Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
F
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
OPERATING MANUAL
GB
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
Manual SRE4010NF.indd 1
3
15
27
39
12-8-2010 14:52:27
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fleem SRE 4010 NF

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING Manual SRE4010NF.indd 1 12-8-2010 14:52:27...
  • Page 2: Fiche Informative

    AFNOR Certification - 11, RUE FRANCIS DE PRESSENSE 93571 LA PLAINE SAINT-DENIS CEDEX FICHE INFORMATIVE La marque NF garantit CHAUFFAGES MOBILES la qualité de cet article A COMBUSTIBLE LIQUIDE suivant les normes françaises NF 128 30/01 et Règles de certification de l’application NF 128 CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES...
  • Page 3: Éléments Importants

    Lisez préalablement le manuel d’utilisation. En cas de doute, contactez votre revendeur ÉLÉMENTS IMPORTANTS Couvercle du réservoir amovible Jauge à combustible (arrière) Façade Fenêtre d’inspection Sortie d’air chaud Réservoir amovible Bouchon de réservoir Poignée Panneau de réglage Filtre à combustible Plateau inférieur Sonde de températur...
  • Page 4: L'utilisation Dans Les Grandes Lignes

    L’UTILISATION DANS LES GRANDES LIGNES Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre appareil mobile de chauffage à combustible. Le chapitre A reprend chaque étape en détail. Retirez les différents emballages (voir le chapitre A, fig. A). Remplissez le réservoir amovible (voir le chapitre B, fig.
  • Page 5: Ce Que Vous Devez Savoir Au Préalable

    CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE: AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme chauffage dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé...
  • Page 6: Ainstallation De L'appareil

    MANUEL D’UTILISATION INSTALLATION DE L’APPAREIL Retirez avec précaution votre appareil du carton et vérifiez-en le contenu. Vous trouverez ce En plus de l’appareil, vous devez disposer: bouchon de transport d’un bouchon de transport séparément dans le du présent manuel d’utilisation carton.
  • Page 7: Reglage De L'heure

    Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement renversé. Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir amovible dans l’appareil (bouchon en bas).
  • Page 8: Freglage De La Temperature De Votre Choix

    REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX Vous pouvez la température désirée lorsque l’appareil est allumé en vous servant des touches de réglage. Vous pouvez régler la température sur +6°C minimum et +30°C maximum. La température souhaitée reste mémorisée après une remise en route ou une coupure de courant. PROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER) Le TIMER permet d’allumer automatiquement l’appareil à...
  • Page 9 CODE INFORMATION ACTION E- 0 Vérifiez le combustible et rallumez le poêle.Utilisez le bon Pas de flamme pendant combustible (voir le chapitre « le combustible approprié l’allumage. ». Voir le chapitre Q, point 5. E- 1 Vérifiez le combustible et rallumez le poêle. Utilisez le Panne du détecteur de flamme bon combustible (voir le chapitre «...
  • Page 10: Karrêt Automatique

    ARRÊT AUTOMATIQUE Ce poêle est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 48 heures de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information suivante: 48 Hr. Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil en appuyant sur le bouton VERROUILLAGE (KEY LOCK) Le verrouillage s’utilise pour éviter que les enfants allument le poêle accidentellement.
  • Page 11: Oréglage Pour Haute Altitude

    RÉGLAGE POUR HAUTE ALTITUDE Le poêle a été réglé en usine pour une utilisation jusqu’à 500 m d’altitude. S’il est utilisé à une altitude supérieure, il doit être à nouveau réglé pour améliorer sa vitesse de ventilation et assurer une combustion correcte. Débranchez toujours le poêle avant de changer le réglage d’altitude.
  • Page 12 Ne démontez pas les composants de l’appareil. Pour toute répration éventuelle, contactez toujours votre revendeur. Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, seul un installateur agréé peut le remplacer par un nouveau cordon original. ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON) En fin de saison, rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant l’emballage d’origine.
  • Page 13: Sspécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Électrique Allumage Combustible liquide pour appareils Combustible mobiles de chauffage (Arrêté du 8/1/1998 et du 18/7/2002) 2.7 kW Puissance nominale moyenne 3.8 kW Puissance calorifique max. 1.6 kW Puissance calorifique min. Conseiller pour des pièces Minimum 72 maximum 150 normalement airées (m³)*** Ne convient pas pour des pieces de –...
  • Page 14: Conseils Pour Un Usage En Toute Sécurité

    La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au effec- tuées par des tiers. Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Page 51 Placez le bouchon de transport (1) dans le réservoir inférieur à la place du filtre (2). Ersetzen Sie das Filter (2) im unteren Tank durch den Transportversluβ (1). Place the transport cap (1) in the lower tank in place of the filter (2). Plaats de transportdop (1) in de onderste tank in plaats van het filter (2).

Table des Matières