Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

activity tracker
FR – Bracelet d'activité
Mode d'emploi ............................3–45
47–86 .......................
NL – Fitnessarmband
Handleiding ............................. 87–129
DE – Aktivitätsarmband
Gebrauchsanleitung .............. 131–173
Certificat de garantie /
Garantiecertificaat / Garantieurkunde ......175
‫سوار النشاط‬
‫تعليامت االستخدام‬
‫شهادة الضامن‬
/
– AE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hartmann Veroval B2B-AT-41

  • Page 1 activity tracker FR – Bracelet d’activité Mode d’emploi ......3–45 ‫سوار النشاط‬ – AE ‫تعليامت االستخدام‬ 47–86 ....... NL – Fitnessarmband Handleiding ......87–129 DE – Aktivitätsarmband Gebrauchsanleitung ....131–173 ‫شهادة الضامن‬ Certificat de garantie / Garantiecertificaat / Garantieurkunde ..175...
  • Page 3 , un ® produit de la société HARTMANN. Le bracelet d’activité permet d’effectuer une analyse précise de vos activités et de votre sommeil. Vous pouvez gérer et analyser la totalité des données sur smartphone / tablette ou PC à l’aide de l’application et du logiciel Veroval...
  • Page 4: Table Des Matières

    Français Table des matières 1. Description de l’appareil ................5 2. Informations importantes ................6 3. Mise en service ..................13 4. Utilisation du bracelet d’activité............... 20 5. Explications des messages d’erreur ............38 6. Entretien de l’appareil ................41 7.
  • Page 5: Description De L'appareil

    Français 1. Description de l’appareil 1 Bracelet 2 Ecràn d’affichage 3 Touche Menu 4 Capteur optique 5 Touche de réinitialisation 6 Adaptateur USB Bluetooth ® 7 Transfert des données / Charge de la batterie par adaptateur USB Bluetooth ®...
  • Page 6: Informations Importantes

    Français 2. Informations importantes Légendes Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le bracelet ou sur l’emballage : Mise en garde Ce symbole est suivi d’informations complémentaires utiles sur l’assemblage ou le fonctionnement du bracelet. Veuillez éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement...
  • Page 7 Français Veuillez suivre le mode d’emploi Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclaration de conformité ») : les produits pourvus de ce symbole sont conformes aux exigences applicables dans l’Espace économique européen. Le point vert – Duales System Deutschland GmbH. Il s’agit d’un label allemand marquant l’adhésion du fabricant à...
  • Page 8: Utilisation Conforme

    Français Utilisation conforme Le bracelet d’activité est uniquement conçu pour l’enregistrement de vos activités et habitudes de sommeil. Il collecte des données que vous pourrez analyser à l’aide de l’application Veroval medi.connect (smart- ® phone / tablette) ou du logiciel (PC). Ces données vous permettent de contrôler votre forme physique, vos activités et objectifs de sommeil.
  • Page 9 Français Précautions d’emploi de l’appareil et de son emballage „ Si vous portez un stimulateur cardiaque, veuillez consulter votre médecin avant d’utiliser le bracelet. „ Les batteries risquent d’exploser si elles sont exposées à une chaleur extrême. „ Ne chauffez pas le module d’affichage. „...
  • Page 10 Français „ Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec l’acide de la batterie. „ En cas de contact avec l’acide de la batterie, rincez immédiatement et abondamment les parties concernées à l’eau claire et consultez un médecin.
  • Page 11: Précision Des Résultats

    Français „ N’utilisez ni de produit nettoyant agressif, ni de brosse à poils métalliques ou en nylon, ni d’outils pointus ou métalliques, comme la lame d’un cou- teau, une spatule dure ou tout objet similaire. Ils risquent d’endommager les surfaces de l’appareil. „...
  • Page 12: Indications Pour L'élimination

    Français Indications pour l’élimination „ Veuillez éliminer l’emballage en triant les différents compo- sants. Jetez le papier et le carton dans le conteneur réservé au papier usagé et les films plastiques, avec le plastique. „ Pour la protection de l’environnement, ne jetez pas les bat- teries usagées avec vos ordures ménagères.
  • Page 13: Mise En Service

