Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

de Stellantrieb mit Federrückzug
fr
Servo-moteur avec ressort de rappel
en Spring return actuator
it
Servocomando con emergenza in chiusura
es Actuador de acción con muelle de retorno
sv Spjällställdon med fjäderåtergång
nl Luchtklepservomotor voor veertuggang
de Installationsanweisung für die Fachkraft
fr
Notice d'installation pour l'électricien
en Guidelines for the electrician
it
Informazioni per l'installatore elettrico
es Instrucciones de instalación para el electricista
sv Installationsinstruktion för behörig elektriker
nl Instalatie aanwijzing voor de elektromonteur
de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III, nach EN 60730
fr
Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon, EN 60730
en Pollution degree II, over voltage category III, as per, EN 60730
it
Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione III, a norme EN 60730
es Grado de suciedad II, Categoria de altatensión III, según EN 60730
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III, enligt EN 60730
nl Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie III, volgens EN 60730
de Elektrisches Anschliessen von Antrieben für AC 230 V ist nur
durch autorisiertes Personal gestattet.
fr
Le raccordement électrique de servo-moteur pour le AC 230 V
ne peut être effectué que par du personnel autorisé.
en Only authorized personnel may perform electrical connections
for AC 230 V.
it
I collegamenti a 230V c.a. devono essere eseguiti da personale
autorizzato.
es La conexión eléctrica del actuador a 230 V CA debe
hacerse solamente por personal autorizado.
sv Elektrisk installationen av ställdon med 230 V AC får endast utföras
av behörig servicetekniker.
nl De elektrisch aansluitning van servomotoren voor 230 VAC mag
alleen door geautoriseerd personeel worden uitgevoerd.
1
505422 033 B
de Montagevorschrift
fr
Instructions de montage
en Mounting instructions
it
Istruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringsinstruktion
nl Montage-handleiding
WARNUNG
Der Stellantrieb darf nicht geöffnet werden.
AVERTISSEMENT
Le servo-moteur ne doit pas être ouvert.
WARNING
Do not open the actuator.
AVVERTENZA
Il servocomando non deve essere aperto.
ADVERTENCIA
El actuador no debe ser abierto.
VARNING
Ställdonet får inte öppnas.
WAARSCHUWING
De servomotor mag niet worden geopend.
4613Z100
ASF122
ASF123
ASF123S
4 319 2842 0f
1/6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour sauter ASF122

  • Page 1 Stellantrieb mit Federrückzug de Montagevorschrift ASF122 Servo-moteur avec ressort de rappel Instructions de montage ASF123 en Spring return actuator en Mounting instructions ASF123S Servocomando con emergenza in chiusura Istruzioni di montaggio es Actuador de acción con muelle de retorno es Instrucciones de montaje sv Spjällställdon med fjäderåtergång...
  • Page 2 27,6 67.5 P1...P3 1...9 S1...S6 Ø 8... 25,6 mm 6... 18 mm min. 100 Taptite M6 x 16 min. 60 4613M01 de Adapter-Montage Montage de l’adapteur en Adapter mounting Montaggio dell’adattatore es Montaje del adaptador sv Montering av adapter nl Apadper-montage 505422 033 B...
  • Page 3 de Montagemarkierung Marquage de positionnement 90° en Mounting mark Marcatura montaggio es Marcación de posicionamiento sv Montering märkning nl Markering positie 0° click ! de Drehwinkelbegrenzung Limitage de l’angle de rotation en Limits for Angular Rotation Limitatore dell’angolo di rotazione es Límites del ángulo de rotación sv Begränsning av vridningsvinkel nl Begrenzing van de draaihoek...
  • Page 4 de Montage auf Klappenachse Montage sur l’axe des volets en Shaft Mounting Montaggio all’asse della serranda es Montaje sobre el eje de las comp. sv Montering på spjällaxel nl Montage op de luchtklepas 7...10 Nm 7...10 Nm 10 mm 10 mm 505422 033 B...
  • Page 5 ! de Geräteschaltpläne Schèma de raccordement en Wiring diagrams Schemi di collegamento es Conexionado eléctrico sv Kopplingsscheman nl Aansluitschema’s ASF122 F220 ASF122 F222 rouge rosso 24...250 V / 6(2)A rojo 24...250 V / 6(2)A 12...30 V / 2A röd 12...30 V / 2A...
  • Page 6 Products Materialdeclaration nl www.sauter-controls.com Products Materialdeclaration Dokumenat aufbewahren © Fr. Sauter AG Ce document est à conserver Im Surinam 55 Retain this document CH-4016 Basel Conservare il documento Tel. +41 61 – 695 55 55 Guardar el documento Fax +41 61 –...

Ce manuel est également adapté pour:

Asf123Asf123s