Garden feelings GFESH 500 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GFESH 500:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

( Elektro-Stab-Heckenschere
s Taille-haie électrique à tige
de rallonge télescopique
N Elektrische
staaf-heggenschaar
GFESH 500
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
(
ORIGINELE HANDLEIDING
N
7
GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 1
GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 1
Jahre
KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE
3
Ans
+49 (0) 9951 959 2000
+32 (0) 78 151 085
Jaar
service@einhell.be
GARANTIE
ART.-NR. 34.038.37
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
s
EH-Nr.: 34.038.37 • I.-Nr.: 11017
+32 (0) 78 151 084
38/17-B
27096468
PLU 703 • 38/17-B
06.04.2017 13:36:52
06.04.2017 13:36:52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garden feelings GFESH 500

  • Page 1 ( Elektro-Stab-Heckenschere s Taille-haie électrique à tige de rallonge télescopique N Elektrische staaf-heggenschaar GFESH 500 Jahre KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 +32 (0) 78 151 084 +32 (0) 78 151 085 Jaar service@einhell.be GARANTIE ART.-NR.
  • Page 2 GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 2 GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 2 06.04.2017 13:36:53 06.04.2017 13:36:53...
  • Page 3 GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 3 GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 3 06.04.2017 13:36:56 06.04.2017 13:36:56...
  • Page 4 GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 4 GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 4 06.04.2017 13:36:59 06.04.2017 13:36:59...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ............6 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang .....12 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ......13 4. Technische Daten ............13 5. Vor Inbetriebnahme ..........15 6. Betrieb ..............17 7. Austausch der Netzanschlussleitung ......19 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ...19 9. Störungen ..............20 10. Lagerung..............21 11.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr: ten physischen, sensorischen oder mentalen Beim Benutzen von Geräten müssen eini- Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ ge Sicherheitsvorkehrungen eingehalten oder Wissen benutzt werden, wenn sie werden, um Verletzungen und Schäden beaufsichtigt werden oder bezüglich des zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbe- sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen triebsanleitung/Sicherheitshinweise des- wurden und die daraus resultierenden Ge-...
  • Page 7 b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- von Wasser in ein Elektrogerät erhöht zeug nicht in explosionsgefährdeter das Risiko eines elektrischen Schlages. Umgebung, in der sich brennbare d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Flüssigkeiten, Gase oder Stäube um das Elektrowerkzeug zu tragen, befi...
  • Page 8 Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein kann zu Verletzungen führen. Elektrowerkzeug, wenn Sie müde e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör- sind oder unter Einfl uss von Drogen, perhaltung. Sorgen Sie für einen si- Alkohol oder Medikamenten stehen. cheren Stand und halten Sie jederzeit Ein Moment der Unachtsamkeit beim das Gleichgewicht.
  • Page 9 b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Elektrowerkzeugen. dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder scharf und sauber. Sorgfältig gepfl eg- ausschalten lässt, ist gefährlich und te Schneidwerkzeuge mit scharfen muss repariert werden. Schneidkanten verklemmen sich weni- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- ger und sind leichter zu führen.
  • Page 10 ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment zur Instandhaltung, zum Starten und der Unachtsamkeit bei Benutzung der Abstellen der Heckenschere. Machen Sie Elektro-Heckenschere kann zu schweren sich mit allen Stellteilen und der sach- Verletzungen führen. gerechten Benutzung der Heckenschere Tragen Sie die Elektro-Heckenschere vertraut.
  • Page 11 Gefahren, die Sie wegen der Geräusche Die Elektro-Heckenschere ist regelmäßig • der Elektro-Heckenschere vielleicht nicht sachgemäß zu überprüfen und zu war- hören können. ten. Beschädigte Messer nur paarweise i) Tragen Sie Augenschutz, Gehörschutz auswechseln. Bei Beschädigung durch und Kopfschutz. Fall oder Stoß ist eine fachmännische j) Der Motor ist stillzusetzen und der Netz- Überprüfung unumgänglich.
  • Page 12: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    8. Vor Wartung, Reinigung und Reparatur 2.2 Lieferumfang Netzstecker ziehen. Öffnen Sie die Verpackung und nehmen • 9. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhal- Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpa- ten. ckung. 10. Mindestens 10 m Abstand zu Oberlei- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial •...
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten Diese Heckenschere ist zum Schneiden von Nennspannung ....... 230 V~ 50 Hz Hecken, Büschen und Sträuchern geeignet. Leistungsaufnahme ......500 W Jede andere Verwendung, die in dieser Schnittlänge ........460 mm Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen Schwertlänge ........500 mm wird, kann zu Schäden an der Heckenschere Zahnabstand ........16,5 mm führen und eine ernsthafte Gefahr für den...
  • Page 14 Griff ausgesendeten Schwingungen wurde Beschränken Sie die Geräuschentwick- nach EN 60745-1 und ISO 10517 ermittelt. lung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Der angegebene Schwingungsemissions- Warten und reinigen Sie das Gerät regel- • wert ist nach einem genormten Prüfver- mäßig.
  • Page 15: Vor Inbetriebnahme

