no incluidos)
en los orificios laterales de la abrazadera. Nunca use sólamente un perno.
Controle que la instalación se realiza en superficies resistentes.
Das Gerät an der Montagefläche befestigen; hierzu mindestens zwei Schrauben M10 (nicht
mitgeliefert) in die seitlichen Bohrungen des Bügels einsetzen.
Keinesfalls nur eine Schraube verwenden. Die Installation ist auf widerstandsfähigen
Oberflächen auszuführen.
W
MD-SD
70
Rx7s
MD-SD
150
Rx7s
SE-ST
70
E27
ME
100
E27
MT
35
G12
MT
70
G12
MT
150
G12
Utilizzare lampada UV-stop.
*
Use a UV-stop lamp.
Utiliser des lampes UV-stop.
Utilizar lámparas UV-stop.
UV-Schutzlampen verwenden.
Attenzione: presenza all'interno di alta tensione durante la sostituzione della lampada.
Warning: this spotlight uses high voltage - take care when replacing the lamp.
Attention: présence de haute tension à l'intérieur durant le remplacement de la lampe.
Atención: presencia de alta tensión en su interior durante la sustitución de la lámpara.
Achtung: beim Auswechseln der Lampe ist innen Hochspannung vorhanden.
Apparecchi per lampade a vapori di sodio ad alta pressione con accenditore esterno.
Luminaires for high-pressure sodium-vapour lamps with external ignitor.
Appareils pour lampes à vapeurs de sodium à haute pression avec amorceur externe.
E
Aparatos para lámparas de vapores de sodio de alta presión con arrancador externo.
Leuchtkörper für Hochdruck-Natriumdampflampen mit äußerem Zünder.
Apparecchi predisposti per il montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.
Luminaires suitable for direct fixture to normally inflammable surfaces.
F
Appareils prévus pour montage direct sur des surfaces normalement inflammables.
Aparatos preajustados para el montaje directo en superficies normalmente inflamables.
Für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen ausgerüstete Leuchtkörper.
La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni; pertanto é necessario conservarle.
Assicurarsi che queste istruzioni siano ricevute dall'installatore e dall'utente dei prodotti in oggetto.
Per garantire le migliori prestazioni nel tempo effettuare una manutenzione ordinaria verificando il corretto serraggio delle viti, del pressacavo e dell'efficienza della lampada. Il prodotto
deve essere sottoposto a manutenzione solo da personale qualificato.
The safety of the product can only be guaranteed when the following instructions are observed in full. Keep the instructions in a safe place for future consultation.
Ensure that these instructions are supplied to the installer and user of the product.
To ensure the best performance for a long time, carry out an ordinary maintenance program, during which you should check for the proper tightening of screws and cable clamp, as well as lamp effi-
ciency. Only skilled personnel should perform maintenance on the product.
La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions suivantes sont respectées; il faut donc conserver celles-ci.
S'assurer que les instructions sont reçues par l'installateur et l'utilisateur des produits en objet.
Afin de garantir les meilleures prestations possibles dans le temps, procéder à l'entretien général en vérifiant que les vis et le presse-câble sont serrés comme il se doit et que la lampe fonctionne par-
faitement. La maintenance de ce produit devra être confiée uniquement à des personnes qualifiées.
En cas d'anomalies de fonctionnement de la lampe (elle s'allume ou s'éteint par intermittence), il faut immédiatement la remplacer.
La seguridad del aparato está garantizada sólamente cuando se sigan correctamente las siguientes instrucciones; por lo tanto es necesario conservarlas.
Asegúrese de que estas instrucciones sean adquiridas por el instalador y por el usuario de tales productos.
Para garantizar las mejores prestaciones en el curso del tiempo, comprobar, como operación de mantenimiento ordinario, el correcto apriete de los tornillos y del aprietacables y el buen funcionamiento
de la lámpara. Las operaciones de mantenimiento del producto deben ser realizadas solamente por personal cualificado.
Die Gerätesicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn folgende Anweisungen angemessen verwendet werden; sie sind deshalb aufzubewahren.
Sicherstellen, daß der Installateur und Anwender des betreffenden Produkts diese Anweisungen erhält.
Eine regelmäßige Wartung, bei der die korrekte Befestigung der Schrauben, der Kabelschelle und die Leistungsfähigkeit der Lampe überprüft wird, gewährleistet dauerhafte Höchstleistungen. Das
Produkt darf nur von Fachpersonal gewartet werden.
PROLITE
PROLITE
Kg
5,5
0,13 m
2
3÷10 m
6,4
0,13 m
2
3÷10 m
5,4
0,13 m
2
3÷10 m
5,6
0,13 m
3÷10 m
2
5,2
0,13 m
2
3÷8 m
5,5
0,13 m
2
3÷8 m
6,4
0,13 m
2
3÷10 m
GEWISS - MATERIALE ELETTRICO
+39 035 946 111
SAT
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
da lunedì a venerdì
ø10.5
W
ILCOS
OSRAM
h
MD
HQI-TS 70W/...
70
SD
NAV-TS 70W SUPER
HQI-TS 150W/...
150
FSQ
NAV-TS 150W SUPER
SE
NAV-E 70W/E
70
ST
NAV-TS 70W SUPER
100
ME/MC
HQI-E 100W/...
35
MT
HQI-T 35W
70
MT
HQI-T 70W
150
MT
HQI-T 150W
Per la scelta della lampada consultare la tabella.
See table for choice of bulb.
Pour choisir la lampe consulter le tableau.
Para elegir la lámpara consultar la tabla.
Für die Wahl der Lampe siehe Tabelle.
1 m
+39 035 946 260
24 ore al giorno
278
ø10.5
ø14
305
127
PHILIPS
MHN (W)-TD 70W
HSI-TD 70W/...
MHN (W)-TD 150W
HSI-TD 150W/...
SON 70/E
SHP-S 70W E27
SON-T PLUS 70
SHP-TS 70W CL/E
MP 100W/CL E27
CDM-T 35
CDM-T 70
CDM-T 150
Distanza minima dagli oggetti illuminati.
Minimum distance from the illuminated object.
Distance minimum des object illuminés.
Distancia minima de los objetos illuminados.
Mindestabstand von den beleuchteten Gegenständen.
SAT on line
@
gewiss@gewiss.com
SYLVANIA
SHP-TD 70W
SHP-TD 150W
HSI-T 35W
HSI-T 70W
HSI-T 150W

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mercurio 70Mercurio 150