Télécharger Imprimer la page

Tomy the first years Y10946 Mode D'emploi page 2

Publicité

C. To secure child in booster seat:
Important: Always stand in front of booster seat when placing child in it and
attaching the 3-point safety harness. Do not stand to side or in back of the
booster seat.
1. After booster seat is securely attached to an adult chair, place your child in
booster seat with his legs on either side of center restraint. (C1)
2. Bring crotch strap of safety harness up through child's legs and buckle child
into the booster by securing both waist straps to crotch strap until you hear a
click indicating the 3-point safety harness is secure. (C2)
3. Adjust 3-point safety harness for a snug, comfortable fit. (C3)
C. Pour attacher l'enfant dans le siège d'appoint :
Important : Toujours se tenir devant le siège d'appoint pour y asseoir l'enfant et
attacher le harnais de sécurité à 3 points. Ne pas se tenir sur le côté ou derrière le
siège d'appoint.
1. Lorsque le siège d'appoint est bien attaché à la chaise pour adulte, placer
l'enfant dans le siège d'appoint, ses jambes de chaque côté du système de
retenue central. (C1)
2. Passer la sangle d'entrejambe du harnais de sécurité entre les jambes de
l'enfant et attacher l'enfant dans le siège d'appoint en enclenchant les deux
sangles de ceinture sur la sangle d'entrejambe ; vous entendrez un déclic
indiquant que le harnais de sécurité à 3 points est bien attaché. (C2)
3. Régler le harnais de sécurité à 3 points pour un ajustement près du corps
confortable. (C3)
C1, C2
Limited Warranty
Our Limited Warranty and Warranty Period: When we use the terms "we," "us" and "our," we are referring to TOMY, and when we use the terms "you" and "your" we mean the original end-user customer.
Our products are guaranteed to be free from defects in material and workmanship under normal and intended use for a period of 90 days from the date of your purchase.
Repair/Replacement: If our product fails to meet our limited warranty during the warranty period, we will, at our option, repair or replace the product free of charge.
What Our Limited Warranty Does Not Cover: We offer this limited warranty only when the product is used by the original end-user customer. We offer no other warranty. Additionally, while our warranty is
excellent, there are other limits to it. We offer NO WARRANTY in cases of damage in transit, inadequate care, abuse, abnormal use, misuse, accidents, normal wear and tear, damage due to environmental or natural
elements, failure to follow product instructions, immersion in water (except for products specifically identified by us in writing as intended for water use), battery leakage or improper storage or maintenance of the products.
Disclaimer of Other Warranties: THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES. However, to the extent applicable law does not permit
disclaimers of certain implied warranties, such warranties are limited to the warranty period identified above. Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
Limitation on Damages: IN NO EVENT SHALL WE BE LIABLE FOR INCIDENTAL, COMPENSATORY, PUNITIVE, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL OR OTHER DAMAGES. OUR AGGREGATE LIABILITY WITH
RESPECT TO DEFECTIVE PRODUCTS IS LIMITED TO THE MONIES PAID TO US FOR THE DEFECTIVE GOOD. Some states and countries do not allow the exclusion or limitation of incidental, consequential or other
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
State Variations: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary based on state, province or country.
Contact Us: If you have a warranty claim or request, or any customer care questions, please contact us via email at help@thefirstyears.com or call us at 1-800-704-8697
Garantie limitée
Notre garantie limitée et période de garantie : Lorsque nous utilisons les termes « nous » et « notre », nous nous référons à RC2 Brands, Inc., et lorsque nous utilisons les termes « vous » et « votre », nous nous
référons au client utilisateur final d'origine. Nos produits sont garantis contre tout défaut de matériau et vice de fabrication dans des conditions normales et prévues d'utilisation pendant une période de 90 jours à compter
de la date d'achat.
Réparation/Remplacement : Si notre produit ne répond pas à notre garantie limitée pendant la période de garantie, nous pourrons, à notre choix, réparer ou remplacer gratuitement le produit.