    wendet wird oder nicht ordnungsgemäß neten Verlängerungskabels verringert das geführt und gewartet wird. Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges 5. Vor Inbetriebnahme in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, schutzschalter.
  • Page 16 5.2 Montage der Motoreinheit (Bild 4 5.4 Montage des Schultergurts (Bild 7) und 5) Haken Sie den Verschluss des Schultergur- Zur Montage der Motoreinheit (Pos. 2) tes (Pos. 14) an der Schultergurthalterung am Teleskopstiel (Pos. 5) lösen Sie zuerst (Pos. 13) ein. den Sicherheitsverschluss (Pos. 4), indem Sie diesen entgegen den Uhrzeigersinn Schultergurt anlegen...
  • Page 17: Betrieb

    6. Betrieb zugelassene Verlängerungsleitungen zu benutzen. Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an Achten Sie auf einen sicheren Stand und • den Stecker (Bild 10/Pos. A) an und sichern halten Sie das Gerät mit beiden Händen Sie die Zuleitung mit der Zugentlastung und mit Abstand vom eigenen Körper (Bild 10/Pos.
  • Page 18 bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, Verkahlen der unteren Äste zu verhin- Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten dern. Dies entspricht dem natürlichen (z.B. Kurorten, Kliniken, etc.) einge- Pflanzenwachstum und lässt Hecken schränkt oder verboten sein. optimal gedeihen. Beim Schnitt werden Achten Sie beim Schneiden darauf, nur die neuen Jahrestriebe reduziert, so •...
  • Page 19: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der Netzanschlussleitung Reinigen Sie das Gerät regelmäßig • mit einem feuchten Tuch und etwas Gefahr! Schmierseife. Verwenden Sie keine Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerä- Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese tes beschädigt wird, muss sie durch den Her- könnten die Kunststoffteile des Gerätes steller oder seinen Kundendienst oder eine angreifen.
  • Page 20: Störungen

    8.4 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteil-Nummer des erforderlichen • Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatzteilliste Position (Bild 2) Beschreibung Ersatzteilnummer Führungshandgriff 34.038.30.01.007...
  • Page 21: Lagerung

    10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zube- • hör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertem- peratur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Be- wahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. Stecken Sie bitte zur Aufbewahrung •...
  • Page 22 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet.
  • Page 23: Garantie

    12. Garantie Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nach ste hen den Bedingungen. Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktions fehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu rückzuführen sind.
  • Page 24 Sommaire 1. Consignes de sécurité ..............25 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison .....30 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ..........31 4. Caractéristiques techniques ............32 5. Avant la mise en service ..............33 6. Fonctionnement .................35 7. Remplacement du câble d’alimentation ........37 8.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! ultérieurement. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- Le terme «outil» dans les avertissements fait pecter certaines mesures de sécurité afi n référence à votre outil électrique alimenté d’ é viter des blessures et dommages. Veuillez par le secteur (avec cordon d’alimentation) donc lire attentivement ce mode d’...
  • Page 26 difi ées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des 3) Sécurité des personnes : surfaces reliées à la terre telles que a) Rester vigilant, regarder ce quevous les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- êtes en train de faire et faire preuve nières et les réfrigérateurs.
  • Page 27 d) Retirer toute clé de réglage avant manière plus sûre au régime pour le- de mettre l’outil en marche. Une clé quel il a été construit. laissée fi xée sur une partie tournante de b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur l’...
  • Page 28 sont dus à des outils mal entretenus. l’art du taille-haie. f) Garder aff ûtés et propres les outils b) Il est interdit aux enfants d’utiliser le permettant de couper. Des outils des- taille-haie électrique. tinés à couper correctement entretenus c) Attention aux conduites électriques avec des pièces coupantes tranchantes situées à...
  • Page 29 j) Le moteur doit être arrêté avant : et être coupé par mégarde. – le nettoyage ou l’ é limination d’un Avant de commencer à travailler, fouil- • blocage ; lez dans la haie pour détecter les objets k) – la vérifi cation, l’ e ntretien ou le travail cachés, p.
  • Page 30: Description De L'appareil Et Contenu De La Livraison