    Français 3. Mise en service „ Retirez le film de protection de l’écran Première mise en marche du bracelet d’activité „ À la mise en marche, vous sentirez une légère résistance en appuyant sur la touche Menu. Ne la relâchez pas. Chargez entièrement le bracelet avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Page 14 Français „ Pour afficher l’état de charge de la batterie sur l’écran, appuyez sur la touche Menu jusqu’à ce que le symbole de la batterie s’affiche. Il apparaît immédiatement après le mode sommeil. Le symbole de la batterie reste affiché pendant 5 secondes. „...
  • Page 15: Mettre Le Bracelet

    Français Mettre le bracelet „ Mettre le bracelet autour de votre poignet (de préférence derrière l’os du poignet) et fermez-le. Le bracelet ne doit être ni trop ni pas assez serré : il ne doit pas être douloureux, ni glisser ou tomber. Nous recommandons de porter le bracelet sur votre main non dominante.
  • Page 16 Français Régler l’heure et son format „ L’heure actuelle est affichée en mode heure. L’appareil reprend automati- quement l’heure de l’application. Sur l’application, vous pouvez régler le format de 24 h ou de 12 h. Utiliser le bracelet avec l’application / le logiciel Veroval medi.connect ®...
  • Page 17: Appareils Compatibles

    Français Appareils compatibles Les appareils suivants, équipés de 4.0 ou d’une version plus récente ou ayant un port USB sur PC, sont compatibles avec le bracelet et l’application Veroval medi.connect (smartphone / tablette) ® ou le logiciel (PC) : „ Smartphones et tablettes avec Android™ 4.4 et versions plus récentes „...
  • Page 18 Français Télécharger et installer l’application Veroval medi.connect ® „ Pour pouvoir utiliser le bracelet avec l’application, vous devez télécharger l’application et l’installer par ex. sur votre smartphone. „ Pour ce faire, téléchargez l’application depuis App Store ou Google Play Store. Vous pouvez également télécharger l’application depuis notre site Internet (www.veroval.info).
  • Page 19: Utiliser Le Bracelet Avec Le Logiciel Veroval

    Français Sélectionnez « Pair ? » sur l’écran (2) en maintenant la touche Menu (3) enfoncée pendant env. deux secondes en mode heure . « Pair ? » s’affiche (2). „ Appuyer de nouveau sur la touche Menu (3). „ « Pairing... » s’affiche pendant env. 20 secondes. Il s’agit de la durée nécessaire au bracelet pour établir la connexion avec votre smartphone.
  • Page 20: Utilisation Du Bracelet D'activité

    Français 4. Utilisation du bracelet d’activité „ Pour atteindre vos objectifs de forme physique, d’activité et de sommeil, le bracelet vous propose d’enregistrer vos activités et habitudes de sommeil. „ À minuit, les valeurs mesurées sont automatiquement remises à zéro. „...
  • Page 21: Enregistrement Des Données

    Français Enregistrement des données „ Le bracelet enregistre les données mesurées pendant sept jours. Du jour 8 au jour 30, seule la valeur quotidienne globale est mémorisée. Si pendant ce laps de temps, vous ne connectez pas le bracelet à l’application / au logiciel, l’enregistrement le plus ancien sera écrasé...
  • Page 22 Français Le bracelet dispose des fonctions suivantes : Fonction Symbole Fonction Symbole Heure Mode d’entraî- nement pour la course / marche Temps d’activité Mode d’entraî- nement pour la natation Podomètre Mode d’entraî- nement pour le cyclisme Distance Mode sommeil Calories Affichage du niveau de charge Mesure du pouls...
  • Page 23 Français Heure „ La première fonction affichée sur le bracelet est l’heure. À partir de là, vous pouvez passer aux autres modes en appuyant sur la touche Menu. L’écran s’éteint automatiquement après trois secondes. Pour le réactiver, appuyez à nouveau sur la touche Menu. À...
  • Page 24 Français Podomètre „ Le bracelet compte les pas que vous faites dans la journée. Plus vous faites de pas dans une journée et plus la barre de progression affichée en haut de l‘écran s‘allonge. Cette barre vous indique ce qui reste à faire pour atteindre votre objectif.
  • Page 25 Français Distance „ Le bracelet calcule la distance totale parcourue dans une journée en kilomètres (km). Le calcul est basé sur les pas comptés et vos données personnelles (longueur de pas, taille, sexe) enregistrées dans l’application. Vous pouvez également régler votre longueur de pas personnelle dans l’application.
  • Page 26 Français Calories „ Le bracelet calcule les calories que vous consommez par jour. Le calcul est basé sur votre activité et vos données personnelles (taille, âge, sexe, poids, temps de sommeil etc.) enregistrées dans l’application / le logiciel Veroval ® medi.connect.
  • Page 27: Mesure Du Pouls

