Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
MACHINE À PAIN AUTOMATIQUE
KH 1172
MACHINE À PAIN AUTOMATIQUE
Mode d'emploi
BROODBAKAUTOMAAT
Gebruiksaanwijzing
BROTBACK-AUTOMAT
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1172-05/08-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bifinett KH 1172

  • Page 1 MACHINE À PAIN AUTOMATIQUE KH 1172 MACHINE À PAIN AUTOMATIQUE Mode d'emploi BROODBAKAUTOMAAT Gebruiksaanwijzing BROTBACK-AUTOMAT Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1172-05/08-V2...
  • Page 2 KH 1172...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Présentation de l'appareil Accessoires fournis Usage conforme Caractéristiques techniques Propriétés Avant la première utilisation Avant la cuisson Champ de commande Fonctions de la machine à pain Messages d'erreur Faire cuire du pain Ajouter les ingrédients ............8 Mise en place de la forme de cuisson .
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    • Ne commencez un programme de cuisson AUTOMATIQUE qu'après avoir introduit une forme de cuisson. KH 1172 • Ne posez pas d'objets sur l'appareil et ne le recouvrez pas. Risque d'incendie ! • Ne mettez jamais de papier d'aluminium ou Consignes de sécurité...
  • Page 5: Présentation De L'appareil

    Prudence! Dommages sur l'appareil ! • Ne déplacez pas la machine à pain si la forme • L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur. de cuisson contient quelque chose de brûlant ou • Ne jamais placer l'appareil sur une cuisinière à un liquide tel que de la confiture.
  • Page 6: Accessoires Fournis

    N'utilisez pas d'éponges récurantes ou de produits à récurer. Retirez le film protecteur de l'écran 7. Usage conforme Préchauffage N'utilisez votre machine à pain Bifinett que pour la Point important avant la première mise en service : cuisson du pain et la préparation de Risque d'incendie.
  • Page 7: Avant La Cuisson

    Avant la cuisson • Il est recommandé de laisser tous les ingrédients à température ambiante afin d'obtenir une pro- cédure de fermentation optimale de la levure. Retrait et mise en place de la forme de • Veillez au bon dosage des ingrédients. Pour ce cuisson faire, utilisez par exemple le verre mesureur w Pour retirer la forme de cuisson 4 (Fig.1) :...
  • Page 8 Touche Degré de dorage Touche Sélection du programme Définissez le degré de dorage souhaité à l'aide de Appuyez sur la touche Sélection du programme la touche Degré de dorage : CLAIR pour passer entre les différents programmes qui MOYEN -FONCE sont décrits de manière exhaustive dans le tableau Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les "Déroulement des programmes".
  • Page 9: Fonctions De La Machine À Pain

    Fonctions de la machine à pain Pour ce programme, utilisez toujours des liquides chauffés à une température d'env. 50°C/122 °F. Ce programme est le plus rapide de tous les pro- Fonction signal sonore grammes de cuisson. Le signal sonore retentit 8.
  • Page 10: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Mise en place de la forme de cuisson Placez la forme de cuisson 4 légèrement en biais • Lorsque l'écran 7 affiche "HHH", après que le sur l'arbre d'entraînement. Tournez la forme de programme ait été démarré, la température de cuisson 4 légèrement dans le sens des aiguilles la machine à...
  • Page 11: Mélanger Et Pétrir La Pâte

    Avertissement ! Conseil : lorsque vous retirez le crochet à pétrin q Avant de cuire un pain avec temporisation, essayez après le dernier processus de pétrissage la recette en suivant son bon déroulement afin de de la pâte, le pain n'est pas déchiré au vous assurer que la proportion des ingrédients est moment de le retirer de la forme de correcte, que la pâte n'est pas trop ferme ou trop...
  • Page 12: Maintien Au Chaud

    Avertissement La machine à pain régule automatiquement la tem- pérature et la durée de la cuisson. Si après la fin Utilisez toujours des maniques pour retirer la forme de la cuisson, le pain était encore trop clair, vous de cuisson 4 de la machine à pain. pouvez procéder à...
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Attention Ne plongez jamais la forme de cuisson 4 dans de l'eau ou tout autre liquide. Ceci entraîne des dommages Avertissement irréparables sur la forme de cuisson 4. Avant tout nettoyage, débranchez la fiche secteur Nettoyez l'intérieur de la forme de cuisson 4 à l'eau de la prise et laissez tout d'abord l'appareil refroidir chaude savonneuse.
  • Page 14: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date KOMPERNASS GMBH d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et BURGSTRASSE 21 consciencieusement contrôlé avant sa distribution. 44867 BOCHUM, GERMANY Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
  • Page 15: Déroulement Des Programmes

