Télécharger Imprimer la page

J-Power Group EUROFIGHTER EF2000 Instructions D'assemblage Et Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

ASSEMBLY AND OPERATING
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
ET MODE D'EMPLOI
MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE D'USO
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E
OPERAÇÃO
INSTRUCCIONES
DE MONTAGE Y FUNCIONAMIENTO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour J-Power Group EUROFIGHTER EF2000

  • Page 1 ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET MODE D'EMPLOI MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE D'USO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E OPERAÇÃO INSTRUCCIONES DE MONTAGE Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 2 ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET MODE D'EMPLOI MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE D'USO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E OPERAÇÃO INSTRUCCIONES DE MONTAGE Y FUNCIONAMIENTO Congratulations on your choice of such an amazing product with high speed and high scale performance, designed for the intermediate or above average hobby enthusiast.
  • Page 3 Felicidades por la elección de este divertido producto de altas prestaciones, diseñado para modelistas intermedios y entusiatas del modelismo. El EF2000 incluye una emisora de 4 canales 2.4G, 2 motor trifasico y variador con 2 fans de 64 mm ademas de servos de 9grs. Este modelo proporciona una buena introducción al excitante vuelo turbinas R/C.
  • Page 4 Specifiche Especificações Especificaciones Wing span: ....29-1/8”(740mm) Length: ......42”(1068mm) Flying Weight: ....27oz (840g) Transmitter: ....4CH Receiver:.......6CH Servo:......9g, 1.3kg/cm, 0.12s/60 Battery:......11.1v 2200 mAh 3-Cells (20C) Li-polymer battery KIT/ARF/RTF: ....RTF version shown Envergure: ....740mm Longueur: ......1068mm Poids en ordre de vol: ...840g Emetteur: ......4voies Récepteur: ....6voies Servos: ......9g, 1.3kg/cm, 0.12s/60...
  • Page 5 Lunghezza: 1068mm Peso in volo: 840grs Trasmittente: Ricevente: ESC: 25A x 2 Motore: Brushless outrunner x 2 Servo: 9g, 1.3kg, 0.12s/60 Batteria: 11.1V, 2200mAh 3celle(20C) Li-Po KIT/ARF/RTF: In foto viene mostrata la versione RTF Envergadura: 740mm Comprimento: 1068mm Peso: 840g Transmissor: 4canais Recepto:...
  • Page 6 3. Read all instructions thoroughly and follow the assembly instructions carefully. 1. Ce modèle réduit n'est pas un jouet! Il est destiné à des modélistes expérimentés! 2. Veuillez régler cet avion en respectant les instructions de ce manuel et veillez à ce qu'aucun objet n'empêche le bon fonctionnement des pièces en mouvement de l'avion (en particulier la turbine, ce qui pourrait provoquer de graves blessures).
  • Page 7 Precauções de segurança Precauciones de seguridad (1) Do not fly in strong winds or bad weather. (1) N'utilisez JAMAIS votre avion en cas de mauvaises conditions climatiques ou par grand vent. (1) Fliegen Sie nicht bei starkem Wind oder schlechtem Wetter. (1) Non volare in presenza di vento forte o maltempo.
  • Page 8 (3) This model is not intended for Children under the age of 14, adult supervision is recommended. (3) Ce modèle réduit n'est pas adaptéàun enfant de moins de 14 ans ! Il doit être assembléet manipulésous la surveillance d'un adulte. (3) Dieses Modell ist nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
  • Page 9 proximitéde flammes vives ou d'autres sources de chaleur. (5) Die „ EF2000“ist brennbar. Halten Sie das Modell von offenen Flammen und Hitzequellen fern. (5) L' EF2000 èun prodotto infiammabile. Tenere lontano da fonti di calore. (5) O EF2000 éinflamável ! Mantenha-o longe de chamas ou fontes de calor. (5) El EF2000 es inflamable;...
  • Page 10 Togliere sempre la batteria nel caso di inutilizzo. (7) Mantenha o modelo longe de crianç as. Remova a bateria quando não estiver em uso. (7) Nunca deje este sistema descuidado cerca de niños y quite las baterias cuado nose use. (8) Before flying remember to turn on the transmitter, before connecting the battery.
  • Page 11 (Picture shows the Model II Version) (La photo représente un émetteur en mode 2) (Das Foto zeigt die Mode II Version) (Nella foto èmostrata la radio in mode 2 (gas a sinistra) (Versão Mode II na imagem) (La foto representa la version en Mode II) Illustration of Assembly Assemblage Bilder für den Zusammenbau...