    Veillez toujours à ce que toutes les 2. Description de l‘appareil et contenu • poignées et les dispositifs de protection de la livraison soient installés lorsque le taille-haie électrique est utilisé. 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) 1. Lame Conservez bien ces consignes de sécurité.
  • Page 31: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Conservez l’ e mballage autant que 3. Utilisation conforme à l’aff ectation • possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Ce taille-haies convient pour tailler des haies, des buissons et des broussailles. Toute Attention ! autre utilisation non explicitement autorisée L’appareil et le matériel d’emballage ne dans ce mode d’...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques La puissance des vibrations transmises à tra- vers la poignée a été calculée selon la norme Tension nominale ....230 V~ 50 Hz EN 60745-1. Puissance absorbée ......500 W La valeur d’ é mission de vibration donnée a Longueur de coupe ......
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations 5. Avant la mise en service à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en Assurez-vous, avant de brancher la machine, • excellent état. que les données se trouvant sur la plaque si- Entretenez et nettoyez l’appareil régu- gnalétique correspondent bien aux données •...
  • Page 34 diminue le risque d’une décharge électrique. 5.2 Montage de l’unité moteur Lorsque vous ne pouvez pas éviter d’uti- (fi gure 4 et 5) liser l’outil électrique dans un environ- Pour monter l’unité moteur (pos. 2) sur nement humide, utilisez un disjoncteur le manche télescopique (pos.
  • Page 35: Fonctionnement

    5.4 Montage de la sangle d’épaule 6. Fonctionnement (fi gure 7) Accrochez la fermeture de la sangle d’ é paule Branchez le câble d’alimentation de l’appa- (pos. 14) dans la fi xation de la sangle reil sur le connecteur (fi gure 10/pos. A) et d’...
  • Page 36 Pour une utilisation en plein air, utilisez Respectez la protection contre le bruit • • des câbles de rallonge autorisés pour et les règlements locaux. L’utilisation de cela. l’appareil peut être limitée ou interdite Veillez à adopter une position stable certains jours (par ex.
  • Page 37: Remplacement Du Câble D'alimentation

    Veillez à ce que le câble de rallonge Réglage du manche télescopique (fi gure • reste à distance de la zone de travail. 8 et 9) Ne placez jamais le câble au-dessus de 1. Desserrez le levier de blocage (pos. 6) la haie, il pourrait y être saisi par les en le dépliant.
  • Page 38: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 8.2 Brosses à charbon commande de pièces de rechange Si les brosses à charbon font trop d’ é tin- celles, faites-les contrôler par des spécia- Danger ! listes en électricité. Retirez la fi che de contact avant tous travaux Danger ! Seul un(e) spécialiste électri- de nettoyage.
  • Page 39: Dérangements

    8.4 Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce •...
  • Page 40: Stockage

    10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires • dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’ o util électrique dans l’ e m- ballage d’ o rigine. Pour le stockage et le transport, veuillez •...
  • Page 41 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
  • Page 42: Garantie