    Déroulement des programmes Programme num. Poids du pain 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900 g Minuterie (max.) 13 h 13 h 13 h 13 h 13 h 13 h 13 h 13 h 13 h 13 h Degré...
  • Page 16 Programme num. Poids du pain 700g 900g Minuterie (max.) Degré de dorage Signal sonore ajout d'ingrédients Durée totale en 0:59 1:15 1:30 1:20 1:28 1:00 heures Toutes les durées ci-après sont indiquées en minutes Pétrissage 1 Laisser monter la pâte 1 Signal sonore (Ajout d'ingrédients au cours de la deuxième phase de pétrissage)
  • Page 17: Dépannage De La Machine À Pain

    Dépannage de la machine à pain Que faire lorsque le crochet à pétrin reste coincé • Versez de l'eau chaude dans la forme de cuisson dans la forme de cuisson après la cuisson ? et tournez le crochet à pétrin , pour détacher les croûtes qui se trouvent en-dessous.
  • Page 18 • Débranchez immédiatement la fiche secteur. Attendez Que faire si de la fumée s'échappe de la cuve que l'appareil ait refroidi, retirez la forme de cuisson des fentes d'aération Nettoyez l'extérieur de la forme de cuisson ainsi que la cuve , car la fumée a vraisemblablement été...
  • Page 19 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Apparaatoverzicht Inhoud van het pakket Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Mogelijkheden Vóór de eerste ingebruikname Vóór het bakken Bedieningsgedeelte Functies van de broodbakmachine Foutmeldingen Brood bakken Ingrediënten toevoegen ........... . .24 De bakvorm gebruiken .
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    BROODBAKAUTOMAAT • Start een bakprogramma alleen als er een bak- KH 1172 vorm in het apparaat is geplaatst. • Leg geen voorwerpen op het apparaat en dek het niet af. Brandgevaar! Veiligheidsvoorschriften • Leg nooit aluminiumfolie of andere voorwerpen van metaal in de broodbakmachine. Dit kan •...
  • Page 21: Apparaatoverzicht

    Voorzichtig! • Verplaats de broodbakmachine niet, als zich in Schade aan het apparaat! de bakvorm hete of vloeibare inhoud, bijvoor- • Gebruik het apparaat alleen binnen. beeld jam, bevindt. Verbrandingsgevaar! • Zet het apparaat nooit op of naast een gas- of •...
  • Page 22: Inhoud Van Het Pakket

    Opwarmen met bestemming Neem voor de eerste ingebruikname de volgende aanwijzing in acht: Gebruik de Bifinett broodbakmachine uitsluitend om Brandgevaar! brood te bakken en voor het maken van jams/confi- turen voor huishoudelijk gebruik. Warm de broodbakmachine niet langer dan 5 minuten Gebruik het apparaat niet voor het drogen van op met een lege bakvorm 4.
  • Page 23: Vóór Het Bakken

    Vóór het bakken • Alle ingrediënten dienen op kamertemperatuur verwarmd te zijn om een optimaal gaarproces van de gist te bewerkstelligen. Bakvorm uitnemen en inzetten • Houd u aan de exacte hoeveelheden voor de Om de bakvorm 4 eruit te nemen (Afb.1): ingrediënten.
  • Page 24 Toets Bruiningsgraad Toets Programmakeuze Stel met de toets voor de bruiningsgraad Druk op de toets voor de programmakeuze gewenste bruiningsgraad in: LICHT door de verschillende programma's, uitgebreid be- MIDDEL -DONKER schreven in de tabel „Tijdverloop van de programma's“, Deze functie kan niet worden toegepast op de pro- heen te schakelen.
  • Page 25: Functies Van De Broodbakmachine

    Functies van de broodbakmachine 8. Programma Deeg (kneden) Voor het maken van gistdeeg voor broodjes, pizza's of bolussen. Bij dit programma vervalt het bakproces. Geluidssignaalfunctie 9. Programma Jam Het geluidssignaal gaat af Voor het maken van jams, confituren, gelei en ander •...
  • Page 26: Foutmeldingen