Ce que notre garantie limitée ne couvre pas : Nous offrons cette garantie limitée uniquement lorsque le produit est utilisé par le client utilisateur final d'origine. Nous n'offrons aucune autre garantie. De plus, bien
que notre garantie soit excellente, elle est limitée. Nous n'offrons AUCUNE GARANTIE en cas de dommages pendant le transit, de mauvais entretien, d'abus, de mauvaise utilisation, d'accidents, d'usure normale, de
dommages dus aux éléments environnementaux ou naturels, de non-respect du mode d'emploi, d'immersion dans l'eau (sauf pour les produits spécifiquement identifiés par nos soins et par écrit comme étant conçus pour être
utilisés dans l'eau), de fuite des piles, d'un rangement ou d'une maintenance inadéquat(e) des produits.
Déni d'autres garanties : LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION SUSMENTIONNÉE SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES. Cependant, dans la mesure où la loi ne permet pas
un déni de certaines garanties implicites, de telles garanties sont limitées à la période de garantie identifiée ci-dessus. Certains états et pays interdisant les limitations de temps des garanties implicites, il est possible que ces
limitations ne vous concernent pas.
Limitation sur les dommages : NOUS NE SERONS EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, COMPENSATOIRES, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS, OU TOUS
AUTRES DOMMAGES. NOTRE RESPONSABILITÉ TOTALE EN MATIÈRE DE PRODUITS DÉFECTUEUX EST LIMITÉE AUX SOMMES QUI NOUS ONT ÉTÉ PAYÉES POUR LA MARCHANDISE DÉFECTUEUSE. Certains états et
pays interdisant l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, consécutifs ou autres, il est possible que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.
Variations selon les États : Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, mais vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient selon l'état, la province ou le pays.
Contactez-nous : Si vous avez une réclamation ou une demande concernant un produit sous garantie, ou bien des questions pour le service clientèle, veuillez nous contacter par courriel à help@thefirstyears.com ou par
téléphone au 1-800-704-8697.
© TOMY 2019 TOMY INTERNATIONAL
2015 SPRING RD. OAK BROOK, IL 60523, U.S.A.
ALL RIGHTS RESERVED. STYLES AND COLORS MAY VARY.
BOOSTER SEAT AND TRAY MADE IN USA. STRAPS MADE IN CHINA.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. LE STYLE ET LES COULEURS DU PRODUIT
VENDU PEUVENT VARIER. SIÈGE D'APPOINT ET TABLETTE FABRIQUÉS
AUX ÉTATS-UNIS. SANGLES FABRIQUÉES EN CHINE.
Y10946, Y10947, Y10895
190104
C3
D. To attach/remove tray:
CAUTION: Keep child's hands clear of tray when adjusting. Do not press tray
against child.
1. Hold the tray right side up. Notice the slots on the tray and the notches on the
side of the seat. Holding the tray level in front of the seat as shown in figure
(D1) gently flex the sides of the tray over the notches on the seat. You will hear
a click as they connect.
2. To change tray positions, gently flex the tray handles and slide over the notch
on the seat into another position and release. (D2)
To remove the tray:
Gently flex the handles to disconnect the tray from the seat notches. Lift the tray off.
Caution: Do not flex any farther than required when removing.
D. Pour attacher/retirer la tablette :
MISE EN GARDE : Garder les mains de l'enfant éloignées de la tablette pendant le
réglage. Ne pas appuyer la tablette contre l'enfant.
1. Tenir la tablette à l'endroit. Notez les fentes sur la tablette et les encoches sur
le côté du siège. Tenir la tablette à niveau devant le siège comme illustré à la
figure (D1) et fléchir doucement les côtés de la tablette sur les encoches du
siège. Vous entendrez un déclic quand ils s'enclencheront.
2. Pour changer la position de la tablette, fléchir doucement les poignées de la
tablette, faire glisser l'encoche sur le siège dans une autre position et relâcher. (D2)
Pour enlever les plateaux :
Fléchir doucement les poignées pour désenclencher la tablette des encoches du siège. Soulever la
tablette pour l'extraire.
Mise en garde : Ne pas fléchir plus que nécessaire pour retirer la tablette.
D1
D2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

The first years y10947The first years y10895