Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

INNOMARK gamma
ATEMALKOHOLTESTER
Bedienungsanleitung
BREATHALYZER
ALKOHOL TESTER
TEST ALCOLICO
ALCOHOLÍMETRO
Manual de instrucciones
DE
EN
Operating Manual
FR
ALCOTEST
Notice d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni d´uso
ES
www.alkomat.net
01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ace INNOMARK Série

  • Page 1 INNOMARK gamma ATEMALKOHOLTESTER Bedienungsanleitung BREATHALYZER Operating Manual ALCOTEST Notice d’utilisation ALKOHOL TESTER Gebruiksaanwijzing TEST ALCOLICO Istruzioni d´uso ALCOHOLÍMETRO Manual de instrucciones www.alkomat.net...
  • Page 2 Bei wenig bis gar nicht genutzten Geräten nimmt die Empfindlichkeit des Sensors ebenso ab. ACE Instruments empfiehlt, mindestens ein Mal (1x) pro Woche einen Test mit dem Alkoholtester durchzuführen, unabhängig davon, ob man Alkohol getrun- ken hat. Zum Erhalt der Messgenauigkeit sollte das Gerät außerdem regelmä-...
  • Page 3 INNOMARK gamma ATEMALKOHOLTESTER Wichtige Hinweise – DE WICHTIGE HINWEISE ZUR TESTDURCHFÜHRUNG UND ZUR WARUM DIE GEFÜHLTE ALKOHOLISIERUNG UND DAS SELBSTEINSCHÄTZUNG MESSERGEBNIS OFT NICHT ÜBEREINSTIMMEN (KÖNNEN) Nach dem letzten Schluck Alkohol sollte man mindestens 15 Minuten warten, Bei einem Alkoholtest gibt es sehr viele verschiedene Faktoren, die die Höhe da sich noch Restalkohol in der Mundhöhle befinden kann, der das Mess- des Messwertes beeinflussen.
  • Page 4 IMPORTANT NOTES ON THE CALIBRATION PLEASE ALSO BE AWARE OF THE SEVERAL FACTORS OF Each breathalyzer which you buy from ACE Instruments can also be calibrated INFLUENCE ON THE MEASURING RESULT by ACE Instruments. Of course, we also calibrate devices which were bought •...
  • Page 5 INNOMARK gamma BREATHALYZER Important Notes – EN IMPORTANT NOTES ON TEST EXECUTION AND WHY THE ESTIMATED ALCOHOLIZATION AND THE SELF-ASSESSMENT MEASUREMENT RESULT IN MOST CASES CANNOT MATCH After the last sip of alcohol you should wait at least 15 minutes, as there may still be An alcohol test is affected by a lot of different factors which also affect the test residual alcohol in the oral cavity, which influences the measurement result.
  • Page 6 BEZEICHNUNG DER EINZELNEN BESTANDTEILE Die hier enthaltenen Informationen wurden von der Handels- und Entwick- lungs GmbH (ACE Instruments) gewissenhaft und unter Annahme ihrer Rich- tigkeit erstellt. Der Ersteller kann jedoch keine Haftung für die wie auch immer geartete Nutzung und daraus erwachsenden Konsequenzen übernehmen.
  • Page 7 Benützen Sie stets die hygienisch und einzeln verpackten „CH“ am Display angezeigt und zugleich blinkt die Batterie-Anzeige, beides ACE Instruments Mundstücke. Das Testgerät kommt bei jedem Test verschwindet nach wenigen Sekunden. Sobald der Ladevorgang beendet ist, innen und außen mit menschlichen Ausscheidungen in Kontakt sehen Sie am Display das Wort „FULL“.
  • Page 8 (an der rechten Geräteseite) Öffnen Sie keinesfalls eigenmächtig das Gerät und versuchen Sie nicht, die nach unten schieben. Batterie selbstständig zu tauschen. ACE Instruments weist darauf hin, dass in diesem Fall die gesetzliche Gewährleistung erlischt. Der Sensor hatte nicht Drücken Sie den Startknopf und...