    Français Mesure du pouls „ Le bracelet mesure le pouls dès que ce mode est activé. Le pouls initial est toujours de 72 bpm (battements par minute). Quelques secondes plus tard, votre pouls actuel s’affichera à l’écran. La mesure du pouls dure 45 secondes.
  • Page 28 Français Mode entraînement pour la course / la marche En mode entraînement Course / Marche, vous pouvez activer les paramètres suivants sur votre bracelet, pendant l’entraînement : „ Pouls (bpm) „ Durée de l’entraînement (hh:mm:ss) „ Distance parcourue (km) „ Rythme de course actuel (min/km) „...
  • Page 29 Français Mode entraînement pour la natation et le cyclisme Dans les modes Natation et Cyclisme, vous pouvez activer les paramètres suivants sur votre bracelet, pendant votre session d’entraînement : „ Pouls (bpm) „ Durée de l’entraînement (hh:mm:ss) „ Calories consommées (kcal) „...
  • Page 30: Étanchéité

    Français Étanchéité Le tableau suivant vous indique les situations dans lesquelles le bracelet est étanche à l‘eau jusqu‘à une pression de 3 bars*. Étanche Pluie, Lavage Douche Bain, Sports jusqu’à projec- natation aqua- tions mains tiques d’eau 3 bar * Les indications en bars se réfèrent à la pression positive d’air qui a été appliquée au bracelet dans le cadre d’essais d’étanchéité...
  • Page 31: Utilisation Des Modes Entraînement

    Français Utilisation des modes entraînement „ Activez le mode entraînement désiré avec la touche Menu (3). „ Pour démarrer un exercice avec la mesure du pouls, maintenez la touche Menu (3) enfoncée pendant deux secondes dans le mode choisi. « Start? » s’affiche.
  • Page 32: Terminer L'entraînement

    Français Générer les tours „ Après avoir démarré l’entraînement, appuyez sur la touche Menu pour allumer l’écran. „ Réappuyez sur la touche Menu pour générer un tour. La fonction « Générer un tour » n’est disponible que dans les modes Natation et Cyclisme. Terminer l’entraînement „...
  • Page 33 Français Visualiser les paramètres d’entraînement Lorsque vous avez terminé l’entraînement, vous avez la possibilité de visua- liser vos résultats dans le mode d’entraînement sélectionné. Le bracelet enregistre les paramètres des dix derniers entraînements enregistrés. En synchronisant les données d’entraînement dans l’application, elles seront automatiquement supprimées sur le bracelet.
  • Page 34: Activer Le Mode Sommeil

    Français Mode Sommeil „ Le bracelet mesure votre sommeil en heures et minutes. Le bracelet n’iden- tifie pas automatiquement que vous dormez – vous devez activer le mode Sommeil (et le désactiver au réveil). „ L’application vous propose également une fonction Auto Sleep. Elle active et désactive automatiquement le mode Sommeil aux heures que vous réglez.
  • Page 35: Désactiver Le Mode Sommeil