  • Page 12 (2) Glue the nose to the front of fuselage (glue not included). (2) Collez le nez sur la partie avant du fuselage (la colle n'est pas livrée dans le kit). (2) Kleben Sie die Rumpfnase an die Rumpfspitze (Klebstoff gehört nicht zum Lieferumfang).
  • Page 13 (4) Appliquez de la colle sur chaque emplanture d'aile (la colle n'est pas livrée dans le kit). (4) Geben Sie Klebstoff auf die Wurzelrippen der Tragflächenhälften (Klebstoff gehört nicht zum Lieferumfang). Incollar ele ali principali nella fusoliera. (4) Aplique cola nas partes internas de cada asa, como mostrado abaixo (cola não incluí...
  • Page 14 position sur le fuselage jusqu'àce que la colle soit sèche. (6) Entfernen Sie herausquellenden Klebstoff und halten Sie die Tragfläche in der Position, bis der Klebstoff ausgehärtet ist. (6) Rimuovere la colla in eccesso e tenere le ali in posizione fino a quando la colla non ha aderito.
  • Page 15 (9) Glue the vertical tail wings to the slot at the rear of the fuselage. (9) Collez la dérive dans l'emplacement prévu à l'arrière du fuselage (la colle n'est pas livrée dans le kit). (9) Kleben Sie das Seitenleitwerk in den Schlitz auf der Rumpfoberseite. (9) Incollare il pinao di coda verticale nell'apposito spazio sul retro della fusoliera.
  • Page 16 branchement correct (polarité) du câble. Collez ensuite fermement le capot en plastique noir sur le fuselage. (10) Kleben Sie die Servos in die Tragflächen ein und verbinden Sie sie mit den Y-Kabeln. Achten Sie auf die richtige Polung der Anschlusskabel. Kleben sie dann die Plastikabdeckungen auf.
  • Page 17 (12) The ESC (Electronic Speed Control) and brushless motor can be changed, as indicated in the illustrations below. (12) Le variateur (Electronic Speed Control) et le moteur brushless peuvent être remplacés en vous référant aux illustrations suivantes. (12) Drehzahlregler und Elektromotor können ausgetauscht werden, wie es in den Bildern gezeigt wird.
  • Page 18 Notice! Attention! Wichtig! Importante! Advertência! Aviso! Allow the glue to dry thoroughly (according to the manufacturers recommendations) before flying your airplane. Glue must cure properly to obtain maximum strength. Veillez à ce que TOUS les collages que vous avez réalisé lors de l'assemblage de votre avion soient totalement solidifiés (référez-vous aux recommandations fournies par le fabricant de la colle utilisée) avant de faire voler votre EF2000.
  • Page 19 Preparativos antes del vuelo Charge the battery. When indicator Throttle in lowest level with trim shows green, battery is fully charged. set in the middle. Chargez le pack d'accus dans un sac de sé curité . Le manche des gaz doit être Lorsque le voyant est vert, l'accu est totalement.
  • Page 20 les gouvernes de profondeur et de direction. Schalten Sie den Sender ein. Schließen Sie den Flugakku an und stellen Sie Höhenruder und Seitenruder ein. Accendere la trasmittente. Collegare la batteria e con I trim regolare in posizione neutra I comandi. Ligue o transmissor.
  • Page 21 Tenha certeza de que as pilhas tamanho AA no transmissor (não incluí das), sejam novas e que a antena do transmissor esteja totalmente estendida, assegurando o máximo alcance do rádio. Asegurese de que las baterias AA (no incluidas) de su transmisor estan en buen estado de carga y la antena esta totalmente extendida para asegurar el maximo alcance en su avión.
  • Page 22 3. Nel caso il modello si alza o abbassa intervenire sul trim dell'elevatore. 1. O EF2000 tem seu melhor desempenho com a bateria totalmente carregada. 2. Faç a um vôo reto. Se vocêachar difí cil manter o modelo reto, regule o Trim no transmissor.
  • Page 23 de encender. (3) There are two ways to take off: (always toward the direction the wind is coming from) Launching EF2000 by hand: maximize the power (including the micro adjustment) and run several feet (meters) to accelerate yourself and the plane, and then throw the EF2000 horizontally into the wind.
  • Page 24 (5) Antes de aterrizar, reduzca la potencia y vuele el modelo contra el viento. Cuando el EF2000 se acerque al suelo, tire muy suavemente de la palanca del elevador y el EF2000 aterrizarásuavemente. J-POWER GROUP CO., LIMITED A4 Building, Xinjianxin Technology Industrial Park, Fengxin Road Guangming Town, Bao’ an, Shenzhen City, China 518107...