    Foutmeldingen De bakvorm gebruiken Zet de bakvorm 4 licht schuin op de aandrijfas. • Als het display 7 „HHH“ aangeeft, nadat het Draai de bakvorm 4 licht met de wijzers van de programma werd gestart, dan is de temperatuur klok mee, totdat deze recht in de bakruimte 0 zit. van de broodbakmachine nog te hoog.
  • Page 27: Deeg Mengen En Kneden

    WAARSCHUWING! Tip: als u de kneedhaak q na het laatste kneden Voordat u een bepaald brood met tijdvertraging van het deeg eruit haalt, wordt het brood bij gaat bakken, dient u het recept eerst uit te proberen het uitnemen uit de bakvorm 4 niet openge- om er zeker van te zijn dat de verhouding tussen de scheurd.
  • Page 28: Warmhouden

    Waarschuwing De broodbakmachine regelt automatisch de bak- temperatuur en de baktijd. Mocht het brood na be- Gebruik altijd een pannenlap of ovenhandschoen ëindiging van het programma nog te licht zijn, kunt om de bakvorm 4 uit de broodbakmachine te halen. u dit in het programma Bakken afbakken.
  • Page 29: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Let op Dompel de bakvorm 4 nooit in water of andere vloeistoffen. Dat leidt tot onherstelbare schade aan Waarschuwing de bakvorm 4. Haal telkens voordat u het apparaat schoonmaakt Reinig de binnenkant van de bakvorm 4 met warm de netstekker uit het stopcontact en laat het hele- zeepsop.
  • Page 30: Garantie En Service

    Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst BURGSTRASSE 21 mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan 44867 BOCHUM, GERMANY de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u www.kompernass.com aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
  • Page 31: Chronologisch Verloop Van De Programma's

    Chronologisch verloop van de programma's Programma- nummer Broodgrootte 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g Tijdschakelklok 13 uur 13 uur 13 uur 13 uur 13 uur 13 uur 13 uur 13 uur 13 uur 13 uur (max.) Bruiningsgraad Geluidssignaal ingre-...
  • Page 32 Programma- nummer Broodgrootte 700g 900g Tijdschakelklok (max.) Bruiningsgraad Geluidssignaal ingre- diënten toevoegen Totale tijd in uren 0:59 1:15 1:30 1:20 1:28 1:00 Alle volgende tijdweergaven in minuten Kneden 1 Deeg laten rijzen 1 Geluidssignaal (Toevoegen van ingrediënten tijdens de tweede kneedfase ) Tijdsweergave op het display 0:54...
  • Page 33: Problemen Met De Broodbakmachine Oplossen

    Problemen met de broodbakmachine oplossen Wat te doen als de kneedhaak na het bakken in de • Vul de bakvorm met heet water en draai de kneed- bakvorm blijft steken? haak om de verkorstingen eronder los te weken. Wat gebeurt er als het gebakken brood in de broodbak- •...
  • Page 34 • Trek de netstekker uit het stopcontact! Laat het appa- Wat te doen als er rook uit de bakruimte raat afkoelen, haal de bakvorm eruit. Reinig de ventilatieopeningen komt? buitenkant van de bakvorm , alsmede de bakruimte , daar de rook waarschijnlijk wordt veroorzaakt door vuil.
  • Page 35 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Geräteübersicht Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Eigenschaften Vor dem ersten Gebrauch Vor dem Backen Bedienfeld Funktionen des Brotbackautomaten Fehlermeldungen Brot backen Zutaten einfüllen ............40 Einsetzen der Backform .
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    BROTBACK-AUTOMAT • Starten Sie ein Backprogramm nur mit ein- KH 1172 gesetzter Backform. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und bedecken Sie es nicht. Brandgefahr! Sicherheitshinweise • Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in den Brotbackautomaten. Das •...
  • Page 37: Geräteübersicht

    Vorsicht! Geräteschäden! • Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht, • Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benut- wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, zum Bei- zen. spiel Konfitüre, in der Backform befindet. Ver- • Das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder brennungsgefahr! Elektroherd oder einen heißen Backofen stellen.
  • Page 38: Lieferumfang