    Français Désactiver le mode Sommeil „ Au réveil, maintenez la touche Menu (3) enfoncée pendant env. deux secondes. « Wake? » s’affiche. „ Pour quitter le mode Sommeil, appuyez sur la touche Menu (3). Le symbole et la durée du sommeil enregistrée en dernier s’affichent de manière brève et successive.
  • Page 36: Fonction Alarme

    Français Indicateur de charge de la batterie „ Afficher l’état de charge de la batterie. (voir aussi la page 14). Fonction Alarme „ L’application / le logiciel vous propose une fonction Alarme. Vous pouvez régler jusqu’à trois alarmes. „ Au déclenchement d’une alarme, vous entendez pendant env. 30 secondes un signal sonore.
  • Page 37: Utiliser Le Bracelet Sans L'application

    Français Utiliser le bracelet sans l’application „ Vous pouvez également utiliser le bracelet sans l’application. Notez que les données d’un utilisateur moyen sont utilisées pour calculer les calories consommées et la distance parcourue. „ Vos résultats peuvent donc se différencier des valeurs par défaut. Vous pouvez également afficher vos données sans l’application, de la journée.
  • Page 38: Explications Des Messages D'erreur

    Français 5. Explications des messages d’erreur Utilisez les informations suivantes et notre FAQ (questions fré- quentes) sur notre site Internet pour trouver les causes d’erreurs : www.veroval.info „ Avant de faire une réclamation, veuillez vérifier tout d’abord si la batterie est vide et rechargez-la si besoin.
  • Page 39 „ La marque Bluetooth et son logo sont des marques déposées de Blue- ® tooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par PAUL HARTMANN AG se fait sous licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 40: Réinitialiser Le Bracelet

    Français Réinitialiser le bracelet „ Si le bracelet ne réagit pas ou si l’affichage est erroné, appuyez sur la touche de réinitialisation (5) placée à l’arrière du bracelet, afin de réinitialiser l’appareil. Les données enregistrées ne seront pas perdues. „ Pour rétablir les paramètres par défaut, maintenez la touche Menu enfoncée en mode heure jusqu’à...
  • Page 41: Entretien De L'appareil

    Français 6. Entretien de l’appareil Nettoyer le bracelet „ Nettoyez le bracelet avec une brosse douce et un peu d’eau savonneuse. „ Nettoyez le module d’affichage avec un chiffon doux qui ne peluche pas et légèrement humide. „ Laissez le bracelet et l’écran sécher complètement avant de l’utiliser ou de le ranger.
  • Page 42: Conditions De Garantie

    La date d’achat doit être attestée par un certificat de garantie dûment rempli et tamponné ou par la facture. „ Durant la période de garantie, HARTMANN assure la réparation ou le remplacement gratuit pour tous les défauts de matériels et de fabrication affectant l’appareil.
  • Page 43: Coordonnées Du Service Client

    FR SAV HARTMANN CHATENOIS 67607 SELESTAT CEDEX Tel. 03.88.82.44.36 sav.veroval@hartmann.fr www.veroval.fr BE N.V. PAUL HARTMANN S.A. Avenue Paul Hartmann 1 1480 Saintes/Sint-Renelde 02.391.44.44 audiodiagnostic.phbe@hartmann.info www.veroval.be ‫املستورد: ش.ذ.م.م. خمابر بول أرمتن‬ ‫التحصيص البلدي رقم 30، فيال 01 – الرويبة – اجلزائر‬...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Français 9. Caractéristiques techniques Bracelet Modèle N° : B2B-AT-41 Température de fonctionnement : de -10 °C à +50 °C Température de stockage : de -10 °C à +50 °C Longueur du bracelet : env. 25 cm Plages de mesure Pouls : 40 –...
  • Page 45: Déclaration De Conformité

    Français Déclaration de conformité Par la présente, la société PAUL HARTMANN AG certifie que le bracelet d’activité (modèle N° B2B-AT-41) est conforme aux exigences essentielles et aux réglementations applicables de la directive RED 2014/53/UE et RoHS 2011/65/EU. Vous trouverez le texte exhaustif de la déclaration de conformité...

Table des Matières