  • Page 9 Gerätedimensionen 110 x 53 x 19mm (H x B x T) Anspruch des Käufers und die Pflichten der ACE Instruments ausschließlich und nach freiem Ermessen der ACE Instruments auf den Austausch oder die Gewicht 82g (inklusive der Batterie) Reparatur der betroffenen Waren oder auf eine Erstattung des Kaufpreises für Energieversorgung 1 Stück 3.7V AA Lithium-Ionen Batterie (wiederauf-...
  • Page 10 EN – Operating Manual AUTHOR’S LIABILITY LABEL OF INDIVIDUAL COMPONENTS All information herein was created conscientiously and under the assumption of correctness. Hence, the author cannot be held liable for the use of any kind whatsoever and/or any ensuing consequences. Furthermore, the author is not liable for any costs or expenses for damage that result from any information in this document.
  • Page 11 To maintain the accuracy of the sensor, it should regularly be used. If the „READY“ and „BLOW“. device is not used for an extended period, the sensor can dry out. ACE 3. Once the countdown starts, you can begin the breath test. Blow steadily into Instruments recommends using the breathalyzer at least 2 times per the previously attached mouthpiece for 4 seconds.
  • Page 12 Storage 0°C up to 55°C CALIBRATION Temperature To maintain the accuracy of the breathalyzer, ACE Instruments recommends Calibration Every 12 months or after 500 tests. For a calibration a calibration after 500 tests or approx. every 12 months (depending which service you can send the device to ACE Instruments incident happens first).
  • Page 13 This ACE Instruments regarding the use of goods or services is free of charge and warranty especially excludes calibration. After changing the sensor, calibration made under risk to the buyer exclusively.
  • Page 14 FR – Notice d’utilisation RESPONSABILITÉ D’AUTEUR DÉSIGNATION DES DIFFÉRENTS CONSTITUANTS Les présentes informations ont été rédigées avec soin et en supposant leur exactitude. Néanmoins, le rédacteur ne saurait être tenu pour responsable d’une quelconque utilisation et des conséquences en découlant. Le rédacteur n’est pas responsable des frais ou des débours liés aux dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans le présent document.
  • Page 15 • Utilisez toujours les embouts ACE Instruments emballés de façon séparée bout de quelques secondes. Dès que le processus de charge est terminé, le et hygiénique. À chaque test, l’ a ppareil entre en contact avec des sécrétions mot „FULL“...
  • Page 16 SEULE L‘UTILISATION DES EMBOUTS ORIGINAUX CALIBRAGE ACE INSTRUMENTS ACE Instruments recommande le calibrage du capteur intégré à l‘ a ppareil tous les 12 mois environ ou après 500 tests (quel que soit l‘ é vénement entre plus tôt). • garantit la précision du résultat Le calibrage n‘...
  • Page 17 Cette garantie inclut l‘ é lectronique ainsi que le boîtier ou concerne le capteur ACE Instruments. Les travaux de remise en état ou d‘ e ntretien par un personnel sans les composants d‘ é chantillonnage. Ne tombent pas sous le coup de la non qualifié...
  • Page 18 NL – Gebruiksaanwijzing AANSPRAKELIJKHEID VAN DE AUTEUR IDENTIFICATIE VAN ELKE COMPONENT De hierin Aanwezige informatie werd nauwgezet en onder Aanvaarding van zijn juistheid opgesteld. De schrijver ervan kan zich echter niet aansprakelijk stellen voor welke vorm van gebruik dan ook en de daaruit ontstane consequenties.
  • Page 19 Gebruik steeds een hygiënisch afzonderlijk verpakt mondstuk van mondstuk strak zit. Gebruik een nieuw mondstuk voor elk onderwerp (om ACE Instruments. Het testtoestel komt bij elke test in contact met hygiënische redenen en om de meetnauwkeurigheid te behouden, aangezien menselijke sappen (zweet, speeksel, bloed, enz.).
  • Page 20 "LOCK" te stoppen en dienovereenkomstig te handelen. heeft 500 bereikt. het apparaat weer normaal te Het apparaat moet laten werken, moet de gebruiker GEBRUIK ALLEEN DE ORIGINELE ACE INSTRUMENTS- onmiddellijk worden contact opnemen met de MONDSTUKKEN gekalibreerd om verkoper van de alcoholtester •...
