Télécharger Imprimer la page

ECS Electronics SE-018-DX Instructions De Montage

Seat altea 2004. seat toledo 2005. seat leon 2005.

Publicité

Liens rapides

Seat Altea 2004-/Seat Toledo 2005-/Seat Leon 2005-
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
DE
mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446
Instructions de montage du faisceau électrique
FR
pour chrochet d'attelage conforme à la norme
DIN/ISO 11446 prise 13-V.
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
NL
met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.
Fitting instructions electric wiring kit tow bar
GB
with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446.
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
ES
enganche de remolque con caja de conexiones
13-P según norma DIN/ISO 11446.
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici
IT
per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme
alla norma DIN/ISO 11446.
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
SE
med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446.
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
DE
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat.
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
FR
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
NL
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that any improper assembly which is not carried out in a specialist
GB
workshop will result in the renunciation of the enforcement of compensation claims of any kind, in
particular those arising by virtue of the product liability law.
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
ES
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
IT
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
legale relativa ai prodotti.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
SE
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
CZ
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
DK
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
FI
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
GR
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke
NO
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
PL
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
© ECS Electronics B.V.
Partnr.: SE-018-DX
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
CZ
propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do
normy DIN/ISO 11446.
Monteringsvejledninger for det elektriske
DK
ledningsføringssæt for trækstang med 13-N
stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
FI
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446
mukainen 13-N liitin.
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
GR
13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
NO
13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446.
Instrukcje montażu zestawu okablowania
PL
elektrycznego dyszla holowniczego z
13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 19.
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 19.
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 19.
- Subject to alteration without notice.
- Only use maximum charge according to connectiontable on towed vehicle, see page 19.
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 19).
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione, cfr. pagina 19.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 19.
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. 19.
- Kan ændres uden varsel.
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer, side 19.
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 19.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 19.
- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 19.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu, patrz strona 19.
Revision: 1
SE-018-DX / 020805NB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ECS Electronics SE-018-DX

  • Page 1 - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. pojazdu, patrz strona 19. © ECS Electronics B.V. Revision: 1 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 2 Option! PARK DISTANCE CONTROL Minifuse 15 Amp. PARK DISTANCE CONTROL © ECS Electronics B.V. Pag. 2 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 3 Altea / Toledo / Leon Code Altea & Toledo © ECS Electronics B.V. Pag. 3 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 4 Leon Altea / Toledo / Leon INFO Option! PARK DISTANCE CONTROL Pag. 18 PARK DISTANCE CONTROL OPTION For Leon only! © ECS Electronics B.V. Pag. 4 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 5 Altea / Toledo Leon ROUTING ROUTING C&D+E C&D+E Altea / Toledo / Leon INFO Altea / Toledo © ECS Electronics B.V. Pag. 5 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 6 Leon (1x) Schwarz Černá Noir Sort Zwart Musta Black Mαύρο Negro Svart Nero Czarny Svart Schwarz Černá Noir Sort Zwart Musta Black Mαύρο Negro Svart Nero Czarny Svart © ECS Electronics B.V. Pag. 6 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 7 Contactdoos aansluiting Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Socket connection Pag. 19 Υποδοχή σύνδεσης Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo Option 1 Option 3 Option 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 7 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 8 Altea / Toledo / Leon Option 2 Option 3 Altea & Toledo © ECS Electronics B.V. Pag. 8 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 9 Red de a bordo - unidad de mando Dispositivo di controllo del sistema elettrico Central styrenhet Řídící jednotka elektrického systému Elektrisk system styringsenhed Elektroninen keskusohjausyksikkö Ηλεκτρική συσκευή συστήματος ελέγχου Styreenhet for strømforsyning Jednostka sterująca układem elektrycznym pojazdu © ECS Electronics B.V. Pag. 9 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 10 Brugervejledning. Rouge Rød Pomarańczowy Amarillo Gebruikershandleiding. Käyttöohjeet. Rood Punainen Giallo Żółty User guide. Οδηγός χρήστη. Κόκκινο Guía del usuario. Brukerveiledning. Rojo Rød Manuale di istruzioni. Instrukcja obsługi. Rosso Czerwony Bruksanvisning. Röd © ECS Electronics B.V. Pag. 10 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 11 Leon Gelb Žlutá Jaune Geel Keltainen Yellow Κίτρινο Amarillo Giallo Żółty Gelb Žlutá Jaune Geel Keltainen Yellow Κίτρινο Amarillo Giallo Żółty © ECS Electronics B.V. Pag. 11 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 12 Červená Amarillo Rød Giallo Punainen Κόκκινο Žlutá Rød Czerwony Keltainen Κίτρινο Żółty Orange Orange Unlock Oranje Orange Pos. 44 Lock Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκαλί F (+30) Oransje Pomarańczowy © ECS Electronics B.V. Pag. 12 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 13 Arancione/Marrone Verde Arancione/Verde Grön Orange/Grön Brun Orange/Brun Hnědá Oranžová/Hnědá Zelená Oranžová/Zelená Brun Orange/Brun Grøn Orange/Grøn Ruskea Oranssi/Ruskea Vihreä Oranssi/Vihreä Καφέ Πορτοκαλί/Καφέ Πράσινο Πορτοκαλί/Πράσινο Grønn Oransje/Grønn Brun Oransje/Brun Brązowy Pomarańczowy/Brązowy Zielony Pomarańczowy/Zielony © ECS Electronics B.V. Pag. 13 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 14 Altea / Toledo / Leon Altea & Toledo © ECS Electronics B.V. Pag. 14 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 15 OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO! KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE! © ECS Electronics B.V. Pag. 15 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 16 Altea / Toledo / Leon Altea & Toledo © ECS Electronics B.V. Pag. 16 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 17 Οδηγός χρήστη. Guía del usuario Guía del usuario Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni Bruksanvisning Citroën C4 Hatchback Brukerveiledning. Instrukcja obsługi. © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH © ECS Electronics B.V. Pag. 17 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 18 PARK DISTANCE CONTROL Option! PARK DISTANCE CONTROL Info PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL © ECS Electronics B.V. Pag. 18 SE-018-DX / 020805NB...
  • Page 19 © ECS Electronics B.V. Pag. 19 SE-018-DX / 020805NB...