    12. Garantie Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’ e mploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’...
  • Page 43 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ............44 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ..50 3. Reglementair gebruik ............51 4. Technische gegevens .............51 5. Vóór inbedrijfstelling ............53 6. Bedrijf ...................55 7. Vervanging van de netaansluitleiding ........57 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken ..57 9.
  • Page 44: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! en/of kennis worden gebruikt, mits deze Bij het gebruik van toestellen dienen enkele onder toezicht staan of met betrekking tot veiligheidsmaatregelen te worden nage- het veilige gebruik van het apparaat geïn- leefd om lichamelijk gevaar en schade te strueerd werden en hebben begrepen welke voorkomen.
  • Page 45 waarin brandbare vloeistoff en, sche apparatuur verhoogt het risico van gassen of stoff en aanwezig zijn. een elektrische schok. Elektrisch gereedschap verwekt vonken d) Onttrek de kabel niet aan zijn eigen- die het stof of de dampen kunnen doen lijke bestemming om het elektrische ontbranden.
  • Page 46 te werk. Gebruik geen elektrisch gereedschap of sleutel die zich in een gereedschap als u moe bent of onder draaiende component van het toestel de invloed bent van drugs, alcohol bevindt kan letsel tot gevolg hebben. of geneesmiddelen. Een moment van e) Vermijd elke abnormale lichaams- onoplettendheid bij het gebruik van houding.
  • Page 47 opgegeven vermogensgebied. bruikt. Vele ongelukken zijn te wijten b) Gebruik geen elektrisch gereedschap aan slecht onderhouden elektrisch waarvan de schakelaar defect is. En gereedschap. elektrisch gereedschap dat niet meer in f) Hou uw snijgereedschap scherp en of uit kan worden geschakeld is gevaar- schoon.
  • Page 48 of te snijden materiaal vast te hou- a) DEZE HEGGENSCHAAR KAN ERNSTIGE den. Verwijder ingeklemd snijgoed VERWONDINGEN VEROORZAKEN! Lees alleen bij uitgeschakeld apparaat. zorgvuldig de aanwijzingen voor de Een moment van onoplettendheid bij correcte omgang, de voorbereiding, de inzet van de elektrische heggenschaar instandhouding, en voor het starten en kan ernstige verwondingen tot gevolg afzetten van de heggenschaar.
  • Page 49 toegelaten ombouw te gebruiken. uittrekken en pas dan de oorzaken van h) Maak u altijd vertrouwd met uw omge- de blokkering elimineren. ving en let op mogelijke gevaren, die u De elektrische heggenschaar moet • vanwege het lawaai van de elektrische regelmatig door een deskundige ge- heggenschaar misschien niet kunt ho- controleerd en onderhouden worden.
  • Page 50: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    6. Beschermende laarzen dragen. 2.2 Leveringsomvang 7. Beschermende handschoenen dragen. Open de verpakking en neem het toe- • 8. Vóór onderhoud, reiniging en reparatie stel voorzichtig uit de verpakking. de netstekker uittrekken. Verwijder het verpakkingsmateriaal • 9. Houd derden weg uit de gevarenzone. alsmede verpakkings-/transportbeveili- 10.
  • Page 51: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens Deze heggenschaar is geschikt voor het Nominale spanning ....230 V~ 50 Hz snoeien van heggen, struiken en heesters. Krachtontneming ........500 W Elk ander gebruik dat in deze handleiding Snijlengte ........460 mm niet uitdrukkelijk is toegestaan, kan schade Zwaardlengte ........500 mm aan de heggenschaar veroorzaken en de Tandafstand ........16,5 mm...
  • Page 52 De opgegeven trillingsemissiewaarde is matig. gemeten volgens een genormaliseerde Pas uw manier van werken aan het toe- • testprocedure en kan worden gebruikt om stel aan. elektrische gereedschappen onderling te Overbelast het toestel niet. • vergelijken. Laat het toestel indien nodig nazien. •...
  • Page 53: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling elektrische schok. Indien de inzet van het elektrisch gereed- Controleer of de gegevens vermeld op het schap in vochtige omgeving niet valt te typeplaatje overeenkomen met de gegevens vermijden, gebruik dan een aardlekscha- van het stroomnet, alvorens het apparaat kelaar ter beveiliging.
  • Page 54 5.2 Montage van de motoreenheid 5.4 Montage van de schouderriem (fi g. 4 en 5) (fi g. 7) Voor de montage van de motoreenheid (pos. Haak de sluiting van de schouderriem (pos. 2) aan de telescoopsteel (pos. 5) maakt u 14) in aan de houder (pos.
  • Page 55: Bedrijf

    6. Bedrijf Voor inzet in de openlucht moeten • daarvoor toegelaten verlengkabels Sluit de aansluitkabel van het apparaat worden gebruikt. aan aan de stekker (fi g. 10, pos. A) en borg Zorg ervoor dat u stevig staat en houd • de leiding met de snoerontlastingsklem het apparaat met beide handen en op (fi g. 10, pos.
  • Page 56 rust) of in speciale gebieden (bijv. kaal worden. Dit komt overeen met de kuuroorden, klinieken enz.) beperkt of natuurlijke plantengroei en laat heg- verboden zijn. gen optimaal gedijen. Bij het snoeien Let er bij het snoeien op dat u geen worden alleen de nieuwe jaarscheuten •...
  • Page 57: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    7. Vervanging van de toestel terechtkomt. Door binnen- netaansluitleiding dringen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een Gevaar! elektrische schok. Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de 8.2 Koolborstels fabrikant of diens klantendienst of door een Bij bovenmatige vonkvorming laat u de gelijkwaardig gekwalifi ceerde persoon ver- koolborstels door een bekwame elektricien...
  • Page 58: Storingen

    8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd • stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Onderdelenlijst Positie (fi...
  • Page 59: Opslag

    10. Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren • op een donkere, droge en vorstvrije plaats. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. Steek voor het opbergen en het trans- •...
  • Page 60 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestel- len en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonder- lijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 61: Garantie

    12. Garantie Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 3 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 3 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant. De garantie kan enkel worden geclaimd op voorwaarde dat het toestel naar behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.
  • Page 62 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Stab-Heckenschere GFESH 500 (Gardenfeelings) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 63 GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 63 GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 63 06.04.2017 13:37:03 06.04.2017 13:37:03...
  • Page 64 KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 +32 (0) 78 151 084 +32 (0) 78 151 085 service@einhell.be ART.-NR. 34.038.37 38/17-B EH 04/2017 (01) GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 64 GFESH_500_EX_BE_SPK7.indb 64 06.04.2017 13:37:03 06.04.2017 13:37:03...

Ce manuel est également adapté pour:

34.038.37

Table des Matières