  • Page 21 NL – Gebruiksaanwijzing KALIBRATIE TECHNISCHE GEGEVENS* ACE Instruments adviseert om de sensor in het toestel om de 12 maanden Sensor Elektrochemische sensor of na 500 tests opnieuw te laten kalibreren (afhankelijk welke van de twee voorwaarden eerst is bereikt). Deze kalibrering is niet verplicht, maar zonder Nauwkeurigheid +/- 0,08‰...
  • Page 22 (hier geldt steeds het kortere tijdsbestek), gebruik, de mogelijkheden en beperkingen van het product, zoals deze wanneer dit in de meegeleverde documenten van het product van de ACE beschreven zijn in de betreffende productliteratuur. Instruments niet anders vermeld is.
  • Page 23 IT – Istruzioni d´uso RESPONSABILITÀ DELL’AUTORE DESCRIZIONE DELLA PARTE PRINCIPALE Le informazioni ivi contenute sono state fornite in coscienza e si presuppone la loro esattezza. Il produttore tuttavia non può assumersi la responsabilità per l’utilizzo e per le conseguenze da esso derivanti. Il produttore non è responsabile per le spese o i costi sostenuti a seguito di danni derivanti dall’uso delle informazioni contenute in questo documento.
  • Page 24 1. Ricaricare la batteria agli ioni di litio (3,7V) integrata nell‘unità utilizzando il cavo • Utilizzate sempre i bocchini ACE Instruments igienici e in confezione di ricarica in dotazione. Quando si avvia il processo di carica, sul display viene singola. Questa unità alcol test per ogni test entra in contatto visualizzato „CH“...
  • Page 25 IT – Istruzioni d´uso SOLO L‘UTILIZZO DI BOCCHINI ORIGINALI ACE CALIBRATURA INSTRUMENTS Per ottenere la precisione dell´apparecchio, ACE Instruments consigliamo la calibratura con un intervallo di dopo 500 test o dopo circa 12 mesi. La • garantisce la precisione dei risultati di misurazione calibratura non essere coattivo, tuttavia la precisione cala senza la calibratura e •...
  • Page 26 Se il prodotto non dovesse adempire a questa prestazione di garanzia, i diritti dell’ a cquirente verrebbero limitati, e con essi gli obblighi della ACE Instruments, con esclusiva discrezione della ACE Instruments in materia di sostituzione o riparazione delle merci interessate o di rimborso del prezzo d‘...
  • Page 27 ES – Manual de instrucciones RESPONSABILIDAD DEL AUTOR DESCRIPCIÓN DE LAS DIFERENTES PARTES DEL APARATO La información contenida en este documento ha sido cuidadosamente elaborada bajo la premisa de su exactitud. Sin embargo, el autor no puede asumir responsabilidad alguna por el uso de dicha información y por las consecuencias que pudieran resultar.
  • Page 28 ACE INSTRUMENTS RECOMIENDA sensor (ante todo, si al soplar llega mucha saliva al aparato). • ¡Utilice siempre una boquilla nueva para cada persona! ACE Instruments no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño causado por el PREPARACIÓN PARA LA PRUEBA uso de una boquilla para varias personas.
  • Page 29 . No abra el aparato por para un análisis. soplando constantemente en la su propia cuenta y no intente sustituir la pila usted mismo. ACE Instruments boquilla durante 5 segundos sin advierte que esto anulará la garantía.
  • Page 30 índole por parte de la empresa rechazara este presupuesto, la empresa ACE Instruments se limitará a devolver ACE Instruments con respecto al uso de mercancías o servicios se ha hecho el producto no reparado / no calibrado, y dicho producto será identificado de forma gratuita y bajo el riesgo exclusivo del comprador.
  • Page 31 ACE Handels- & Entwicklungs GmbH Staufenstraße 1 / Hallen 8 - 14 83395 Freilassing Deutschland/Germany   Tel +49(0)8654 / 779 53 31 Fax +49(0)8654 / 779 96 94 info@alkomat.net www.alkomat.net...

Ce manuel est également adapté pour:

107323