    Scheuermittel. Entfernen Sie die Schutzfolie Bestimmungsgemäßer auf dem Display 7. Gebrauch Aufheizen Benutzen Sie Ihren Bifinett Brotbackautomaten nur Bitte beachten Sie folgenden Hinweis zur ersten In- zum Brotbacken und zur Herstellung von Marmela- betriebnahme: den/Konfitüren im häuslichen Bereich. Brandgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von...
  • Page 39: Vor Dem Backen

    Vor dem Backen • Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur er- wärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang der Hefe zu erhalten. Backform herausnehmen und • Achten Sie auf die genaue Abmessung der Zuta- einsetzen ten. Benutzen Sie dazu zum Beispiel den mitge- Um die Backform 4 herauszunehmen (Abb.1): lieferten Messbecher w.
  • Page 40 Taste Bräunungsgrad Taste Programmwahl Stellen Sie mit der Taste Bräunungsgrad Drücken Sie die Taste Programmwahl , um durch gewünschten Bräunungsgrad ein: HELL die verschiedenen Programme, die in der Tabelle MITTEL -DUNKEL „Zeitlicher Ablauf der Programme“ ausführlich Diese Funktion lässt sich nicht bei den Programmen beschrieben sind, zu schalten.
  • Page 41: Funktionen Des Brotbackautomaten

    Funktionen des 8. Programm Teig (kneten) Brotbackautomaten Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem Programm. Signalton-Funktion 9. Programm Marmelade Der Signalton ertönt Zum Herstellen von Marmeladen, Konfitüren, Ge- • beim Drücken aller Programmtasten, lees und Fruchtaufstrichen.
  • Page 42: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Einsetzen der Backform Setzen Sie die Backform 4 leicht schräg auf die • Wenn das Display 7 „HHH“ anzeigt, nachdem Antriebswelle. Drehen Sie die Backform 4 ein we- das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- nig im Uhrzeigersinn, bis sie grade im Backraum 0 tur des Brotbackautomaten noch zu hoch.
  • Page 43: Teig Mischen Und Kneten

    Warnung! Tipp: Wenn Sie den Knethaken q nach dem letz- Bevor Sie ein bestimmtes Brot mit Zeitverzögerung ten Knetvorgang des Teiges entnehmen, wird backen wollen, probieren Sie das Rezept erst unter das Brot beim Herausnehmen aus der Beobachtung aus, um sicherzustellen, dass das Ver- Backform 4 nicht aufgerissen.
  • Page 44: Warmhalten

    Warnung Der Brotbackautomat reguliert die Backtemperatur und -zeit automatisch. Sollte nach Beendigung des Benutzen Sie immer Topflappen, um die Backform Backprogramms das Brot noch zu hell sei, können 4 aus dem Brotbackautomaten zu entfernen. Sie dieses im Programm Backen nachbacken. •...
  • Page 45: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Achtung Tauchen Sie die Backform 4 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das führt zu irrparablen Warnung Schäden an der Backform 4. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus Reinigen Sie den Innenraum der Backform 4 mit der Steckdose und lassen Sie das Gerät ganz ab- warmem Seifenwasser.
  • Page 46: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 47: Zeitlicher Ablauf Der Programme

    Zeitlicher Ablauf der Programme Programm Nr. Brotgröße 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g Zeitschaltuhr (max.) 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std. Bräunungsgrad Signalton Zutaten hinzufügen...
  • Page 48 Programm Nr. Brotgröße 700g 900g Zeitschaltuhr (max.) Std. Bräunungsgrad Signalton Zutaten hinzufügen Gesamtzeit Std. 0:59 1:15 1:30 1:20 1:28 1:00 Alle nachfolgenden Zeitangaben in Minuten Kneten 1 Teig gehen lassen 1 Signalton (Beifügen von Zutaten während der zweiten Knetphase ) Zeitangabe im Display 0:54...
  • Page 49: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken nach dem Backen in • Füllen Sie heißes Wasser in die Backform und dre- der Backform stecken bleibt? hen Sie den Knethaken , um die Verkrustungen dar- unter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten •...
  • Page 50 • Ziehen Sie sofort den Netzstecker! Lassen Sie das Was tun, wenn Rauch aus dem Backraum oder den Gerät abkühlen, entnehmen Sie die Backform Lüftungsschlitzen austritt? Reinigen Sie die Außenseite der Backform , sowie den Backraum , da der Rauch wahrscheinlich durch Verschmutzungen hervorgerufen wurde.

Table des Matières