Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Legende:
1- Gestell.
2- Wasserbehälter.
3- Deckel.
4- Halterungen für Eier.
5- Stromkabel.
6- Hauptschalter.
7- Anzeige.
4
8- Thermostatregler.
9- Gummifüße.
PT - DESCRIÇÃO
1 - Estrutura.
2 - Reservatório de água.
3 - Tampa.
4 - Suportes para ovos.
5 - Cabo de alimentação.
6 - Interruptor geral.
7 - Sinalizador.
8 - Botão do termostato.
9 -Patas de borracha.
ES - DESCRIPCIÓN
1 - Estructura.
2 - Depósito de agua.
3 - Cubierta.
4 - Soportes para huevos.
5 - Cable de alimentación.
6 - Interruptor general.
7 - Indicador.
8 - Botón del termostato.
9 - Patas de goma.
FR - DESCRIPCIÓN
1 - Structure.
2 - Réservoir d'eau.
3 - Couvercle.
4 - Supports pour les
œufs.
5 - Cordon d'alimentation.
6 - Interrupteur principal.
7 - Indicateur.
8 - Bouton du thermostat.
9 - Pieds en caoutchouc.
3
1
2
6
7
8
9
EN -
1 – Body.
2 – Water tank.
3 – Cover.
4 – Egg holders.
5 – Power cord.
6 – General switch.
7 – Light indicator.
8 – Thermostat knob.
9 – Rubber feet.
NOR - BESKRIVELSE
1 – Kropp.
2 – Vanntank.
3 – Deksel.
4 – Eggholdere.
5 – Strømledning.
6 – Bryter.
7 – Indikator.
8 – Termostatbryter.
9 – Gummiføtter.
5
Order
Mod.
number
458-1050
DAMO
Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany
Tel. +49 (0) 2822-9258-0 / www.saro.de
Eierkocher
Cozedor de ovos
Cocina huevo
Cuisse á oeufs
Egg Cooker
Eggkoker
Bedienungsanleitung
Manual de instrucções
Manual de utilización
Mode d'emploi
User's manual
Brukerhåndbok
Kapazität
Anschlusswert
Spannung
Capacidade
Potencia
Tensão
Capacidad
Puissance
Tensión
Capacité
Power
Tension
Capacity
Strøm
Spenning
Kapasitet
1050W
230V
Händler / merchant:
Saro Gastro-Products GmbH
Gewicht
Peso
Poids
Weight
Vekt
(kg)
6
4,10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour saro DAMO

  • Page 1 7 – Indikator. Händler / merchant: 7 - Indicateur. 8 – Termostatbryter. Saro Gastro-Products GmbH 8 - Bouton du thermostat. 9 – Gummiføtter. 9 - Pieds en caoutchouc. Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany Tel. +49 (0) 2822-9258-0 / www.saro.de...
  • Page 2 Eierkocher ACHTUNG - IHR GERÄT IST DURCH EINE UM DAS GEHÄUSE GEWICKELTE KUNSTSTOFFFOLIE GESCHÜTZT, DIE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG ZU ENTFERNEN IST. Vor der ersten Verwendung Ihres Produkts lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 3 autorisierten Technikern durchgeführt werden. SICHERHEIT - Das Gerät muss an eine Stromquelle angeschlossen sein, die ordnungsgemäß angebracht, abgesichert und für die Leistung des Geräts ausgelegt ist. - Es ist zu vermeiden, dass das Kabel mit heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
  • Page 4 - Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller, seinen umiddelbart og tørkes ordentlig før den brukes igjen. Kundendienst, autorisierte Vertreter oder ähnlich qualifiziertem Personal RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ersetzt werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. - Rengjør enheten regelmessig. KUNDENDIENST - Koble enheten fra strømnettet ved å...
  • Page 5 NOR - Eggkoker niños. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la ADVARSEL limpieza y el mantenimiento sin supervisión. - ENHETEN DIN ER BESKYTTET AV ET TYNT PLASTOMSLAG. FJERN - Antes de iniciar la limpieza, compruebe que el aparato se encuentre apagado y que esté...
  • Page 6 SEGURANÇA - En caso de avería eléctrica o de cualquier otro tipo, no intente repararla, lleve el - O aparelho deve de ser ligado a uma fonte de alimentação devidamente aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. instalada e protegida e dimensionada para a potência do aparelho. - Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante, - O cabo deve de evitar tocar em partes do aparelho com altas temperaturas.
  • Page 7 - N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. TECHNICAL SUPPORT - Utilisez toujours l'appareil en position verticale. - In case of device malfunction, please contact our official services. Any repair - N'utilisez pas l'appareil sans surveillance, en particulier à proximité d'enfants. made by people other than our Official Service staff will void the warranty.
  • Page 8 - En cas de dysfonctionnement électrique ou autre, n'essayez pas de réparer - Before cleaning device, please confirm if device is turned off and has cooled l'appareil, apportez-le à un service d'assistance technique agréé. down. - Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, - Do not immerse device in water or any other liquid.

Ce manuel est également adapté pour:

458-1050